橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中国人去巴基斯坦安全吗

中国人去巴基斯坦安全吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及注释是本文整(zhěng)理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎阅读(dú)的。

  关(guān)于文(wén)言文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注释以及文(wén)言文许行原文及翻(fān)译注释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻译(yì)拼音,文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释,许行古文,许行原文及翻译古(gǔ)文岛等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识:

文言(yán)文许行原文及翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及注释

  本(běn)文整理了(le)《许行》原(yuán)文以(yǐ)及翻译和文中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行(xíng)仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十(shí)人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也(yě),滕(téng)有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交易(yì)?何(hé)许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天(tiān)下,独可耕(gēng)且为与?有大(dà)人之(zhī)事,有小(xiǎo)人(rén)之事(shì)。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如必(bì)自为而后用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳(láo)心(xīn),或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治(zhì)于人(rén);

  治于人者食(shí)人,治(zhì)人(rén)者食于(yú)人,天下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于(yú)天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三(sān)过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有(yǒu)忧之,使契为司徒,教(jiào)以人伦(lún):父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫(fū)妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自(zì)得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民(mín)如(rú)此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百(bǎi)亩之(zhī)不易(yì)为己忧者(zhě),农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得(dé)人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与(yǔ)人易,为天下(xià)得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之中国人去巴基斯坦安全吗为君!惟(wéi)天为大(dà),惟尧则(zé)之,荡荡乎,民(mín)无能(néng)名焉(yān)!君(jūn)哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧(yáo)舜之治(zhì)天下,岂无(wú)所用其心哉?亦不用于耕(gēng)耳(ěr)!”

  “从许子之道(dào),则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之(zhī)不(bù)齐,物之情也(yě)。

  或(huò)相倍(bèi)蓰,或(huò)相什伯,或相(xiāng)千万(wàn)。

  子比而同(tóng)之(zhī),是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉(zāi)?从许子(zi)之道,相率而(ér)为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿(yuàn)意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几十人(rén),都穿粗(cū)麻布的衣服(fú),靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈(chén)良(liáng)的门徒陈相(xiāng),和他的弟弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具耒和耜(sì)从宋国(guó)来(lái)到滕国,对(duì)膝(xī)文公说:“听(tīng)说您实行圣人(rén)的政(zhèng)治主张,这也(yě)算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)到许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了(le)他原来所学的东西而(ér)向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德(dé)的君主;

  虽然这样,还没(méi)听到治国的真道理。

  贤(xián)君应(yīng)和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而取(qǔ)得(dé)食(shí)物,一面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的(de)是粮仓和收藏(cáng)财物布(bù)帛的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道(dào):“许子一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布(bù)然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未经纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为(wèi)什么不(bù)自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用(yòng)铁制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自己制造的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是用(yòng)他们(men)的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是损害了农(nóng)夫吗?再说许子为(wèi)什么不(bù)自己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西都是(shì)从自己家(jiā)里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌(lù)地同各(gè)种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什(shén)么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可(kě)能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;

  “这样说来,那末治理天下难道就可以又种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做(zuò)官的(de)人干的事(shì),有(yǒu)当百姓的人(rén)干(gàn)的事。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠制造的(de)东(dōng)西都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造(zào)然后才用(yòng),这是带着天下的人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用(yòng)脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑力(lì)的(de)人(rén)统治(zhì)别人,使用体力的人(rén)被人统治;

  被人统治的(de)人供(gōng)养别人,统治(zhì)别人的人被人(rén)供养,这是天下一般(bān)的(de)道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木(mù)生长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都(dōu)不成熟(shú),野(yě)兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草木,野(yě)兽(shòu)就逃避躲藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入(rù)海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们(men)流(liú)入(rù)长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够(gòu)耕种并收获粮食(shí)。

  当这(zhè)个时候(hòu),禹在外奔波(bō)八年,多(duō)次经过家门都没有(yǒu)进(jìn)去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种(zhǒng)收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存(cún)繁殖。

  关(guān)于做人的道理,单是(shì)吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却没有教化,便和禽(qín)兽(shòu)近似了。

