浅喜(xǐ)似苍狗(gǒu) 深(shēn)爱如长(zhǎng)风 这(zhè)句话是什么意思(sī),浅喜似苍狗深爱如(rú)长风是啥意思是浅喜似苍狗,深爱如长风的意思及原文(wén)浅喜似苍狗,深(shēn)爱如(rú)长风出自宋代词人王(wáng)忠维的《苍狗长风》的。
关于浅喜似(shì)苍狗(gǒu) 深爱(ài)如长(zhǎng)风 这句(jù)话是什么意思,浅喜(xǐ)似苍狗深爱如长(zhǎng)风(fēng)是(shì)啥意思以及浅喜(xǐ)似(shì)苍(cāng)狗 深(shēn)爱如长风 这(zhè)句话是什么意思?,浅喜似(shì)苍狗(gǒu) 深爱如长风 什么意思,浅喜似(shì)苍狗深(shēn)爱(ài)如(rú)长风(fēng)是啥意思,“浅喜似苍狗 深爱如长(zhǎng)风”是什么(me)意思,浅喜似苍(cāng)狗深爱如长风全(quán)诗等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识:
浅喜似苍狗 深爱如长(zhǎng)风 这句话是什么意思,浅喜似苍(cāng)狗(gǒu)深(shēn)爱如长风是啥意思(sī)
浅(qiǎn)喜似苍狗,深爱如长风的意思及原文
浅喜似苍狗,深爱如(rú)长风出(chū)自宋(sòng)代词人王忠维(wéi)的(de)《苍狗长风》。
原文:
浅喜似苍狗,深爱如长风。
所爱(ài)隔山(shān)海,愿(yuàn)山(shān)海可平。
译文:
对一个人(rén)浅浅的喜欢(huān),就(jiù)如同天上的白(bái)云,随时都可(kě)能会消(xiāo)失不见。
对一个人深(shēn)深的喜(xǐ)欢,就(jiù)如同温柔的风一样,随时随地(dì)默默无闻(wén)地伴其左(zuǒ)右,永不会离去。
虽(suī)然我和我爱(ài)的(de)人中间隔(gé)了高山和深(shēn)海,纵然山(shān)不能消去,海不可填(tián)平(píng),但我依然会如长风一(yī)般(bān)默默守护(hù)着(zhe)她。
浅(qiǎn)喜(xǐ)似苍(cāng)狗(gǒu),深爱如长风作者简介王国(guó)维(1877年12月(yuè)3日-1927年(nián)6月2日),初名国桢,字静安,亦字伯隅(yú),初号礼堂,晚号观堂(táng),又号(hào)永观,谥忠(zhōng)悫。
汉族,浙江省嘉兴市海(hǎi)宁人。
王国维是中国近(jìn)、现代(dài)相交(jiāo)时期一位享有国际声誉的著(zhù)名学(xué)者。
王(wáng)国维早年追求新学,接受资产阶(jiē)级改良主义思想的影响,把西(xī)方(fāng)哲(zhé)学、美(měi)学思(sī)想与中国古(gǔ)典哲学、美学相融(róng)合,研究(jiū)哲学与美(měi)学,形成了独特的美(měi)学思想体(tǐ)系,继(jì)而攻词曲戏剧,后又治(zhì)史(shǐ)学(xué)、古文(wén)字学(xué)、考古学。
在教(jiào)育、哲学、文学、戏曲、美学、史学、古文学等(děng)方面均有(yǒu)深诣和创(chuàng)新,为中华民族文(wén)化宝(bǎo)库(kù)留下了广博精深的(de)学术遗(yí)产。
王国维人生三(sān)境界"昨(zuó)夜西(xī)风凋(diāo)碧树(shù)。
独上高(gāo)楼,望尽天涯路。
"此第一境也(yě)。
"衣带(dài)渐(jiàn)宽终不(bù)悔(huǐ),为伊消得人(rén)憔悴。
"此第二境也。
生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语>"众里寻他千百度(dù),蓦然回首,那人(rén)却在灯火阑珊(shān)处。
"此第三(sān)境也(yě)。
浅喜似(shì)苍狗,深爱(ài)如长风(fēng). 这是(shì)什(shén)么意思?
“浅喜(xǐ)似(shì)苍狗,深爱如长(zhǎng)风”的意思是:“ 白云(yún)变幻无形(xíng),似白(bái)衣似苍狗(gǒu),如同浅浅的喜欢,变(biàn)幻(huàn)莫测,只待世事更(gèng)替,此情不再。
而真正的爱(ài)如长风(fēng)般(bān),隐于无形中,拂过面尘运肆(sì)庞拂过心(xīn),终日守(shǒu)候左右,如此简单却如此深情。
出自宋代词人王忠维《苍(cāng)狗长(zhǎng)风》。
”
原文:浅喜似苍狗(gǒu),深爱如长风(fēng)。
所爱隔山海,愿山海可平(píng)。
这首诗歌的意思是:对一(yī)个人浅浅的喜欢,就如同天上的(de)白云(yún)样随时都可能会消失;对一(yī)个人有深情(qíng)的爱意,就如同温柔的风一(yī)样,随(suí)时随地默默无闻地伴(bàn)其左右。
我和我爱的人中间(jiān)隔了重重叠叠的高山(shān)和深(shēn)海,虽然(rán)不能消去,海不(bù)可填平(píng),但我(wǒ)依旧会如同长风一般默默守(shǒu)护她。
想要理解这句话的意思,首先看看这句(jù)话里(lǐ)面的几个词的(de)意思。
“白云(yún)即为苍狗”,”苍狗” 就是(shì)“白(bái)云”。
“白云”是(shì)现代(dài)人对上(shàng)云朵(duǒ)的称呼(hū)的表达方式(shì);“苍(cāng)狗”是(shì)古代人(rén)对云朵的称(chēng)呼。
如今的(de)成语(yǔ)“白云苍狗”用来比喻世间的一切(qiè)事情(qíng)就(jiù)像天上派轿的白云一样变(biàn)幻无常。
我(wǒ)国(guó)唐代诗人杜(dù)甫在他的诗(shī)歌(gē)《可叹》中(zhōng)有这(zhè)样(yàng)一(yī)句(jù)话:“天(tiān)上浮云如(rú)白衣,斯须改变(biàn)如苍(cāng)狗。
”所以(yǐ)现代人也(yě)把“白(bái)云(yún)苍狗(gǒu)悄(qiāo)哪”用作(zuò)“白衣(yī)苍狗”。
两个生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语成语意思都是一样的(de),都用白云的变化莫测来代指世事变(biàn)化无(wú)常。
启发:浮云有形,但却随时都会消散,这就好像喜欢可以(yǐ)随随便便说出口,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语但这些情话也许(xǔ)言(yán)不(bù)由衷。
长风(fēng)虽无(wú)形,但(dàn)是从来不会消失,这就好(hǎo)像深爱(ài)一个人,没有(yǒu)胡里花(huā)哨的浪漫(màn)情话(huà),却(què)有真挚的陪(péi)伴和深情。
深爱不可用眼观,如(rú)果想知道(dào)他是你的“苍狗(gǒu)”还是“长风(fēng)”,请记得用心去感受。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了