橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

再婚的家庭一般过得好不好,再婚的家庭一般过得好不好生活

再婚的家庭一般过得好不好,再婚的家庭一般过得好不好生活 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二(èr)鹊(què)救友(yǒu)文(wén)言文翻译及注(zhù)释讲解(jiě),二(èr)鹊救友(yǒu)文言文翻译及(jí)注释(shì)拼音是(shì)《二鹊救友》是出(chū)自《虞初新志》的一篇文(wén)章(zhāng),主(zhǔ)要讲述两只喜鹊救助朋友的(de)寓(yù)言故(gù)事(shì)的。

  关(guān)于(yú)二鹊救友文言文翻译(yì)及注释讲解,二鹊救友(yǒu)文言(yán)文翻译及注释拼音以及(jí)二鹊救友文言文翻译(yì)及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释古诗文(wén)网nwang,二鹊救友文(wén)言文翻译及(jí)注释拼(pīn)音(yīn),二(èr)鹊救友文言文翻译及(jí)注(zhù)释及翻译,二鹊救友文言文翻译(yì)注(zhù)释(shì)及原文(wén)等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

二(èr)鹊救友(yǒu)文(wén)言文翻译及注(zhù)释讲解,二鹊救友文言文(wén)翻(fān)译及注释拼音

  《二鹊救友》是出(chū)自《虞初(chū)新(xīn)志(zhì)》的一篇文章,主要讲述(shù)两只喜(xǐ)鹊救(jiù)助朋友(yǒu)的寓言故事。

  下面(miàn)整理了文言文翻译(yì)及注释。

《二鹊救友(yǒu)》文言文(wén)翻译

  某氏(shì)园中,有古木(mù),鹊(què)巢其(qí)上,孵雏将出。

  一日,鹊徊翔其上,悲鸣不(bù)已。

  顷(qǐng)之,有再婚的家庭一般过得好不好,再婚的家庭一般过得好不好生活(yǒu)群鹊鸣渐近,集古木上(shàng),忽(hū)有二鹊(què)对鸣,若(ruò)相语状,俄(é)而扬去(qù)。

  未(wèi)几,一鹳横空而来(lái),“咯(gē)咯”作声,二鹊亦尾其后。

  群鹊见而噪,若(ruò)有所诉。

  鹳又“咯咯”作(zuò)声,似允所(suǒ)请。

  鹳(guàn)于古木上盘(pán)旋三(sān)匝,遂俯冲鹊巢,衔(xián)一赤蛇吞之。

  群鹊(què)喧舞,若(ruò)庆且谢也。

  盖二(èr)鹊招鹳援友也。

  译文(wén):某人的(de)花园(yuán)里有(yǒu)一株(zhū)很古老(lǎo)的(de)树,喜鹊在(zài)上面筑(zhù)巢,母(mǔ)鹊孵(fū)出(chū)来的小鹊(què)都已经快长(zhǎng)成幼鸟了。

  一天,一只喜鹊在巢(cháo)上徘徊飞翔,不停地发出悲伤的嚎(háo)叫(jiào)。

  不一会儿,成群的喜鹊都渐渐(jiàn)闻声(shēng)赶来(lái),聚集在(zài)树上,两只喜鹊仍然在树上对(duì)叫,好似在对话一样,不(bù)一会儿又(yòu)扬长而去。

  可是又过(guò)了一会(huì)儿,一只(zhǐ)鹳从空(kōng)中飞(fēi)来,发出(chū)“咯(gē)咯”的声音,两只喜鹊像尾(wěi)巴一(yī)样跟随在它后面(miàn)。

  喜鹊们见了便喧叫起来,好像有话要说。

  鹳又发(fā)出“咯咯”的(de)叫声,似(shì)乎(hū)在答应喜鹊的请(qǐng)求。

  鹳(guàn)在古(gǔ)树(再婚的家庭一般过得好不好,再婚的家庭一般过得好不好生活shù)上盘旋(xuán)再婚的家庭一般过得好不好,再婚的家庭一般过得好不好生活了三圈,突然(rán)俯身向鹊巢冲了下来,叼(diāo)出(chū)一条(tiáo)赤练蛇并(bìng)吞(tūn)了下去。

  喜鹊们欢呼(hū)了起来,像在庆祝,并向鹳致谢。

  原(yuán)来两只(zhǐ)喜鹊是(shì)去(qù)找鹳来救朋友的(de)啊!

