橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

顺颂夏祺的含义,顺颂夏琪

顺颂夏祺的含义,顺颂夏琪 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇(fù)言文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言(yán)》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及(jí)越(yuè)妇(fù)言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译(yì)等(děng)问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是(shì)唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利(lì),借(jiè)朱买臣(chén)前妻(qī)之口,表达对封建(jiàn)官(guān)僚的(de)讽刺之意,具有强烈的批判(pàn)精神。

越妇(fù)言(yán)文言文(wén)翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其(qí)去(qù)妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者(zhě)之(zhī)心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年矣。

  每(měi)念(niàn)饥(jī)寒勤苦(kǔ)时节,见翁(wēng)子之志,何尝不言通达(dá)后以匡国致君为己(jǐ)任,以安民济(jì)物为(wèi)心期(qī)。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右者,亦(yì)有年(nián)矣,翁(wēng)子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极(jí)矣。

  而(ér)向(xiàng)所言(yán)者(zhě),蔑然无闻。

  岂(qǐ)四(sì)方无事使之然(rán)耶?岂急(jí)于富(fù)贵未假(jiǎ)度者耶(yé)?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又顺颂夏祺的含义,顺颂夏琪安可食其食!”乃闭(bì)气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛(tòng)恨他的前(qián)妻(qī),建房子让她居住(zhù),分衣服食(shí)物让她生(shēng)存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱(zhū)买臣(chén)的(de)身边侍从说(shuō):“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做那,好多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候(hòu),看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说过官(guān)运亨(hēng)通(tōng)以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国君作为(wèi)自己(jǐ)的使(shǐ)命(mìng),把安(ān)抚(fǔ)平民救济百姓(xìng)作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也好多年了(le),买(mǎi)臣果(guǒ)然(rán)官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位(wèi),任用他(tā),让他衣(yī)锦(jǐn)还(hái)乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了(le)无声息再(zài)也(yě)听不到了。

  难道是天下没有处理(lǐ)的事情使(shǐ)他这样吗?抑或(huò)是急于求富贵而(ér)没有(yǒu)时间考虑呢?依(yī)我看来,他只是(shì)在一个妇人(rén)面前夸(kuā)耀(yào)就(jiù)满足了,其他的没(méi)有发现(xiàn)能做什(shén)么。

  又怎(zěn)能(néng)吃他的食物(wù)呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从(cóng)。

  秉箕(jī)帚:拿着(zhe)扫帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子(zi):古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫(fū)的委婉称呼(hū)。

  有年矣(yǐ):有些年(nián)了(le),好(hǎo)多(duō)年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正(zhèng)国家。

  致(zhì)君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成为(wèi)圣明(míng)的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市(shì)新登镇(zhèn))人,唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(nián)(太和七年(nián)),大中十三年(nián)(公(gōng)元859年)底至京师(shī),应(yīng)进士试,历七年不第(dì)。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级(jí)所憎恶(è),所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书(shū)虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续续(xù)考了几年(nián),总共(gòng)考了十多次(cì),自称“十二三(sān)年就试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡(xiāng)依吴越王(wáng)钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋(xūn)郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五代(dài)后梁(liáng)开平三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇言原文及(jí)翻译如下(xià):

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心看到他的前妻(生活(huó)贫困),就做房子(zi)让她居住(zhù),给衣食让(ràng)她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天(tiān),他(tā)的前(qián)妻(qī)对(duì)他的近侍说:“(以前(qián))我李和(作为(wèi)妻子)为老爷做家(jiā)务事,有些(xiē)年(nián)了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时候,看见老爷表达(dá)志愿时,何(hé)尝(cháng)不说(shuō)得(dé)志后,要(yào)以匡正国家,使君圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓(xìng)、救济(jì)人(rén)民为心愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左右(yòu),也有些(xiē)年了,老爷果然(rán)得志了(le)。

  天子赐(cì)给(gěi)他爵位并且任(rèn)用他,让他穿着锦绣官服并且白天返(fǎn)回(huí)故(gù)乡,这(zhè)种(zhǒng)荣耀(yào)也到极点(diǎn)了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正(zhèng)国家、安(ān)抚百姓)的话(huà),却没有再听说了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还是他急于(yú)享受富贵没(méi)有空(kōng)闲去考虑(这些国家大事(shì))呢?以我看来(lái),向一妇人夸耀自己(jǐ),是达到(dào)目的了(le);其他(匡国安民的事(shì))却没有见到(dào)。

  (我(wǒ))又(yòu)怎能吃他的食物呢(ne)!”于(yú)是自缢而(ér)死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前(qián)115),武(wǔ)帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻(qī)离他(tā)而去。

  后来(lái)朱(zhū)为本郡太守(shǒu),荣(róng)归故乡,路上见(jiàn)到他(tā)的前妻和前妻的后夫察液(yè),便接到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在《汉(hàn)书》哪没盯(dīng)顺颂夏祺的含义,顺颂夏琪中(zhōng),这个故事是(shì)用来(lái)赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他(tā)一旦得(dé)到富贵(guì)就(jiù)只贪图享受,不思匡国(guó)安民(mín)了。