  唐尧又(yòu)为此担(dān)忧,派(pài)契做司(sī)徒,把人与人之间应有(yǒu)的关(guān)系的道理教(jiào)给百(bǎi)姓(xìng):父子(zi)之(zhī)间有骨肉(ròu)之亲,君臣之(zhī)间有礼义之(zhī)道,夫妇之间有内外之别,长幼(yòu)之(zhī)间有尊卑之(zhī)序,朋友之间有诚信(xìn)之(zhī)德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳(láo),使他们归附,使他们正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这(zhè)样担忧(yōu),还有(yǒu)空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不(bù)到(dào)舜作为自己的忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋(gāo)陶作(zuò)为自己的(de)忧虑。

  把地种不好作为自(zì)己忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财物(wù)分给别人叫做惠,教(jiào)导别人向善叫做忠(zhōng),为(wèi)天(tiān)下(xià)找到贤人叫(jiào)做(zuò)仁。

  所以把(bǎ)天(tiān)下让给别人是(shì)容易的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君(jūn)主,真伟大(dà)啊!只有天最(zuì)伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用语言来形(xíng)容!舜真是个得君主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不要费心思吗(ma)?只不过不用在耕种上(shàng)罢了(le)!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许子(zi)的学说,市价就不会不(bù)同,国都(dōu)里就没有欺诈行为。

  即使让身高五(wǔ)尺的(de)孩子(zi)到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长短相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  麻(má)线和(hé)丝(sī)絮,轻(qīng)重相同(tóng)价钱就相同(tóng);

  五(wǔ)谷(gǔ)粮(liáng)食(shí),数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价(jià)钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一(yī)致(zhì),是物(wù)品的本性(xìng)决定的。

  有(yǒu)的相(xiāng)差一倍到五倍,有的相差(chà)十倍百倍,有的(de)相(xiāng)差(chà)千(qiān)倍万(wàn)倍。

  您让它们平列等(děng)同起来,这(zhè)是使天下(xià)混乱的做法。

  制作粗糙的(de)鞋子和制作精(jīng)细(xì)的鞋(xié)子卖同样的(de)价钱,人们难道会去做精细(xì)的鞋(xié)子吗?按照许子的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假(jiǎ)的事(shì),哪里能治好国家!”

许行(xíng)简(jiǎn)介(jiè)

  许行生(shēng)于楚宣王至楚怀(huái)王时期。

  依(yī)托远古神农氏(shì)“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而后食(shí)”“贤者与民(mín)并耕而(ér)食,饔飨(xiǎng)而治(zhì)”,带(dài)领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间(jiān)打(dǎ)草织(zhī)席(xí)为(wèi)生。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自(zì)楚(chǔ)抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要求,划(huà)给他一(yī)块可以耕种的土(tǔ)地,经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带(dài)着农具从宋国来到滕(téng)国(guó)拜许行为师,摒弃了儒(rú)学观点,成为农(nóng)家学派的忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲游(yóu)滕,遇到陈相(xiāng),了一场历史上著名的“农(nóng)”“儒(rú)”论战(《孟(mèng)子·滕文公(gōng)》)。

  许行(xíng)农家思想的核心是反对不(bù)劳而(ér)食。

  他以农事为主业,同(tóng)时也从事手工业生产,他还(hái)意识到市场货物交换(huàn)的重要(yào)作用,并对(duì)物价方面有(yǒu)较(jiào)深入的研(yán)究、认(rèn)识(shí)。

  许行(xíng)以其独(dú)到的农家(jiā)思(sī)想见解和实践活动,对(duì)后(hòu)世(shì)的农业(yè)社会和农业思想模式(shì)产(chǎn)生了巨大(dà)的影响。

孟子简介(jiè)

  孟(mèng)子(zi)(前372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(待考(kǎo),一说字子(zi)车或子居)。

  战(zhàn)国时期(qī)鲁(lǔ)国人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代著名思(sī)想(xiǎng)家(jiā)、教(jiào)育家(jiā),战国时期儒(rú)家代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了(le)孔子的思想,成为仅次(cì)于孔(kǒng)子的一代儒家宗(zōng)师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译及注释古(gǔ)诗文网

