九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文启示是九方皋相马出自《列(liè)子·说(shuō)符》,指(zhǐ)在对待人、事、物(wù)的时候,要(yào)抓(zhuā)住本质特征,不能为(wèi)表面现象(xiàng)所(suǒ)迷惑,要能透过(guò)现象看到本质的。
关于九方皋相马原文及译(yì)文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启(qǐ)示以及九方皋相(xiāng)马原文及译文及(jí)寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文(wén)及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译文启示,九方皋相马(mǎ)原文译文注释启示,九方(fāng)皋(gāo)相马原(yuán)文译文(wén)读音等问题,小编将为你整理以下知识:
九方皋相马(mǎ)原文及译(yì)文及寓意,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文(wén)译文启示
九方皋(gāo)相马出自《列子·说符》,指在对待人(rén)、事(shì)、物(wù)的(de)时(shí)候,要抓住(zhù)本质特征,不能为表面现象所迷惑(huò),要能透过(guò)现(xiàn)象(xiàng)看到本质。九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马原文秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年长矣(yǐ),子(zi)姓(xìng)有可(kě)使(shǐ)求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可(kě)形(xíng)容(róng)筋骨相(xiāng)也(yě)。
天(tiān)下之马者,若灭若没,若(ruò)亡(wáng)若(ruò)失。
若此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良马,不可(kě)告以天下之马(mǎ)也(yě)。
臣有所与共担纆薪(xīn)菜者,曰九方皋,此其于马非臣之下也。
请见之。
”
穆(mù)公见之,使行(xíng)求马。
三(sān)月而(ér)反(fǎn)报曰:“已(yǐ)得之(zhī)矣,在沙(shā)丘。
”穆公曰(yuē):“何(hé)马也(yě)?”对曰(yuē):“牝(pìn)而黄(huáng)。
”使人往(wǎng)取(qǔ)之,牡而骊(lí)。
穆(mù)公不说。
召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者(zhě),色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何(hé)马之(zhī)能(néng)知也?”
伯乐喟然(rán)太息曰:“一至于此乎!是乃其(qí)所(suǒ)以千(qiān)万臣而无数者也。
若皋之(zhī)所观,天(tiān)机也。
得其精而(ér)忘其粗,在(zài)其内而(ér)忘(wàng)其外。
见其所(suǒ)见(jiàn),不见(jiàn)其所(suǒ)不见;
视其所(suǒ)视,而遗其所(suǒ)不视。
若(ruò)皋之相者,乃有贵(guì)乎马者也。
”
马(mǎ)至(zhì),果天(tiān)下之马也。
九方(fāng)皋相马译文秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子(zi)侄中(zhōng)间有没有可以(yǐ)派去寻找好马的(de)呢(ne)?”
伯乐回(huí)答说:“一(yī)般的良(liáng)马是可以从外形容(róng)貌筋骨上观(guān)察(chá)出来的(de)。
天(tiān)下(xià)难得的(de)好马(mǎ),是恍恍(huǎng)惚惚,好像(xiàng)有又好像没有的。
这样的马跑起来像飞(fēi)一样地快,而且尘土不扬,不(bù)留足迹。
我的子侄们(men)都是些才智低下的人,可(kě)以告诉(sù)他们识别一般的良马的方(fāng)法,不能告诉他们识别天(tiān)下难得的好马的方(fāng)法。
有个曾经和(hé)我一起担柴挑菜的叫九方皋的(de)人(rén),他观察识别天(tiān)下难得的好马的(de)本(běn)领(lǐng)绝不(bù)在我(wǒ)以(yǐ)下,请(qǐng)您接见他(tā)。
”
秦穆公接见了九(jiǔ)方皋,派他(tā)去寻(xún)找好马。
过了三(sān)个月,九(jiǔ)方皋回来报告说:“我已经在沙丘找到好马了。
”秦穆公问(wèn)道:“是匹什么样的(de)马呢?”九方皋回答说:“是匹(pǐ)黄(huáng)色的母马(mǎ)。
”秦穆公派人去把那匹(pǐ)马牵来,一看,却是匹纯黑色的公马。
秦穆公很不高兴,把伯乐(lè)找来对(duì)他说:“坏(huài)了!您所推荐的(de)那(nà)个找好马的人(rén),毛(máo)色公(gōng)母都不知道,他怎么能懂得什么(me)是好马,什么不是好马呢?”