  越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小(xiǎo)品文(wén)的。

  关于越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》以及越(yuè)妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译(yì),越妇(fù)言原文,《越(yuè)妇言》,越(yuè)女词(cí)译文,古代小品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻(fān)译(yì)等(děng)问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知识:

越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作的(de)一(yī)篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之(zhī)口,表达对封建官(guān)僚的讽(fěng)刺之(zhī)意,具有强(qiáng)烈的(de)批判精神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以居之(zhī),分(fēn)衣(yī)食(shí)以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一(yī)旦,去妻(qī)言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不言通达(dá)后以匡国致君(jūn)为己任,以(yǐ)安(ān)民(mín)济(jì)物为心期(qī)。

  而吾不幸离(lí)翁子左右者,亦有年矣,翁子果通(tōng)达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶?岂急(jí)于富贵未假(jiǎ)度(dù)者耶?以(yǐ)吾(wú)观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣(yǐ)顺颂夏祺的含义,顺颂夏琪,其他(tā)未之见也。

  又(yòu)安可食(shí)其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文(wén):朱买臣地(dì)位变高的时候,没有(yǒu)痛(tòng)恨他的前(qián)妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好多年(nián)了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉(miǎn)苦读(dú)的时候,看(kàn)见(jiàn)买臣的志向,何(hé)尝不曾说过(guò)官(guān)运亨通(tōng)以后(hòu),把匡正国家、辅助国君作为自己(jǐ)的使命,把(bǎ)安抚(fǔ)平民救济百姓作为(wèi)心愿。

  而我不(bù)幸离开买臣也好多年(nián)了,买臣果然官(guān)运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用他(tā),让他(tā)衣锦还乡,这(zhè)也(yě)达到顶点(diǎn)了。

  但他从(cóng)前(qián)所说的话(huà),了无声息再(zài)也听(tīng)不到了。

  难(nán)道(dào)是天下没有处(chù)理的(de)事情(qíng)使他这样吗(ma)?抑或(huò)是(shì)急于求富贵而(ér)没(méi)有(yǒu)时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一(yī)个(gè)妇人(rén)面前(qián)夸耀就(jiù)满足了,其他的没(méi)有发(fā)现(xiàn)能做(zuò)什么。

  又(yòu)怎能吃他(tā)的(de)食物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越(yuè)妇(fù),指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买(mǎi)臣的(de)前(qián)妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此(cǐ)处为使(shǐ)动(dòng)用(yòng)法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近(jìn)侍:身边(biān)的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫(fū)的父(fù)亲为翁,翁子是(shì)对丈夫(fū)的委婉称(chēng)呼。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有(yǒu)些(xiē)年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君(jūn)尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣(shèng)明的君主。

  致(zhì),使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命(mìng):任(rèn)用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(chéng)(今(jīn)浙(zhè)江富阳(yáng)市(shì)新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于(yú)公元833年(太(tài)和七(qī)年),大中十(shí)三年(公元859年(nián))底至京师,应进士试,历七年(nián)不第(dì)。

  咸(xián)通(tōng)八年(公(gōng)元(yuán)867年)乃(nǎi)自(zì)编(biān)其文(wén)为《谗(chán)书》,益为统(tǒng)治阶级(jí)所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗(shī)说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断续(xù)续考了几年,总(zǒng)共考了(le)十多次(cì),自(zì)称“十(shí)二三年就试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐(yǐn)居九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱(qián)镠(liú),历(lì)任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三年)去(qù)世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译(yì)

  越妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)显贵了,不忍心看到他的前妻(qī)(生活贫困),就做房(fáng)子让她居住,给(gěi)衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻(qī)对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为老爷(yé)做(zuò)家务事,有些年了。

  每当(dāng)想起那(nà)饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要(yào)以匡(kuāng)正国家,使君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救(jiù)济人民(mín)为(wèi)心愿呢(ne)。

  我不幸离(lí)开老爷(yé)左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任(rèn)用他,让(ràng)他(tā)穿(chuān)着锦绣(xiù)官服并(bìng)且(qiě)白天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可(kě)是他从前所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有再听说了。

  是天下(xià)无事(shì)使他这样呢(ne)?还(hái)是他急于享(xiǎng)受(shòu)富贵没有(yǒu)空闲去考虑(lǜ)(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来,向一(yī)妇人夸(kuā)耀自己,是达到目的(de)了;其他(匡国安民的(de)事(shì))却(què)没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食(shí)物呢!”于是(shì)自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是(shì)《谗(chán)书(shū)》中的一篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的(de)前妻,因朱买臣的(de)家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太守(shǒu)。

  朱买臣年(nián)轻时(shí)家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太(tài)守,荣归(guī)故乡,路(lù)上见到(dào)他(tā)的(de)前妻(qī)和前妻的后(hòu)夫察(chá)液,便接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故(gù)事是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成(chéng)了讽刺(cì)的对象,讽刺他一(yī)旦得(dé)到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 顺颂夏祺的含义,顺颂夏琪

评论

5+2=