橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

乌龟最长寿命是多少年的,乌龟最长寿能活多少年

乌龟最长寿命是多少年的,乌龟最长寿能活多少年 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文及(jí)译文及寓意,九方皋相马原文译文启示是九方皋相马出自(zì)《列子(zi)·说符(fú)》,指在对待人、事、物的(de)时候,要抓住本(běn)质(zhì)特(tè)征,不(bù)能为表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看到本质的。

  关于九方(fāng)皋相马原文及(jí)译文及(jí)寓意(yì),九方(fāng)皋相马原文(wén)译文启(qǐ)示(shì)以(yǐ)及九方皋相马原文(wén)及译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文及寓意(yì),九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文启示,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文注释启示,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文读音等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

九方皋(gāo)相马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译(yì)文启示

  九(jiǔ)方皋相(xiāng)马出(chū)自《列子·说符(fú)》,指在(zài)对待人、事、物(wù)的时(shí)候,要抓住本质(zhì)特征(zhēng),不(bù)能为表面现象(xiàng)所(suǒ)迷惑,要能透过现象看(kàn)到本质。九方皋相马(mǎ)原(yuán)文

  秦穆(mù)公(gōng)谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓有(yǒu)可使求马者(zhě)乎?”

  伯乐对曰:“良马(mǎ)可形容筋(jīn)骨相(xiāng)也。

  天下之马者,若灭若没(méi),若亡若(ruò)失。

  若此者绝(jué)尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良(liáng)马,不可告以(yǐ)天下(xià)之马也。

  臣有所与(yǔ)共担(dān)纆薪菜者(zhě),曰九方皋,此其于马非(fēi)臣之下也。

  请(qǐng)见之。

  ”

  穆(mù)公见之,使(shǐ)行(xíng)求马。

  三月而(ér)反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。

  ”穆公(gōng)曰(yuē):“何马(mǎ)也?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”使人往(wǎng)取(qǔ)之,牡而骊(lí)。

  穆(mù)公(gōng)不说。

  召伯乐而(ér)谓之曰:“败(bài)矣(yǐ)!子所使求马(mǎ)者(zhě),色物(wù)、牝(pìn)牡尚弗能知,又何马(mǎ)之(zhī)能(néng)知(zhī)也?”

  伯乐喟然太息(xī)曰:“一至于此乎!是乃其所以千(qiān)万(wàn)臣而(ér)无(wú)数者也(yě)。

  若皋之所观,天机也(yě)。

  得其精而(ér)忘其粗(cū),在(zài)其(qí)内而忘(wàng)其外(wài)。

  见(jiàn)其所见,不见其所不见(jiàn);

  视其所视(shì),而遗其所不视。

  若(ruò)皋之相者(zhě),乃(nǎi)有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九(jiǔ)方皋相马译文

  秦穆公对伯(bó)乐(lè)说:“您的年纪大了,您的(de)子侄中(zhōng)间有没有可(kě)以(yǐ)派去寻找好(hǎo)马(mǎ)的呢(ne)?”

  伯(bó)乐回答(dá)说:“一般的良马是可以从外形容(róng)貌筋骨(gǔ)上观察(chá)出来的。

  天下难得的好马,是恍恍惚惚,好像(xiàng)有又好像(xiàng)没有(yǒu)的。

  这样的马跑(pǎo)起来像飞一样地快,而且(qiě)尘土不(bù)扬,不留足迹。

  我的子侄们都(dōu)是(shì)些才智低下(xià)的人,可以告诉(sù)他们识别一般(bān)的良马(mǎ)的方法,不能(néng)告诉(sù)他们识别天下难得的好马的方法。

  有个曾(céng)经和我一起担柴挑菜的叫九方皋(gāo)的人,他(tā)观(guān)察识(shí)别天下难得(dé)的(de)好马(mǎ)的(de)本领绝不(bù)在我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公接见了九方(fāng)皋,派他去(qù)寻找好马。