伯乐长叹了一声,说道(dào):“九方(fāng)皋相马竟然达到了这样的境界吗?这(zhè)正是(shì)他胜(shèng)过(guò)我千万倍(bèi)乃至(zhì)无(wú)数倍的地方(fāng)!九方皋(gāo)他(tā)所观察地是马(mǎ)的天赋的内(nèi)在(zài)素质,深(shēn)得它(tā)的(de)精(jīng)妙,而(ér)忘(wàng)记(jì)了它(tā)的粗(cū)糙之(zhī)处;
明悉它的(de)内(nèi)部,而忘记(jì)了它的外表。
九方皋只看见所需(xū)要看(kàn)见的,看(kàn)不见他所不需要看见的;
只观察他所需要观察的,而遗漏了他所不需(xū)要观(guān)察的。
像九方皋这样的(de)相马,包含着比相(xiāng)马本身价值更高的(de)道理哩!”
等(děng)到把那匹马牵回驯(xùn)养使用,事实证明,它果然是一匹天(tiān)下难得(dé)的好马。
九方(fāng)皋相(xiāng)马文言文翻译和(hé)寓(yù)意
九方(fāng)皋相马(mǎ)文(wén)言文告诉我(wǒ)们看问(wèn)题要抓住事物本质,不(bù)能为(wèi)表面现弯扒象所(suǒ)迷惑。
下面为大家(jiā)整(zhěng)理了九(jiǔ)方皋相马文(wén)言(yán)文(wén)翻译(yì)和寓意,供大家(jiā)参考。
《九(jiǔ)方皋相马(mǎ)》文言文翻译(yì)
秦穆(mù)公召(zhào)见伯乐(lè)说:“您(nín)的年(nián)纪大了!您的家族中有谁能够继承您寻(xún)找(zhǎo)千里马呢(ne)?”
伯乐回答道:“对于(yú)一般的良马,可以从其外表上、筋骨(gǔ)上观察得出来(lái)。
而那天下难得的千里马(mǎ),好像(xiàng)是若有若无,若隐若现。
像这样的马奔(bēn)跑起来,让人看不到飞扬(yáng)的(de)尘土,寻不着它(tā)奔(bēn)跑(pǎo)的(de)足蹄印儿。
我的孩子们(men)都是才能低下的人,对于(yú)好马的特征,我(wǒ)可以告诉他(tā)们,对于(yú)千里马的特征,那只(zhǐ)能意会(huì),不可言传,仅凭自(zì)己相马的福建省面积多少万平方公里 福建省是南方吗经验来判断,他们是无法(fǎ)掌握的。
不(bù)过,在(zài)过去同我一起挑过菜(cài)、担过柴的(de)人当中,有一(yī)个(gè)名叫九方(fāng)皋的人,他的相马技(jì)术不在我之下,请(qǐng)大王召(zhào)见他(tā)吧。
”
于是秦穆公便召见(jiàn)了九方皋,叫他到(dào)各地(dì)去寻(xún)找千里马。
九方皋到各处寻找(zhǎo)了三个(gè)月(yuè)后(hòu),回来报告说:“我(wǒ)已经在沙丘找到好马了。
”秦穆公问(wèn):“那是什么样的马呢?”九方皋回答(dá):“那是一匹(pǐ)黄色的母马(mǎ)。
”
于是秦穆公派人(rén)去取,却(què)是(shì)一匹黑色的公马。
这(zhè)时候秦穆公很不高兴,就把伯乐叫(jiào)来,对他说:“坏了!您推荐的人连马的毛色与(yǔ)公母都分埋(mái)宴昌辨不(bù)出来,又怎么能(néng)认识出千(qiān)里马(mǎ)呢?”