注(zhù)释

  1.鹳:一(yī)种凶(xiōng)猛的鸟。

  2.匝:周(zhōu)。

  3.盖:原来是。

  4.顷之:在原文中(zhōng)等(děng)同"未(wèi)几"''俄而'';

  一会儿的(de)意思

  5.已:停

  6.作:发(fā)出

  7.雏:变成幼(yòu)鸟(名作动)

  8.集:栖(qī)止。

  9.巢:筑巢(名作动)

  10.俄而:一(yī)会(huì)

  11.尾:在后(hòu)面跟

  12.逐:就

  13.翔:飞翔

  14.徊:徘徊

  15.作:发出

二鹊(què)救(jiù)友文言文(wén)翻译是(shì)什(shén)么?

  二(èr)鹊救友文言文翻译如下(xià):

  在某人的花园(yuán)里有一棵古(gǔ)树,喜鹊在上(shàng)面筑巢,母鹊唤源型马(mǎ)上就要孵(fū)出小喜(xǐ)鹊了。

  一天,一(yī)只喜鹊在巢(cháo)上来(lái)回(huí)地(dì)飞(fēi),不停地鸣叫。

  很(hěn)快,成群的喜鹊(què)都渐渐闻(wén)声赶(gǎn)来,聚集(jí)在树上。

  忽然有两(liǎng)只(zhǐ)喜(xǐ)鹊在树上对叫(jiào),好(hǎo)似(shì)在对话一样,然后便飞走了。

  过了一会儿,一只鹳从空中(zhōng)飞来,发出“咯(gē)咯”的声音,两(liǎng)只喜鹊也跟在它(tā)后面。

  其他(tā)喜鹊们见(jiàn)了便喧叫起来,好像有什么事要说。

  鹳(guàn)再次(cì)发(fā)出“咯(gē)咯”的叫声,似乎在答应喜鹊的请求(qiú)。

  鹳(guàn)在古(gǔ)树上盘旋三(sān)圈(quān),就俯(fǔ)身向(xiàng)喜鹊(què)的窝冲(下来),叼出一条赤蛇并吞了下去。

  喜鹊们欢呼飞舞起来,好像在(zài)庆祝,并且向鹳致(zhì)谢。

  原来两只(zhǐ)喜鹊(què)是去(qù)找鹳来(lái)做援兵的(de)。

二鹊救友文(wén)言文及赏(shǎng)析

  原文:

  某氏园中,有古木,鹊巢其上,孵(fū)雏将出。

  一(yī)日,鹊徊(huái)翔(xiáng)其上,悲鸣不已(yǐ)。

  顷之,有群鹊鸣渐近,集(jí)古(gǔ)木上,忽(hū)有二鹊对鸣,若相(xiāng)语状,俄而(ér)扬去。

  未几,一鹳横空而来,“咯咯”作声,二鹊亦(yì)尾其后。

  群鹊见而噪,若(ruò)有所诉。

  鹳又(yòu)“咯咯(gē)”作(zuò)声,似允所请。

  鹳于古木和猜上盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔(xián)一赤蛇吞(tūn)之。

  群鹊喧舞,若庆且谢也。

  盖二鹊(què)招(zhāo)鹳援友也(yě)。

  赏析:

  动物(wù)世界里的(de)亲情(qíng)也同样让(ràng)人感(gǎn)动,本(běn)文中喜鹊看到自己同伴的孩(hái)子遭到赤蛇(shé)的侵犯(fàn),从而“悲鸣不(bù)已",招来群鹊,其中(zhōng)两只喜鹊请来一只鹳,也许是群鹊(què)的友(yǒu)爱感动(dòng)了鹳,鹳勇敢地“俯冲(chōng)鹊巢,衔一赤蛇吞之”。

  动物(wù)尚(shàng)能如此讲究(jiū)情义(yì),连动(dòng)物都如(rú)此,我们人类(lèi)岂能无情无义。

  所以我们(men)要助人为乐,尽自己所(suǒ)能帮助(zhù)他(tā)人,要团结友爱。

  当问题超出自己能力范裂(liè)芦(lú)围(wéi)时,要会(huì)动脑筋(jīn),就要(yào)善(shàn)于借助外部(bù)力量加以解决,要学会求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 再婚的家庭一般过得好不好,再婚的家庭一般过得好不好生活

评论

5+2=