橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

猎德村一人分了多少钱,猎德村多少钱一方

猎德村一人分了多少钱,猎德村多少钱一方 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微(wēi)而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺翻译是“而智勇多困于所溺(nì)”的翻译:聪明勇敢的人反(fǎn)而常被所溺爱的(de)人或事困扰(rǎo)的。

  关于(yú)祸患常积于忽微(wēi)而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而(ér)智(zhì)勇多困于所溺翻译以及祸患常积于忽微(wēi)而智勇多困于所溺翻译,夫(fū)祸患(huàn)常积(jī)于忽(hū)微,而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺翻(猎德村一人分了多少钱,猎德村多少钱一方fān)译,夫(fū)祸常积于忽微,而(ér)智勇多(duō)困于所(suǒ)溺(nì)翻译,而智勇多(duō)困于所溺翻译的(de)而,而智勇多困于所溺是(shì)什么意思等(děng)问(wèn)题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识(shí):

祸(huò)患常积于(yú)忽(hū)微(wēi)而智勇多困于所溺(nì)翻译,夫祸(huò)常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  “而智勇多困于所溺”的翻(fān)译:聪明勇敢的(de)人反而常被所溺爱(ài)的人或事困扰。

  出自《五代史伶(líng)官传序》:“故(gù)方其盛也(yě),举天下之豪杰莫能与之争;

  及其衰(shuāi)也,数(shù)十伶人困之,而身(shēn)死国灭(miè),为(wèi)天下(xià)笑。

  夫祸患(huàn)常积于(yú)忽微,而智(zhì)勇多困于所溺(nì),岂(qǐ)独伶(líng)人也哉!作(zuò)《伶官传》。

  ”译(yì)文:因此,当庄宗强盛的时候(hòu)猎德村一人分了多少钱,猎德村多少钱一方,普天(tiān)下的豪杰,都(dōu)不能跟他(tā)抗争;

  等到他(tā)衰败的(de)时候(hòu),几十个伶人围困他,就自己丧命,国家灭亡,被天(tiān)下人讥笑。

  可见祸患常常是(shì)由(yóu)微小的事情积累而成的,聪(cōng)明勇敢的人(rén)反而(ér)常被(bèi)所(suǒ)溺(nì)爱的人或事困扰(rǎo),难道(猎德村一人分了多少钱,猎德村多少钱一方dào)只有宠爱伶人才会这样(yàng)吗?于(yú)是作(zuò)《伶官(guān)传》。

  《五(wǔ)代史伶官传序》是宋代文学(xué)家欧阳(yáng)修(xiū)创(chuàng)作的一篇史论。

  此(cǐ)文(wén)通过(guò)对五(wǔ)代时期的后唐盛(shèng)衰过程的(de)具体分(fēn)析,推论出(chū):“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身(shēn)”和(hé)“祸患常(cháng)积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺”的结论,说(shuō)明国家兴衰败亡不(bù)由天命而取(qǔ)决于(yú)“人事”,借以告诫当时北(běi)宋(sòng)王朝执政者要吸取历(lì)史教训,居安思危,防微杜渐,力戒骄侈纵(zòng)欲。

  文(wén)章(zhāng)开(kāi)门见山,提出全文主旨:盛(shèng)衰之(zhī)理,决定(dìng)于人事。

  然后(hòu)便从“人事”下笔,叙述庄宗(zōng)由盛转(zhuǎn)衰、骤兴骤(zhòu)亡的(de)过程,以史(shǐ)实具体论证主旨(zhǐ)。

  具(jù)体写(xiě)法上,采用先扬(yáng)后抑和对比论证的(de)方法,先极赞(zàn)庄宗成功时意气之盛,再叹(tàn)其失败时(shí)形势之(zhī)衰(shuāi),兴(xīng)与亡、盛与衰前后对(duì)照,强烈(liè)感人,最后再(zài)辅以(yǐ)《尚(shàng)书》古训(xùn),更(gèng)增(zēng)强了文章说服(fú)力。

  全文紧扣“盛(shèng)衰”二字,夹叙夹议,史(shǐ)论结合,笔带感慨,语调顿(dùn)挫多(duō)姿,感染力(lì)很强,成(chéng)为历(lì)来传(chuán)诵的佳(jiā)作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 猎德村一人分了多少钱,猎德村多少钱一方

评论

5+2=