  过了三个月,九方皋回来报告说:“我已经在沙丘(qiū)找到好马(mǎ)了(le)。

  ”秦穆公问道(dào):“是匹什么样的马呢?”九方皋回答(dá)说:“是(shì)匹黄色的母马。

  ”秦穆公(gōng)派人去把(bǎ)那匹马牵来,一看,却(què)是(shì)匹纯黑(hēi)色的公马(mǎ)。

  秦穆公很不高兴,把伯乐找(zhǎo)来对(duì)他说(shuō):“坏了(le)!您所推荐的那个找好(hǎo)马的人,毛色公母都不知道,他怎么能(néng)懂(dǒng)得什(shén)么是(shì)好马(mǎ),什么不是好马呢?”

  伯乐长叹了一声(shēng),说道(dào):“九方皋相马竟(jìng)然达(dá)到了这样的(de)境(jìng)界吗?这正是(shì)他胜(shèng)过我千万倍乃(nǎi)至(zhì)无数(shù)倍的地方!九方皋他(tā)所(suǒ)观察地(dì)是马的天赋的内在素质,深(shēn)得它的精(jīng)妙,而忘记了它(tā)的粗糙之处(chù);

  明悉它的内部(bù),而(ér)忘记了(le)它(tā)的外表(biǎo)。

  九(jiǔ)方皋只看见所需(xū)要看见的,看不见(jiàn)他所不需要(yào)看(kàn)见的;

  只(zhǐ)观察他所需要(yào)观(guān)察(chá)的,而遗(yí)漏了(le)他所不需要(yào)观(guān)察的。

  像九方皋这样的(de)相马,包(bāo)含着比相马本身价值更高的道理哩!”

  等(děng)到把(bǎ)那匹马牵(qiān)回驯养使用,事实证明,它果(guǒ)然是(shì)一匹天下难得(dé)的(de)好马。

九方(fāng)皋相马文言文翻译和(hé)寓(yù)意

   九(jiǔ)方皋相马(mǎ)文言文告诉我们看(kàn)问题要抓(zhuā)住(zhù)事(shì)物本(běn)质,不能为表面(miàn)现弯扒象所迷(mí)惑。

  下(xià)面为(wèi)大家整理了九方皋相马文言文(wén)翻译(yì)和寓意,供大(dà)家参(cān)考。

《九方皋(gāo)相马》文言(yán)文翻译

   秦穆公召见伯(bó)乐说:“您的年纪大了!您的(de)家族中有谁(shuí)能够继承您寻找千里马(mǎ)呢?”

   伯乐回答道(dào):“对(duì)于(yú)一般的良马,可以从其外(wài)表(biǎo)上、筋骨上观察得(dé)出来。

  而那(nà)天下难得的千里马,好(hǎo)像是若(ruò)有若(ruò)无,若(ruò)隐(yǐn)若现。

  像(xiàng)这样的(de)马(mǎ)奔跑起来,让人看(kàn)不(bù)到飞(fēi)扬的尘(chén)土,寻不着它奔跑的足蹄(tí)印儿。

  我(wǒ)的孩子(zi)们都(dōu)是才能(néng)低下的人,对于好马的特征,我可以告诉他们,对于(yú)千(qiān)里(lǐ)马的特征(zhēng),那只能(néng)意会(huì),不可(kě)言传,仅凭自己相(xiāng)马的经验来判断,他(tā)们是无法掌握(wò)的。

  不过(guò),在过(guò)去同我一起挑(tiāo)过菜、担过(guò)柴的人(rén)当(dāng)中,有一个名叫(jiào)九方皋(gāo)的人,他的(de)相马(mǎ)技(jì)术不在我之下,请大(dà)王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见(jiàn)了九方皋,叫他到(dào)各地(dì)去寻(xún)找千里马。

   九(jiǔ)方(fāng)皋到各处寻(xún)找了三个月(yuè)后,回来报告说(shuō):“我(wǒ)已经在(zài)沙丘(qiū)找到好马了。

  ”秦穆公问:“那是(shì)什么样的马呢?”九(jiǔ)方皋回答:“那是一(yī)匹黄色的母马。

  ”

   于(yú)是秦穆公派人去取,却是一匹黑色的公马。

  这时候秦穆公很不高兴,就(jiù)把(bǎ)伯乐叫(jiào)来,对他(tā)说(shuō):“坏了(le)!您(nín)推(tuī)荐的人连马的毛色与公母(mǔ)都分埋宴昌辨(biàn)不出来(lái),又怎么能认识出(chū)千里马呢(ne)?”

