橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 良弓藏 狡兔死走狗烹是什么意思,狡兔死走狗烹是什么意思甄嬛传

  良弓藏 狡兔死走狗(gǒu)烹是什么意思,狡(jiǎo)兔(tù)死走狗(gǒu)烹是什么意思甄嬛传是“狡兔(tù)死,走狗烹”意思是指(zhǐ)狡猾的兔子死了,猎狗就没用(yòng)了(le),也泛(fàn)指人在用完一个人后立刻抛弃他的(de)。

  关于良弓藏 狡(jiǎo)兔(tù)死走(zǒu)狗烹是什么意思,狡兔死走狗烹是什么意(yì)思甄(zhēn)嬛传以及良(liáng)弓藏(cáng) 狡兔死走(zǒu)狗烹(pēng)是什么意思(sī),狡兔死(sǐ)走狗烹是什么(me)意思?,狡兔死走狗烹是什么意(yì)思甄嬛(huán)传,狡兔死(sǐ),走狗烹,这(zhè)个谚语的(de)意思是什么?,狡兔死,走狗烹(pēng)的完整句(jù)是什么(me)等(děng)问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):

良弓藏 狡(jiǎo)兔(tù)死走狗烹是(shì)什么意思,狡兔死走狗(gǒu)烹是什么(me)意思甄嬛(huán)传

  “狡兔(tù)死,走(zǒu)狗烹”意思(sī)是指狡(jiǎo)猾的兔子死(sǐ)了,猎狗就没用了,也泛指(zhǐ)人在用完一个人(rén)后(hòu)立刻抛弃他。

  出自《史记·越王勾(gōu)践世家》:“范蠡遂去,自齐遗大夫种书曰(yuē):‘蜚鸟尽(jǐn),良弓藏;

  狡兔死,走(zǒu)狗烹(pēng)。

  越王为人长颈鸟(niǎo)喙(huì),可与共患难,不(bù)可与(yǔ)共乐。

  子何(hé)不去?’种见(jiàn)书,称病不朝。

  人或(huò)谗种且作乱(luàn),越王(wáng)乃赐种剑曰:‘子教寡人伐吴七术,寡人用其三而败吴,其四(sì)在(zài)子,子为我从先王试之(zhī)。

  ’种(zhǒng)遂自(zì)杀(shā)。

  ”

  译(yì)文:

  范蠡即(jí)离开了越国,从齐(qí)国给大夫文(wén)种写了(le)一封(fēng)信,信上说(shuō):“狡免死,走狗(gǒu)烹;

  飞乌尽良(liáng)弓藏。

  勾践颈项特别长而嘴像鹰嘴(zuǐ),这(zhè)种(zhǒng)人(rén)只(zhǐ)可共患难(nán)不可共享乐,你最好尽快离开他(tā)。

  ”文种看完信后(hòu),便称病不再入朝。

  后来有人向越王进谗(chán)言说(shuō)文(wén)种将要作(zuò)乱,杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译越王勾践(jiàn)便送给(gěi)文种(zhǒng)一把剑,对他说:“你教给我七个灭(miè)人国(guó)家的方法,我只用(yòng)了三个(gè)就把昊国灭掉了,还剩下四个(gè)方法,你(nǐ)替我从(cóng)先王开始试下(xià)吧。

  ”文种于是自(zì)杀了。

  典故:

  韩信(xìn)在(zài)楚汉争霸(bà)的过程(chéng)中(zhōng),曾为刘邦立(lì)下了(le)太多(duō)的功劳,汉朝建立后,刘(liú)邦反过来要除掉(diào)韩信(xìn)。

  当时(shí)刘邦在洛阳给功(gōng)臣(chén)们封赏,韩信被(bèi)封为楚王,并且当时在封(fēng)赏的(de)宴会上还对韩信百般赞扬,说多亏韩信(xìn)用兵如(rú)神,汉兵才能取胜,甚(shèn)至还说连自(zì)己都(dōu)不如韩信(xìn)。

  受到这样的赞赏(shǎng),韩信当然是特别高(gāo)兴,可是他不知道(dào),刘(liú)邦已(yǐ)经(jīng)对他起(qǐ)了(le)疑(yí)心,正(zhèng)准备找机会(huì)把韩信抓起来。

  没过多久,韩信被人举报,说是准备带兵反刘(liú)邦,听(tīng)到这(zhè)样(yàng)的消(杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译xiāo)息,刘(liú)邦立刻就感到了愤怒,原本准(zhǔn)备直接(jiē)抓韩(hán)信,但(dàn)是(shì)陈平(píng)说,现在韩信(xìn)是楚王,要攻打他(tā)不(bù)是小事。

  但是(shì)刘邦肯(kěn)定不会善罢甘(gān)休,而陈平(píng)也给(gěi)刘邦出了主意,让他假(jiǎ)装去楚国附近游(yóu)玩,到时(shí)候韩信肯定回来(lái)面见,只需要一(yī)个(gè)武士就能抓(zhuā)住(zhù)韩信(xìn)了。

  刘邦觉得很有道理,就带(dài)着一(yī)批人(rén)马,假装(zhuāng)去楚国附近(jìn)玩耍,还专(zhuān)门(mén)下达了一(yī)个命令,让诸侯王们都来面见,韩信自然也就(jiù)来了(le),结果就(jiù)被抓走了(le)。

  但(dàn)是韩(hán)信(xìn)就(jiù)很不服气,当时就说“狡兔死走狗烹,飞鸟尽良弓藏,敌国破谋臣(chén)亡”。

  启示:

  一个人在帮(bāng)助他人(rén)做(zuò)事,历经种种苦(kǔ)难、坎坷和磨练(liàn),待到事(shì)情取得成功后,可以共同享受荣(róng)华富贵的时(shí)候,在这个时(shí)期,人们(men)是最容易彼此(cǐ)之(zhī)间互相(xiāng)嫉妒,产生嫌隙(xì)的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

评论

5+2=