橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译

蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译 草木本无心,何求美人折的意思草木的有趣灵魂,草木本无心何求美人折全诗

  草木本无心,何求美人(rén)折的意思草木的(de)有趣灵魂,草(cǎo)木(mù)本无心(xīn)何求美人折全(quán)诗是“草木有本心,何求美人(rén)折(zhé)”的意思是:草木散发香(xiāng)气源于天性,怎么(me)会(huì)求观赏者折断呢的(de)。

  关(guān)于(yú)草木(mù)本无心,何求美人折(zhé)的意思草木(mù)的有(yǒu)趣灵魂,草木本无(wú)心何求美(měi)人折全诗以及(jí)草木(mù)本无心,何求(qiú)美人折的意思草木的有趣灵魂,草木本无心何求(qiú)美人折(zhé)的意思,草木本无心何求美人折全诗,草木(mù)本有心,何求美人折,草(cǎo)木本无心何须(xū)美人折原文等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你整理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识:

草木本无心,何求美人(rén)折的意思草木的有趣灵魂(hún),草木本无(wú)心何求美人折全诗

  “草木有(yǒu)本心,何求美人折”的意思是:草(cǎo)木散发香气源(yuán)于(yú)天(tiān)性(xìng),怎么会(huì)求(qiú)观(guān)赏者折断呢。

  此句出自唐代诗(shī)人张(zhāng)九龄所作(zuò)的(de)一首(shǒu)五(wǔ)言诗,名(míng)字为(wèi)《感遇·其一》,原文是“欣欣此生蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译意,自尔为佳(jiā)节(jié)。

  草木有本心,何求美(měi)人折”。

  《感遇十二首》为唐朝大臣张九龄遭谗贬谪后所作的组诗。

  这(zhè)组诗托物(wù)寓意,抒发了作者的(de)身世感慨,表现了作者的理想操守,是(shì)其(qí)五言古诗的代表(biǎo)作(zuò)。

解释一下 “草木有本心(xīn),何求美人折” 的意(yì)思?

  “草木有本(běn)心,何(hé)求美人折”这两(liǎng)句(jù)诗(shī)的意思是:草木散发香气源于天性,怎么会求观赏者攀折呢!出自唐代(dài)张九龄(líng)《感遇十二首·其一》。

  美人并不是(shì)指(zhǐ)美丽的女(nǚ)人,而(ér)是(shì)指美好(hǎo)的(de)人,是引(yǐn)兰(lán)桂风致同茄(jiā)竖调的隐逸之士。

  美人由于闻到了兰桂的蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译芬芳,因而发生爱慕(mù)之情(qíng)。

  “闻风”二(èr)字来自于《孟子.尽心》:“圣人百(bǎi)世之师(shī)也(yě),伯夷柳下惠是也,故闻伯(b蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译ó)夷(yí)之风者(zhě),元夫廉,懦夫而立(lì)志,闻柳下惠之风(fēng)者,薄夫(fū)敦,鄙夫宽。

  奋乎(hū)百(bǎi)世之上,百世之(zhī)下闻者莫(mò)不兴起也(yě)”。

  因为感受到美好的东西(xī)而(ér)改变自我的(de)追求,可见美(měi)对人的教化(huà)感应作(zuò)用。

  “坐”,因而。

  美人(rén)因为兰桂的特质(zhì)而受到(dào)感召,改变自(zì)己的品质。

  美人所以(yǐ)为(wèi)美人,品质本身就是好的,而与兰桂(guì)品质相映(yìng),心生欢喜。

  因此(cǐ),“草木(mù)有(yǒu)本心,何(hé)求美(měi)人折(zhé)”,林栖的美人(rén)既(jì)然闻风(fēng)相悦,那么,如果兰桂有知觉(jué)的话,应当是很(hěn)乐意让这些美人来折(zhé)花欣赏了。

  但是草木自(zì)有他的品质(zhì),并(bìng)不是为了让美人来折的。

  贤人君子们像兰(lán)桂一样,他们洁身自(zì)好,努力进德修业,只是尽(jǐn)他们做为一个人的本(běn)分,并非是为了(le)借(jiè)这些来博得外(wài)界的赞誉、提拔,求取功迅(xùn)樱名富贵。

  原诗:

  《感遇十二首(shǒu)·其(qí)一》唐代:张九(jiǔ)龄(líng)

  兰(lán)叶春葳蕤,桂华秋皎洁。

  欣欣此生(shēng)意,自(zì)尔为(wèi)佳节。

  谁知林栖者,闻风坐相悦。

  草(cǎo)木有本心(xīn),何求美人折!

  释义亩纳丛:

  春天里的幽兰(lán)翠叶纷披(pī),秋天里的桂花皎洁清新。

  世间的草木勃(bó)勃的生机,自然(rán)顺应了美好的季节。

  谁(shuí)想到(dào)山林隐逸的高(gāo)人,闻到芬芳(fāng)因而满怀喜(xǐ)悦(yuè)。

  草木散发香气源于天性,怎么会求观赏(shǎng)者攀折呢!

  扩(kuò)展资料:

  此诗系张九龄遭谗被贬为(wèi)荆州(zhōu)长史(shǐ)时(shí)所作,诗人托物(wù)言志,以春(chūn)兰(lán)和秋(qiū)桂(guì)的芳洁品(pǐn)质,来比喻(yù)自己守正不阿的高(gāo)尚节操;以春兰和(hé)秋桂不因无人采(cǎi)折(zhé)而失去(qù)芬芳美(měi)质,来比喻自己的志洁行芳,不(bù)求人(rén)知(zhī)的高(gāo)雅情(qíng)怀。

  诗的(de)前四句说兰、桂这些“草木君子”只要逢(féng)时(shí)就会(huì)欣欣向荣,生机盎然。

  兰叶在(zài)春风吹拂下(xià)“葳蕤(ruí)”繁茂,桂(guì)花在仲秋明月(yuè)的辉映下(xià)更显“皎洁”秀丽。

  春(chūn)兰秋桂生意勃(bó)发,也给季节带来了荣耀,春(chūn)、秋(qiū)因兰、桂而成为美好的季节。

  这(zhè)里既包含了朴素(sù)的历(lì)史唯物(wù)主义思想,说(shuō)明了时势造英雄,英(yīng)雄壮时势的客观(guān)辩证法;也表达了真正(zhèng)的贤(xián)人(rén)志(zhì)士只(zhǐ)有在(zài)政治开明的时代才能(néng)施展自(zì)己的才华(huá)抱(bào)负的思想,流露(lù)了自己对重(zhòng)新(xīn)“遇时(shí)”的渴望(wàng)。

  参考资料(liào)来源:百度百科——感遇·其一(yī)

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译

评论

5+2=