   伯乐这时长叹一声说(shuō)道:“九方皋相马竟(jìng)然达到(dào)了这样的(de)境(jìng)界(jiè)!他真是高(gāo)出我千(qiān)万倍。

  像(xiàng)九方(fāng)皋看到的是马的(de)天赋和内在素质。

  深得它的精妙,而忘记(jì)了它的粗糙之(zhī)处;明悉它的内部,而忘记了(le)它的外(wài)表。

  九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)只(zhǐ)看见(jiàn)所需要看见(jiàn)的,看不见他所(suǒ)不需(xū)要看见的(de);只视(shì)察他所需要视察的,而遗(yí)漏了他(tā)所不需要(yào)观察的。

  九方皋相马的价值(zhí),远远高于千里马的价(jià)值(zhí)!”

   把(bǎ)马从沙(shā)丘取回来后(hòu),果然是(shì)名不虚(xū)传的、天下少有的千里马。

文言(yán)文原文

   秦穆公乌龟最长寿命是多少年的,乌龟最长寿能活多少年谓伯(bó)乐曰:“子(zi)之年长矣(yǐ),子姓有可使求马(mǎ)者乎?”

   伯(bó)乐对曰(yuē):“良马可形容(róng)筋(jīn)骨相也(yě)。

  天下之(zhī)马(mǎ),若(ruò)灭若没,若亡若失。

  若(ruò)此者绝尘(chén)弭(mǐ)辙。

  臣之(zhī)祥(xiáng)敬子,皆下(xià)才也,可(kě)告以良马,不可告以(yǐ)天下(xià)之(zhī)马也。

  臣有所与共担纆(mò)薪菜者,有(yǒu)九方皋,此其于马非(fēi)臣(chén)之下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行求马(mǎ)。

  三(sān)月而反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。

  ”

   穆(mù)公(gōng)曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝(pìn)而黄(huáng)。

  ”

   使人往取之,牡(mǔ)而(ér)骊。

  穆公不说(shuō),召(zhào)伯乐而谓(wèi)之(zhī)曰:“败矣!子(zi)所(suǒ)使求马者,色物(wù)、牝牡尚弗能知,又何(hé)马(mǎ)之能知也?”

   伯乐(lè)喟然太息(xī)曰:“一至于此乎!是乃其所以千万(wàn)臣而(ér)无数者(zhě)也。

  若皋之(zhī)所观,天(tiān)机也。

  得其精而忘其粗(cū),在其内而忘其外。

  见其所见(jiàn),不见其所不(bù)见;视其所视,而遗其(qí)所不视(shì)。

  若皋之(zhī)相者,乃有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

   马(mǎ)至,果天下(xià)之马也。

《九方皋(gāo)相马(mǎ)》的(de)寓意

   九方皋相(xiāng)马寓指在对(duì)待人、事、物的(de)时候,要抓住(zhù)本质(zhì)特征,不能为表面现(xiàn)象所迷惑,要能(néng)透过现(xiàn)象(xiàng)看到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中国古代思(sī)想(xiǎng)文化史上著(zhù)名(míng)的(de)典籍,属于诸家学(xué)派著作,是(shì)一部智(zhì)慧之书,它能开启人们心智,给人以启(qǐ)示,给人(rén)以智慧。

