岂汝先人志邪(xié)的翻译是什(shén)么,岂汝先人志邪的翻(fān)译英文是岂汝先(xiān)人(rén)志邪意思是这难道是你死去的(de)父亲的心意吗(ma)的。
关(guān)于岂(qǐ)汝先人志邪的翻译(yì)是什(shén)么(me),岂汝先人(rén)志邪(xié)的翻译英文以及岂汝先人志邪的翻译是什么(me),岂(qǐ)汝先(xiān)人志邪的翻译(yì)现代文,岂汝先人志(zhì)邪(xié)的翻译英文(wén),岂(qǐ)汝先人志邪的翻译的(de)岂是什么意思,岂汝先人志邪(xié)的(de)翻译的岂(qǐ)等(děng)问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:
岂汝先人志邪(xié)的翻译是什(shén)么,岂汝先人志邪(xié)的翻译英(yīng)文
岂汝先(xiān)人志邪意(yì)思(sī)是这难道是(shì)你死去(qù)的父亲的心意吗。
此句出(chū)自文言(yán)文《碎(suì)金鱼》:“汝父教汝以忠孝辅国家,今汝不务行仁(rén)化而专一夫之伎,岂汝先(xiān)人志邪?”《碎金鱼》出自《宋史》,讲(jiǎng)述了(le)宋代陈尧咨驻守(shǒu)荆南的(de)故事(shì)。
《宋史》是二十(shí)四史之一,收录(lù)于(yú)《四库全书》。
于元(yuán在农场英语为什么用on不用at,在农场为什么用on the farm)末至正三年(1343年)由(yóu)丞相脱脱(tuō)和阿鲁图先(xiān)后主持修撰。
岂(qǐ)汝先(xiān)人(rén)志(zhì)邪的翻译是什么?
岂汝先(xiān)人志(zhì)邪意思(sī)难道是你死去的父亲的心意吗。
出自《碎金鱼(yú)》一文,作(zuò)者是脱脱(tuō),阿鲁(lǔ)图。
全文:陈尧咨(zī)善射,百发百中,世(shì)以为神(shén),常自号(hào)曰“小由基”。
及守荆(jīng)南(nán)回,其母冯夫人(rén)问(wèn):“汝典郡有(yǒu)何异政?”尧咨云(yún):“荆(jīng)南当要冲(chōng),日有宴集,尧咨每(měi)以弓矢为乐(lè),坐客罔不叹(tàn)服(fú)。
”母(mǔ)曰(yuē):“汝父教汝(rǔ)以忠孝辅国家,今汝(rǔ)不务(wù)行仁化而专一夫之伎(jì),岂汝先(xiān)人(rén)志邪?”杖之,碎其(qí)金鱼。
译(yì)文:陈晓咨擅长于射箭,百发百中,世人把(bǎ)他(tā)当(dāng)作神射(shè)手(shǒu),(并态芹陈晓咨)常闭(bì)悉常自称为(wèi)“小由(yóu)基”。
等到驻守(shǒu)荆南(nán)回到(dào)家中,他的母(mǔ)亲冯夫人问他:“你掌管郡务有什么新(xīn)政?“陈晓咨说:“荆南位处要冲,白天有(yǒu)宴会,每次(cì)我用(yòng)射箭来取乐(lè),绝(jué)毕(bì)在坐的人(rén)没有不叹(tàn)服的。
”
他的母亲说:“你的父(fù)亲教(jiào)你要以(yǐ)忠(zhōng)孝来报效国家(jiā),而今你(nǐ)不致于施行仁(rén)化之政却专注(zhù)于个人的射箭技艺,难道是你死去的父亲(qīn)的(de)心(xīn)在农场英语为什么用on不用at,在农场为什么用on the farm意(yì)吗?”。
用棒子打他,摔碎了他的金鱼(yú)配饰。
故事人物简介
陈(chén)尧咨,宋(sòng)真宗咸平三年(1000)庚子科状元。
其兄陈尧叟,为宋太宗端拱二年(989年(nián))状元。
两人(rén)为(wèi)中国科举(jǔ)史上的兄弟(dì)状元,倍受(shòu)世人(rén)称颂。
陈(chén)尧咨工书法,尤善隶(lì)书。
其(qí)射技(jì)超群,曾以钱(qián)币为的(de),一箭穿(chuān)孔而过。
陈(chén)尧咨卒后,朝(cháo)廷加赠(zèng)他太尉官衔(xián),赐谥号"康肃"。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了