伯乐这时长(zhǎng)叹一(yī)声说道:“九方皋相马竟然达到(dào)了这样的(de)境界!他真是高(gāo)出我(wǒ)千万(wàn)倍。
像九方皋看(kàn)到的是(shì)马的天赋和内在素质(zhì)。
深得它的精妙,而忘(wàng)记了它的粗糙之处(chù);明悉它的内部(bù),而忘记了它(tā)的外表。
九(jiǔ)方皋只(zhǐ)看(kàn)见所需要(yào)看见(jiàn)的,看不(bù)见他所不需(xū)要(yào)看见(jiàn)的;只(zhǐ)视察他所需要视察(chá)的,而遗漏了(le)他所不需要观察的(de)。
九方皋相马的价值,远远高于千里(lǐ)马的价值!”
把马(mǎ)从沙丘取回来后(hòu),果然是名不虚传的(de)、天下少(shǎo)有的千里(lǐ)马。
文言(yán)文(wén)原文
秦穆公谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓有可使求马者乎?”
伯乐对(duì)曰:“良马可(kě)形容筋骨(gǔ)相也(yě)。
天(tiān)下之马(mǎ),若(ruò)灭(miè)若没,若(ruò)亡若失(shī)。
若此者(zhě)绝尘弭(mǐ)辙。
臣之祥敬子,皆(jiē)下才也(yě),可告以(yǐ)良马,不可告以天下(xià)之(zhī)马也(yě)。
臣(chén)有所与共担(dān)纆薪菜者,有(yǒu)九方皋(gāo),此其于马(mǎ)非臣之下也,请见之。
”
穆公见(jiàn)之,使行求马。
三月而(ér)反报(bào)曰:“已得(dé)之矣(yǐ),在沙丘(qiū)。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使人往取之(zhī),牡而骊。
穆公不(bù)说(shuō),召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者(zhě),色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也(yě)?”
伯乐(lè)喟然太息曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃其所以千万(wàn)臣(chén)而无数(shù)者也。
若皋之所观,天机也。
得其精而忘(wàng)其粗,在其内而忘其外。
见其所见,不见(jiàn)其所不(bù)见;视其所视,而遗其(qí)所不视(shì)。
若(ruò)皋之相者,乃有贵乎(hū)马(mǎ)者也(yě)。
”
马至,果(guǒ)天下(xià)之(zhī)马也(yě)。
《九方(fāng)皋(gāo)相马》的寓意
九方皋相马寓指(zhǐ)在对待人、事、物的(de)时候(hòu),要抓住本质特征,不能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透(tòu)过现(xiàn)象看(kàn)到本质。
出自《列(liè)子(zi)·说符》。
《列子》是(shì)中国(guó)古(gǔ)代思想文化史上著名的典籍,属于诸家学派著作,是(shì)一部智慧之书,它能开(kāi)启人们心智,给人以启示(shì),给人以智慧。
《列子》是列子(zi)、列子弟子以(yǐ)及列子后学著作的(de)汇编(biān)。
全书八篇,一百四十(shí)章,由(yóu)哲理散文、寓言故事、神话故事、历史故事组(zǔ)成。
而(ér)基本上则(zé)以(yǐ)寓言形式来(lái)表达精微(wēi)的哲理。
共有神(shén)话、寓(yù)言故事一百零二个。
如《黄帝篇》有十九(jiǔ)个,《周穆王(wáng)篇》有十一个,《说符篇(piān)》有三十个。
这些神话、寓(yù)言故事和哲(zhé)理散文,篇篇闪烁着(zhe)智慧的光芒。
九(jiǔ)方皋相马原文及译文及寓意(yì),九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译文启示是(shì)九方皋(gāo)相(xiāng)马出自《列子·说符(fú)》,指(zhǐ)在对待(dài)人、事、物的时(shí)候,要抓(zhuā)住本质特征,不能(néng)为(wèi)表(biǎo)面(miàn)现象所(suǒ)迷惑,要能透过(guò)现象看(kàn)到本质的。