   《列子》是列子(zi)、列(liè)子(zi)弟子(zi)以及(jí)列(liè)子后学著(zhù)作的汇编。

  全书八(bā)篇,一百四十章(zhāng),由(yóu)哲理散文、寓言(yán)故事(shì)、神话故事(shì)、历史故事(shì)组成。

  而基本上则以寓言形式(shì)来表达精微的哲(zhé)理。

  共有(yǒu)神(shén)话、寓言故事一(yī)百(bǎi)零二个(gè)。

  如《黄帝篇》有(yǒu)十九个(gè),《周(zhōu)穆(mù)王(wáng)篇》有十(shí)一个,《说符(fú)篇》有三十个。

  这些神话、寓言故事和哲(zhé)理散文,篇篇闪烁着智慧的光芒。

  九方皋(gāo)相马原文及译文(wén)及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文(wén)启示是九方皋相(xiāng)马(mǎ)出(chū)自《列子·说符》,指在对待人(rén)、事、物的时(shí)候,要抓住(zhù)本质特征,不(bù)能为表面现(xiàn)象所迷惑,要能透过现象看到本质的。

  关于(yú)九方皋相马原文及译文(wén)及(jí)寓意,九方皋相马原文译文(wén)启示以及九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及译文及寓意(yì),九方(fāng)皋(gāo)相马原文(wén)译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文启示,九方皋相马原文译文注释启示,九方皋相马原文译文读音等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

九方皋(gāo)相马(mǎ)原文(wén)及(jí)译文及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原(yuán)文(wén)译文启(qǐ)示

  九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)出(chū)自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本质特征,不能为表面现象所迷(mí)惑(huò),要能透(tòu)过现(xiàn)象看到(dào)本质(zhì)。九方皋相马原文

  秦穆公(gōng)谓(wèi)伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可使求马者乎?”

  伯乐(lè)对曰:“良马可形容(róng)筋骨相也(yě)。

  天下之马者,若灭若没(méi),若亡若(ruò)失。

  若此者(zhě)绝尘弥辙,臣之(zhī)子,皆下才也,可(kě)告以良马(mǎ),不(bù)可(kě)告(gào)以天(tiān)下之马(mǎ)也。

  臣有所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其于马(mǎ)非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆(mù)公见之,使行求(qiú)马。

  三月(yuè)而反报曰:“已得(dé)之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄。

  ”使人往取之,牡而(ér)骊。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者(zhě),色物、牝牡尚(shàng)弗能知,又何马之能知(zhī)也?”

  伯乐(lè)喟然(rán)太息(xī)曰:“一至于此乎!是乃其(qí)所以千万臣而无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而忘其(qí)粗,在其内而忘(wàng)其外。

  见其所(suǒ)见,不见其(qí)所不见;

  视(shì)其所视,而遗其(qí)所(suǒ)不视。

  若(ruò)皋之(zhī)相者,乃有(yǒu)贵(guì)乎(hū)马者也(yě)。

  ”

  马至(zhì),果天下之(zhī)马也(yě)。

九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)译文

  秦(qín)穆(mù)公对伯乐说:“您的年(nián)纪大了(le),您的子(zi)侄中间有(yǒu)没(méi)有(yǒu)可以派(pài)去寻找(zhǎo)好马(mǎ)的呢?”

  伯乐回答说(shuō):“一般(bān)的良(liáng)马是(shì)可以从(cóng)外形(xíng)容(róng)貌筋骨(gǔ)上(shàng)观察出来的。

  天下(xià)难得的好马,是(shì)恍恍惚惚,好(hǎo)像(xiàng)有又好像没有的。

  这(zhè)样的(de)马跑起来像飞一样(yàng)地快,而且尘土不扬,不留足迹。

  我(wǒ)的子侄们都是些(xiē)才智低下的人(rén),可以告诉他们识别一般的良(liáng)马的方(fāng)法,不能告诉他们识(shí)别(bié)天下难(nán)得(dé)的好马的方法。

  有个曾经和我一(yī)起担柴挑菜的叫九方皋的人,他(tā)观察识别天下难得的好(hǎo)马的本领绝不在我(wǒ)以下(xià),请您接见他。

  ”

