橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

物尽其才人尽其用是什么意思,人尽其用打一生肖

物尽其才人尽其用是什么意思,人尽其用打一生肖 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的(de)一(yī)篇(piān)小品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译,越妇言原文(wén),《越(yuè)妇言(yán)》,越女(nǚ)词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言(yán)》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小品文(wén)。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口(kǒu),表达(dá)对封建(jiàn)官僚的(de)讽刺之意,具有强烈(liè)的批判精神。

越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文翻译

  买(mǎi)臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以居之,分(fēn)衣食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡(kuāng)国致君为己任(rèn),以安民济(jì)物(wù)为心期(qī)。

  而吾不幸(xìng)离(lí)翁(wēng)子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天(tiān)子(zi)疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之物尽其才人尽其用是什么意思,人尽其用打一生肖(zhī),斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急(jí)于富贵未假(jiǎ)度者耶(yé)?以(yǐ)吾(wú)观之,矜于一(yī)妇人,则可矣(yǐ),其他未(wèi)之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的(de)时(shí)候,没有痛(tòng)恨他的前妻(qī),建房子让她(tā)居住,分衣服食物(wù)让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对(duì)朱买臣的身边侍从(cóng)说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了(le)。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的志(zhì)向(xiàng),何尝不曾(céng)说(shuō)过官运亨通以后,把匡正国家(jiā)、辅(fǔ)助国君作为自己的使(shǐ)命,把(bǎ)安抚平民救济百(bǎi)姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官(guān)运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣(yī)锦(jǐn)还乡(xiāng),这也达(dá)到顶点了。

  但他从(cóng)前(qián)所说(shuō)的(de)话,了无声(shēng)息再也听不到了。

  难道(dào)是天下没有处理的事情使他这(zhè)样吗?抑(yì)或是急于求(qiú)富贵(guì)而(ér)没(méi)有时间(jiān)考虑呢?依(yī)我看来,他只是在一个(gè)妇人面前(qián)夸(kuā)耀就满足(zú)了,其他的没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能(néng)吃他的(de)食物(wù)呢?”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故(gù)称越(yuè)妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活(huó):养活(huó)。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身(shēn)边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是(shì)对(duì)丈夫的委(wěi)婉称(chēng)呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为(wèi)圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期(qī):心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙(zhè)江富(fù)阳市新(xīn)登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和(hé)七年),大中十三年(nián)(公元859年)底至(zhì)京师,应(yīng)进(jìn)士试,历七年不第。

  咸(xián)通(tōng)八年(公元867年(nián))乃自编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶(è),所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠(zèng)诗说(shuō):“谗书虽胜一名(míng)休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几年(nián),总共考了十多次,自称“十二三年(nián)就试期”,最终还(hái)是铩(shā)羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居(jū)九(jiǔ)华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠(liú),历任钱(qián)塘令、司(sī)勋郎中(zhōng)、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁(liáng)开平三(sān)年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及(jí)翻译

  越妇言原文及翻(fān)译(yì)如(rú)下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的前妻(生活(huó)贫(pín)困),就做房子让(ràng)她居住(zhù),给(gěi)衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为(wèi)老爷做家务事,有些年(nián)了。

  每当想(xiǎng)起那饥(jī)寒勤(qín)苦的(de)时候,看见(jiàn)老(lǎo)爷表(biǎo)达志(zhì)愿(yuàn)时,何尝不说得(dé)志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济(jì)人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐(cì)给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣(xiù)官服并且(qiě)白天返回故(gù)乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前(qián)所说(匡正(zhèng)国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没有再(zài)听说了。

  是天下无事使他(tā)这样呢?还是他急于享(xiǎng)受富(fù)贵没有空闲去考(kǎo)虑(这(zhè)些国家(jiā)大事)呢?以我(wǒ)看(kàn)来,向一(yī)妇(fù)人夸耀自己,是(shì)达到目的了;其他(匡国(guó)安民的事)却没(méi)有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时(shí)朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买(mǎi)臣年(nián)轻时家(jiā)贫(pín),其妻离他而(ér)去(qù)。

  后来(lái)朱为(wèi)本(běn)郡(jùn)太(tài)守(shǒu),荣归故(gù)乡,路上见到(dào)他的(de)前妻和前妻的(de)后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个(gè)故事是用来赞美朱买臣(chén)的(de)。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一(yī)旦得(dé)到(dào)富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言(yán)》是唐代(dài)文(wén)学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作(zuò)的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等(děng)问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下(xià)知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一(yī)篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利(lì),借朱(zhū)买(mǎi)臣前妻之(zhī)口,表达对封建官僚的讽刺(cì)之意(yì),具有强(qiáng)烈的批判精神。