关于九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方(fāng)皋相(xiāng)马原(yuán)文译文启示以及(jí)九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示(shì),九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译文注释启示(shì),九方皋相马(mǎ)原文(wén)译文读音等(děng)问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
九方(fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文及译(yì)文及寓(yù)意,九方皋相马原(yuán)文译文启示
九方(fāng)皋相(xiāng)马出自(zì)《列(liè)子·说符》,指在对(duì)待人、事、物的时候(hòu),要(yào)抓(zhuā)住(zhù)本质特征,不能为(wèi)表(biǎo)面现象所迷惑,要(yào)能透过现(xiàn)象看(kàn)到(dào)本质(zhì)。九方(fāng)皋相马原文秦(qín)穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣(yǐ),子(zi)姓有(yǒu)可使求马者乎?”
伯乐对曰(yuē):“良马可形容(róng)筋骨相也。
天(tiān)下之(zhī)马(mǎ)者,若(ruò)灭若(ruò)没(méi),若亡若失。
若此者绝尘弥辙,臣之子,皆(jiē)下(xià)才也,可告以良(liáng)马,不可告以天下之马(mǎ)也。
臣(chén)有所与共担纆薪(xīn)菜者,曰九(jiǔ)方皋,此其(qí)于马非臣(chén)之(zhī)下也。
请见之。
”
穆公(gōng)见之(zhī),使行求马。
三月(yuè)而反报曰:“已得(dé)之矣,在沙(shā)丘(qiū)。
”穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”使人往取(qǔ)之(zhī),牡而(ér)骊。
穆(mù)公(gōng)不说。
召伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣(yǐ)!子(zi)所使(shǐ)求(qiú)马者,色物、牝牡(mǔ)尚(shàng)弗能(néng)知(zhī),又(yòu)何(hé)马之能知也(yě)?”
伯乐(lè)喟然(rán)太息(xī)曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣(chén)而无(wú)数(shù)者也。
若皋(gāo)之所(suǒ)观,天(tiān)机也。
得其(qí)精而忘其粗,在(zài)其内而忘(wàng)其(qí)外。
见其所(suǒ)见,不见其所(suǒ)不见;
视其所视,而遗其所不(bù)视。
若皋之相者(zhě),乃有贵(guì)乎马者也。
”
马至,果天下之马(mǎ)也。
九方皋相(xiāng)马(mǎ)译文秦穆(mù)公对伯乐(lè)说:“您的年纪大了,您的子侄中(zhōng)间有没有可以派去寻(xún)找好马的呢?”
伯乐回答说:“一(yī)般的良(liáng)马(mǎ)是可以从外形容貌筋骨上观察(chá)出来(lái)的。
天下难(nán)得(dé)的(de)好(hǎo)马(mǎ),是恍恍惚(hū)惚,好像有(yǒu)又好像没有(yǒu)的。
这样的马跑起来像(xiàng)飞一样地(dì)快,而且尘土不扬,不留足迹。
我的子侄们都是些(xiē)才智低下(xià)的人,可(kě)以告诉(sù)他们(men)识别一般的良马的方法,不(bù)能告诉他们识别天(tiān)下(xià)难得(dé)的好马的方法。
有个曾经和我一起(qǐ)担柴(chái)挑菜的叫九方皋的人,他观察(chá)识别天下难(nán)得的(de)好马的(de)本领绝(jué)不在(zài)我以下,请(qǐng)您(nín)接见(jiàn)他。
”
秦穆(mù)公接见了(le)九(jiǔ)方皋,派他去寻(xún)找好马。
过了三个月(yuè),九(jiǔ)方皋回(huí)来报告说(shuō):“我(wǒ)已经在(zài)沙丘(qiū)找到好马了。
”秦穆公问(wèn)道:“是匹什(shén)么样的马呢?”九(jiǔ)方皋(gāo)回答说:“是(shì)匹黄色的母马(mǎ)。
”秦穆公(gōng)派人去把那(nà)匹(pǐ)马牵来,一看(kàn),却是(shì)匹纯(chún)黑(hēi)色(sè)的公马。
秦穆公(gōng)很不高(gāo)兴,把(bǎ)伯乐找(zhǎo)来对他说(shuō):“坏(huài)了(le)!您所推荐的那个找(zhǎo)好马的人,毛色公母都不知道,他怎么能懂得什么是(shì)好马(mǎ),什(shén)么不是好马(mǎ)呢?”