  秦穆公(gōng)接见(jiàn)了九(jiǔ)方皋,派(pài)他去寻找好马。

  过了三个月,九(jiǔ)方皋(gāo)回来报告说:“我已经在(zài)沙(shā)丘找到好马(mǎ)了(le)。

  ”秦(qín)穆公问道:“是(shì)匹(pǐ)什(shén)么样(yàng)的马呢(ne)?”九方皋回答(dá)说:“是匹(pǐ)黄色(sè)的母马。

  ”秦穆(mù)公派人去(qù)把那匹马(mǎ)牵来,一看,却(què)是匹纯黑色的公马(mǎ)。

  秦穆公很不(bù)高兴(xīng),把伯乐(lè)找来对他说:“坏了!您(nín)所推荐的那个(gè)找好马的人,毛(máo)色(sè)公(gōng)母都(dōu)不知道,他怎么能懂得什么是好马,什么不(bù)是好马呢?”

  伯乐长叹了(le)一(yī)声(shēng),说道:“九(jiǔ)方皋(gāo)相马竟然达到了这样的境界(jiè)吗?这正是他胜过我千万倍乃(nǎi)至无数倍的(de)地方!九方(fāng)皋他(tā)所(suǒ)观(guān)察地是(shì)马的天赋的(de)内在(zài)素(sù)质,深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之(zhī)处;

  明悉它的内(nèi)部,而忘记了它的外表。

  九(jiǔ)方(fāng)皋只(zhǐ)看(kàn)见所需要看见的,看不见他所不需要看见的(de);

  只观察(chá)他所需要观(guān)察的(de),而遗漏了他所(suǒ)不需(xū)要观察的。

  像九方皋这样的(de)相马(mǎ),包含着(zhe)比(bǐ)相马本身价(jià)值更高的(de)道理哩!”

  等到(dào)把那匹马牵(qiān)回驯养(yǎng)使用,事实证明,它果然是一匹天下难得的好马。

九方皋相马文(wén)言文翻译和(hé)寓意

   九方(fāng)皋相马文言文(wén)告诉(sù)我们看问题(tí)要抓(zhuā)住事物本质,不能为表面现弯扒(bā)象(xiàng)所(suǒ)迷惑。

  下面为大家整理(lǐ)了(le)九方(fāng)皋(gāo)相马文言(yán)文翻(fān)译和寓意,供大(dà)家参(cān)考。

《九方(fāng)皋相(xiāng)马》文言文翻(fān)译

   秦(qín)穆公召(zhào)见(jiàn)伯乐说(shuō):“您的年(nián)纪大了!您的家(jiā)族中有(yǒu)谁能够继承您寻找千(qiān)里(lǐ)马呢?”

   伯乐回(huí)答道:“对(duì)于(yú)一般的良马,可以从其外表上、筋骨上(shàng)观察得(dé)出来。

  而那天下难得的(de)千里马(mǎ),好(hǎo)像是若有若无,若隐若现。

  像这(zhè)样的(de)马奔跑起(qǐ)来(lái),让(ràng)人看不到飞扬(yáng)的(de)尘土,寻不(bù)着它奔跑的足蹄(tí)印儿(ér)。

  我的孩(hái)子们都(dōu)是(shì)才(cái)能低下的人,对(duì)于(yú)好马的(de)特征,我可以告(gào)诉他(tā)们,对于千里(lǐ)马的特征,那只(zhǐ)能意会,不可言传(chuán),仅凭自(zì)己相马的(de)经验来判断,他们是无法(fǎ)掌握的。

  不过,在过去同我(wǒ)一起挑过(guò)菜、担(dān)过柴(chái)的(de)人当中,有一个名叫九方皋的(de)人,他的相马技术(shù)不在(zài)我之下,请大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公(gōng)便召见(jiàn)了(le)九方皋,叫他到各地去寻找(zhǎo)千里(lǐ)马。

   九方皋(gāo)到各处寻找了三个月后,回来报(bào)告(gào)说:“我已(yǐ)经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公(gōng)问:“那是什么样的(de)马呢(ne)?”九方皋回答:“那是一匹(pǐ)黄色的母马。

  ”

   于是秦穆(mù)公派人(rén)去(qù)取,却(què)是一匹黑色的(de)公马。

  这(zhè)时候秦穆公很不高兴(xīng),就(jiù)把伯乐叫来,对他说:“坏(huài)了!您推(tuī)荐的人连马的毛色与公(gōng)母都分埋宴昌辨不(bù)出(chū)来,又怎么能认识出千里马呢?”