越妇言(yán)文言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻,筑(zhù)室(shì)以(yǐ)居之,分(fēn)衣(yī)食以活之(zhī),亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买(mǎi)臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒(hán)勤苦时(shí)节,见翁子之志(zhì),何尝不言(yán)通达后以匡国致君为(wèi)己任(rèn),以安民济物为心期。

  而吾不幸离(lí)翁子左右(yòu)者,亦有年物尽其才人尽其用是什么意思,人尽其用打一生肖矣,翁(wēng)子果(guǒ)通达矣。

  天子(zi)疏爵(jué)以(yǐ)命(mìng)之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事(shì)使之然(rán)耶(yé)?岂急于富贵(guì)未假度(dù)者(zhě)耶?以吾观之,矜于(yú)一妇人,则可矣(yǐ),其他(tā)未之见也(yě)。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的时候,没(méi)有(yǒu)痛恨他的前妻,建房(fáng)子让(ràng)她(tā)居住,分衣服食物让她生存,这(zhè)也(yě)是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身(shēn)边侍从(cóng)说:“我(wǒ)在朱买臣的跟(gēn)前(qián)做这做那,好多年了。

  每(měi)次(cì)想到忍饥(jī)挨(āi)冻勤(qín)勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说过(guò)官运亨(hēng)通(tōng)以后,把匡正国家、辅助国君作为自己(jǐ)的使命,把安抚平民(mín)救济百姓(xìng)作为心愿。

  而(ér)我(wǒ)不幸离开买臣(chén)也好多(duō)年了,买臣果然官运(yùn)亨(hēng)通(tōng)了。

  天(tiān)子(zi)赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但(dàn)他从前所(suǒ)说的话,了无声息再也(yě)听不到了。

  难道是天下没(méi)有(yǒu)处理(lǐ)的事情使他这样吗?抑或是(shì)急于求富贵而(ér)没有(yǒu)时间考虑呢?依我(wǒ)看(kàn)来,他只是在(zài)一(yī)个(gè)妇人面前夸耀就(jiù)满足了,其他的没(méi)有发(fā)现能做什么。

  又怎能吃他的食(shí)物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时(shí)属越国(guó),故称越(yuè)妇。

  去妻:前(qián)妻(qī)。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处(chù)为使(shǐ)动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身(shēn)边的侍(shì)从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着(zhe)扫帚、簸(bǒ)箕(jī),指做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是(shì)对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了(le),好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使其(qí)成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心(xīn)期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙(zhè)江富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人(rén)。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大中十三(sān)年(公元859年(nián))底至(zhì)京师,应进(jìn)士试,历七年(nián)不(bù)第。

  咸通八(bā)年(公(gōng)元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一(yī)名休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了(le)十多次,自称“十二三年(nián)就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起(qǐ)义后,避(bì)乱隐居九华山,光(guāng)启三(sān)年(公元887年),55岁时(shí)归乡(xiāng)依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(nián)(五(wǔ)代后梁开(kāi)平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言(yán)原文及翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵(guì)了(le),不忍心看(kàn)到他的前妻(qī)(生活贫困),就做房子让她居住(zhù),给衣食让她活命。

  这(zhè)也是(shì)“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前(qián)妻对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为(wèi)妻子)为老爷做家(jiā)务(wù)事,有些年了。

  每(měi)当想起那饥(jī)寒勤苦(kǔ)的时候(hòu),看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国(guó)家,使(shǐ)君圣明为(wèi)己任,以安(ān)抚(fǔ)百姓、救济(jì)人民为(wèi)心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左(zuǒ)右,也有些年了,老爷(yé)果然得志了。

  天(tiān)子(zi)赐(cì)给他爵(jué)位并(bìng)且任(rèn)用他,让(ràng)他(tā)穿着锦绣官服并(bìng)且白天返回故乡,这种荣耀也到极(jí)点(diǎn)了。

  可是他从(cóng)前所(suǒ)说(shuō)(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却(què)没有(yǒu)再听说了。

  是天下(xià)无(wú)事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享受富贵(guì)没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事(shì))呢?以我看来,向一妇(fù)人(rén)夸耀自己,是达到目的了(le);其(qí)他(匡国安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢(yì)而死。

  《越妇言(yán)》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  朱(zhū)买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任(rèn)会(huì)稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫(pín),其妻离他而(ér)去。

  后(hòu)来朱为(wèi)本(běn)郡太守(shǒu),荣归(guī)故乡(xiāng),路上见到他的前妻和(hé)前妻的后夫察液,便接到(dào)官(guān)署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪没(méi)盯中,这个(gè)故事是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但(dàn)在本文中(zhōng),朱买臣却(què)成了讽刺的对(duì)象,讽刺(cì)他一旦得(dé)到富(fù)贵(guì)就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国(guó)安民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 物尽其才人尽其用是什么意思,人尽其用打一生肖

评论

5+2=