伯乐长叹了一声,说(shuō)道:“九方皋相马竟然达到了这样的(de)境界吗?这正是他胜过我千万倍乃至无数倍的地方!九方皋他所(suǒ)观察地是(shì)马的(de)天赋的内在素质,深得它的(de)精(jīng)妙,而忘记了它(tā)的粗糙之处;
明悉它的(de)内部(bù),而忘(wàng)记了它(tā)的外表。
九方皋只看见所(suǒ)需要看见的,看不见他所(suǒ)不需要看见的;
只观察他(tā)所需要(yào)观(guān)察的,而遗漏了他所(suǒ)不(bù)需(xū)要观察的。
像九方皋(gāo)这样的相马,包含着比(bǐ)相(xiāng)马本身价(jià)值更高的(de)道理哩!”
等到把那匹马(mǎ)牵回驯养(yǎng)使用,事实证明,它果然(rán)是一匹天下难(nán)得的好(hǎo)马。
九方(fāng)皋相马(mǎ)文言文翻译和(hé)寓意
九方(fāng)皋相马文言文告(gào)诉我(wǒ)们看问题要抓住事物本(běn)质,不(bù)能为表(biǎo)面现弯扒象所迷(mí)惑。
下面为大家(jiā)整(zhěng)理(lǐ)了九方(fāng)皋相马文言(yán)文翻译和寓意,供大家参考(kǎo)。
《九方(fāng)皋相马》文言文翻译(yì)
秦穆(mù)公召见伯乐说:“您的年(nián)纪(jì)大了!您的家族中(zhōng)有谁能够继(jì)承您寻找(zhǎo)千里(lǐ)马呢?”
伯乐回答道:“对于一(yī)般的良马,可以从其外(wài)表上、筋骨上观(guān)察得出来。
而那天下难得的千里(lǐ)马,好像是(shì)若(ruò)有若(ruò)无,若隐(yǐn)若现。
像这样的马奔跑起来,让(ràng)人看不到飞扬的尘土,寻不着它(tā)奔跑的足蹄(tí)印儿。
我的孩子们都是才能低(dī)下(xià)的(de)人,对(duì)于(yú)好马的特(tè)征,我(wǒ)可以告诉他们(men),对于千里马的(de)特征,那只能意会,不可言传(chuán),仅(jǐn)凭自己相马的经验(yàn)来判断,他们是无法掌握的。
不(bù)过,在过(guò)去同(tóng)我一起挑过(guò)菜、担过柴的(de)人当中(zhōng),有一(yī)个名叫九方皋的人,他的相马技术(shù)不在我(wǒ)之下,请大王召见他吧。
”
于是秦穆(mù)公(gōng)便召见了九方皋,叫他到各地去(qù)寻找千里马。
九方皋到(dào)各处寻找了三个月后(hòu),回来报告说(shuō):“我已经在沙丘找到好马了。
”秦穆公问:“那是(shì)什么样的马呢?”九方皋回(huí)答:“那是一匹黄色(sè)的(de)母马。
”
于是秦(qín)穆公派人去取,却是(shì)一匹黑色(sè)的公马。
这时候秦穆公很不(bù)高(gāo)兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推(tuī)荐的人连马的(de)毛(máo)色与(yǔ)公母都分埋宴昌辨不出(chū)来(lái),又怎么能认识出千里马呢?”