  古诗文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛(xīn),负来(lái)耜而自宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人(rén)之(zhī)政,是亦(yì)圣人也(yě),愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行而大(dà)悦(yuè),尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民(mín)并耕而食,页(yè)飧而治(中国人去巴基斯坦安全吗zhì)。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟(sù)者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其(qí)宫中而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备,如必(bì)自为而(ér)后(hòu)用(yòng)之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者(zhě)治人,劳力者(zhě)治于人;治于人者食人(rén),治(zhì)人者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火(huǒ);益烈(liè)山泽而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江;然后中国(guó)可得(dé)而(ér)食也。

  当(dāng)是时(shí)也,禹八年于外,三过(guò)其门(mén)而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的(de)人许行(xíng),从楚国来到滕(téng)国,走到门(mén)前禀告(gào)滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处(chù)住处做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了(le)他住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻(má)布的衣物(wù),靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相,和他(tā)的弟弟陈(chén)辛,背了农具某(mǒu)和(hé)耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您(nín)实行圣人(rén)的政治主张(zhāng),这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所(suǒ)学(xué)的东西而向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然(rán)这样,还没听(tīng)到(dào)治国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和百(bǎi)姓一起耕作而取(qǔ)得食物(wù),一面做饭,一面治理(lǐ)天(tiān)下。

  现在,滕国(guó)有的中国人去巴基斯坦安全吗(de)是(shì)粮仓和收(shōu)藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn):“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然(rán)后才穿衣(yī)物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造(zào)的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤(shāng)害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算(suàn)是伤害了农(nóng)夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得(dé)一切东(dōng)西都是(shì)从(cóng)自己家(jiā)里拿来用呢(ne)?为什(shén)么(me)忙(máng)忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换呢(ne)?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的(de)活儿本(běn)来(lái)就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);“这样说来,那末治理天下难道就可(kě)以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的(de)人(rén)千的事(shì),有当百姓的人干(gàn)的事(shì)。

  况且(qiě)一个人的(de)生活,各种工匠制造的(de)东西都(dōu)要具备,如果一定要自己(jǐ)制造(zào)然后才用,这是带着天下的人奔(bēn)走在道路上不(bù)得安(ān)宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使用(yòng)脑力(lì),有的人使用体(tǐ)力(lì)。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人统治别人,弯咐局使用(yòng)体力的人被人统治;被(bèi)人统治(zhì)的人(rén)供养别人,统治(zhì)别人(rén)的人被人供养,这是(shì)天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没(méi)有平定。

  大水乱流(liú),到处(chù)泛滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量繁(fán)殖(zhí),五谷(gǔ)都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍(biàn)布在中原(yuán)地带。

  唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益(yì)放(fàng)大火焚烧山野沼泽(zé)地带的(de)草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来(lái)了(le)。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们(men)流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让(ràng)它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够(gòu)耕(gēng)种(zhǒng)并收获(huò)粮食。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波(bō)八年,多次经(jīng)过家门都没有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕(gēng)种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这(zhè)里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣(yī)服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是(shì)儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认(rèn)为的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡(bìn):晚饭(fàn)。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治(zhì)理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自(zì)养:供养(yǎng)自(zì)己(jǐ)。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝(sī)织(zhī)成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东(dōng)西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧(shāo)制陶(táo)器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相(xiāng)若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(约(yuē)公元(yuán)前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字(zì)子(zi)舆,战国时(shí)期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著(zhù)名(míng)哲学(xué)家、思(sī)想家、政治家(jiā)、教育家,儒(rú)家学派的代表人物之一,地(dì)位(wèi)仅次(cì)于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣(xuān)扬仁(rén)政,最早(zǎo)提出民(mín)贵君轻的思想。

  代(dài)表(biǎo)作有(yǒu)《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患(huàn),死于安乐(lè)》、《富贵(guì)不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国人去巴基斯坦安全吗

评论

5+2=