   伯乐这(zhè)时长叹一声(shēng)说道:“九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)竟(jìng)然(rán)达(dá)到(dào)了这样的境界!他真是(shì)高出我千(qiān)万(wàn)倍。

  像九方皋看到(dào)的(de)是马(mǎ)的天赋和内在素质。

  深得它(tā)的精(jīng)妙,而忘记了它的粗(cū)糙(cāo)之处;明悉它(tā)的内部,而忘记了它的外(wài)表(biǎo)。

  九方(fāng)皋只看见所需要(yào)看见的,看不见他所不(bù)需要看见的;只视察(chá)他所需要(yào)视察的,而遗漏了他所不需要(yào)观(guān)察的(de)。

  九方皋相马的价值,远远高(gāo)于千里(lǐ)马的价值(zhí)!”

   把马(mǎ)从沙丘取(qǔ)回来后,果然是名不(bù)虚(xū)传的(de)、天下少有(yǒu)的(de)千里(lǐ)马。

文(wén)言文原文

   秦穆(mù)公谓伯(bó)乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者乎?”

   伯(bó)乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马,若灭若没,若(ruò)亡(wáng)若失。

  若(ruò)此者绝尘弭辙(zhé)。

  臣之祥敬(jìng)子,皆下才也,可告以良马,不可告(gào)以天(tiān)下之马也。

  臣有(yǒu)所与共担纆薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之下也,请见之。

  ”

   穆公见(jiàn)之,使行求马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马(mǎ)也(yě)?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”

   使人往取(qǔ)之,牡(mǔ)而(ér)骊。

  穆公不说,召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者(zhě),色物、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之能(néng)知也?”

   伯乐喟然太(tài)息曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃其所以(yǐ)千万臣而无数者也。

  若皋之(zhī)所观,天(tiān)乌龟最长寿命是多少年的,乌龟最长寿能活多少年机也。

  得(dé)其精而忘其粗,在(zài)其内而忘其外。

  见其所见(jiàn),不(bù)见其所不见;视其所视,而(ér)遗其所不视。

  若(ruò)皋之相者(zhě),乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马也(yě)。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋相(xiāng)马寓(yù)指在对(duì)待(dài)人、事(shì)、物的时候(hòu),要抓住本质特征(zhēng),不能(néng)为表面现象所迷惑,要能透过现象看到(dào)本质(zhì)。

  出(chū)自(zì)《列子·说符》。

   《列子》是中(zhōng)国古代思想文(wén)化(huà)史(shǐ)上著(zhù)名的典籍,属于诸家学派著(zhù)作,是一部(bù)智慧之书,它(tā)能开启人们心(xīn)智,给人以(yǐ)启示,给人以智慧(huì)。

   《列子》是列子、列子弟子以及列(liè)子(zi)后学(xué)著作的(de)汇编。

  全书八(bā)篇,一百四(sì)十章(zhāng),由哲理(lǐ)散文、寓言(yán)故(gù)事、神(shén)话故事(shì)、历史故事(shì)组成。

  而基本(běn)上则以寓言形(xíng)式来表达精微的哲理。

  共有(yǒu)神话、寓言(yán)故事一百零二(èr)个。

  如《黄(huáng)帝篇》有十九个,《周穆王篇》有十(shí)一(yī)个(gè),《说符篇》有(yǒu)三十个。

  这(zhè)些神(shén)话(huà)、寓言故事(shì)和哲(zhé)理散文,篇篇闪(shǎn)烁着智慧的光(guāng)芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 乌龟最长寿命是多少年的,乌龟最长寿能活多少年

评论

5+2=