伯乐这时长叹一(yī)声说道(dào):“九方皋相马竟(jìng)然福建省面积多少万平方公里 福建省是南方吗达到了这样的境界!他真是(shì)高出我千(qiān)万倍(bèi)。
像九方皋看到的是马的天赋(fù)和(hé)内在素质。
深(shēn)得它的精妙(miào),而(ér)忘记(jì)了它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘(wàng)记了(le)它的外表(biǎo)。
九(jiǔ)方皋只看见所需要(yào)看见的,看(kàn)不见他(tā)所(suǒ)不(bù)需要看见的;只视(shì)察他所需要视察的,而遗漏了他所不需(xū)要观察(chá)的。
九方皋相马的价值,远远高(gāo)于(yú)千里马的(de)价值!”
把马从沙(shā)丘(qiū)取回来(lái)后(hòu),果然是名不(bù)虚传的(de)、天下少有的千里马。
文言文原文
秦穆公谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子(zi)姓(xìng)有(yǒu)可使求(qiú)马者乎(hū)?”
伯乐(lè)对曰:“良马可形容(róng)筋骨(gǔ)相也。
天下之马,若灭若(ruò)没,若亡(wáng)若失。
若此者绝尘(chén)弭(mǐ)辙。
臣之祥敬子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。
臣有所(suǒ)与(yǔ)共担(dān)纆(mò)薪菜者,有(yǒu)九(jiǔ)方皋(gāo),此其于(yú)马非臣之下也,请(qǐng)见之。
”
穆公见(jiàn)之,使行(xíng)求马。
三月(yuè)而反(fǎn)报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。
”
穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝(pìn)而黄。
”
使人往取之,牡(mǔ)而(ér)骊。
穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知(zhī),又何(hé)马之能知(zhī)也?”
伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至(zhì)于此乎!是(shì)乃(nǎi)其所以(yǐ)千万臣而(ér)无数者也。
若皋之所观,天(tiān)机也。
得(dé)其精(jīng)而忘其粗,在其内而忘其外。
见其所(suǒ)见,不见(jiàn)其所不见(jiàn);视其所视,而遗其所不视。
若皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下之(zhī)马(mǎ)也。
《九方皋相马》的寓意
九方皋相马寓指在对待人、事、物(wù)的时候,要抓(zhuā)住本质特征,不能(néng)为表面现象所迷(mí)惑,要能(néng)透过现象(xiàng)看到本质。
出自《列(liè)子·说符》。
《列子》是中国古(gǔ)代思想文化史上著名的典籍,属于诸家学派(pài)著作,是一部(bù)智慧之(zhī)书,它能开启(qǐ)人们心(xīn)智,给人以启示,给人以智慧。
《列子》是列(liè)子、列子弟子以(yǐ)及列子(zi)后学著作的汇(huì)编。
全书八篇(piān),一百四十章,由哲(zhé)理(lǐ)散文(wén)、寓言故事、神话故(gù)事、历史故事组(zǔ)成(chéng)。
而基本上(shàng)则以寓言形式(shì)来表达精微的哲理(lǐ)。
共有神话、寓言故事(shì)一百零(líng)二个。
如《黄帝(dì)篇》有十九(jiǔ)个,《周穆(mù)王篇》有十一个,《说符篇》有三(sān)十(shí)个。
这些神话、寓言故事和哲理散(sàn)文(wén),篇(piān)篇(piān)闪烁着(zhe)智慧(huì)的光芒。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 福建省面积多少万平方公里 福建省是南方吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了