橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

嘉祥县属于哪个市 济宁嘉祥是不是很穷

嘉祥县属于哪个市 济宁嘉祥是不是很穷 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示是九方皋相马(mǎ)出自《列(liè)子·说(shuō)符(fú)》,指在对待(dài)人、事、物的时(shí)候,要(yào)抓住本质特征(zhēng),不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过(guò)现象(xiàng)看到(dào)本质的。

  关(guān)于九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示以及(jí)九(jiǔ)方皋相马原文及译(yì)文(wén)及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马原文译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译文启(qǐ)示,九方皋相马原文译(yì)文注释(shì)启示,九(jiǔ)方皋相马原文译文读音等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译(yì)文(wén)启示(shì)

  九方皋相马出自《列(liè)子(zi)·说符》,指(zhǐ)在对待(dài)人、事(shì)、物的时候,要(yào)抓住(zhù)本质(zhì)特征(zhēng),不能为(wèi)表面(miàn)现象所迷(mí)惑,要能(néng)透过现象(xiàng)看到(dào)本质(zhì)。九方皋相马(mǎ)原文

  秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有可使(shǐ)求(qiú)马(mǎ)者(zhě)乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋(jīn)骨(gǔ)相也(yě)。

  天下之(zhī)马者,若灭若没,若亡若失。

  若此者(zhě)绝尘(chén)弥辙,臣(chén)之子,皆下才也,可告以良(liáng)马(mǎ),不可(kě)告以天下之马也。

  臣有所与(yǔ)共担纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣(chén)之下也。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月而反报曰:“已得(dé)之矣(yǐ),在(zài)沙(shā)丘。

  ”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝(pìn)而(ér)黄。

  ”使人往取之(zhī),牡而骊(lí)。

  穆公不说。

  召伯(bó)乐(lè)而(ér)谓之曰:“败矣!子所使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能知,又何(hé)马之能知也(yě)?”

  伯乐喟然太息(xī)曰:“一至于此乎!是乃其(qí)所以千万臣而无(wú)数者也(yě)。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而忘其粗(cū),在其内而忘其外。

  见其所见(jiàn),不见其所不(bù)见;

  视其所视(shì),而遗其所(suǒ)不视。

  若皋之相(xiāng)者,乃(nǎi)有贵乎(hū)马者也。

  ”

  马至,果天下(xià)之马(mǎ)也(yě)。

九方皋相马译(yì)文

  秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有(yǒu)没(méi)有可以派去寻(xún)找好马的呢?”

  伯乐(lè)回答说(shuō):“一般的良马是可以从外(wài)形容貌(mào)筋骨(gǔ)上观(guān)察出来(lái)的(de)。

  天下难得的好马,是恍(huǎng)恍惚(hū)惚,好(hǎo)像有又好(hǎo)像没(méi)有(yǒu)的(de)。

  这样的马跑起来像飞一样地(dì)快,而且尘土(tǔ)不扬(yáng),不(bù)留足(zú)迹。

  我的(de)子侄们都(dōu)是(shì)些才智低(dī)下的人,可以告诉他们识别(bié)一般的(de)良马的方法,不能告诉(sù)他(tā)们识别天下(xià)难得的好马的方法(fǎ)。

  有个(gè)曾经和(hé)我一起担柴挑菜的叫九方皋的人,他(tā)观察识别天(tiān)下难得的好(hǎo)马的(de)本领绝不在我以下,请(qǐng)您接见(jiàn)他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派他去(qù)寻找好(hǎo)马。

  过了三个月(yuè),九方(fāng)皋回来报告说(shuō):“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹什么样的(de)马呢?”九方皋回答(dá)说:“是匹(pǐ)黄色的母马。

  ”秦穆(mù)公派人去把那匹马牵来,一(yī)看,却是(shì)匹(pǐ)纯黑色的公(gōng)马。

  秦穆公很不高(gāo)兴(xīng),把伯乐(lè)找来对他(tā)说(shuō):“坏(huài)了!您所推荐的那个(gè)找好马的人,毛(máo)色公母(mǔ)都不知道,他(tā)怎(zěn)么能(néng)懂得什(shén)么是好马,什么不(bù)是好马(mǎ)呢?”

  伯(bó)乐(lè)长叹了一声,说道:“九方皋相(xiāng)马竟然达到了这(zhè)样的境(jìng)界吗?这正(zhèng)是他胜过我千(qiān)万倍乃(nǎi)至无(wú)数倍的地方!九方(fāng)皋他所(suǒ)观察地是马的天赋的(de)内(nèi)在素质,深得它的精妙,而忘记(jì)了它的粗糙之(zhī)处;

  明悉它的内部,而忘记了它的外表。

  九方(fāng)皋只看(kàn)见所需(xū)要看(kàn)见的,看(kàn)不见他所不需要(yào)看(kàn)见(jiàn)的(de);

  只观察他所(suǒ)需要观(guān)察(chá)的(de),而遗(yí)漏了他所(suǒ)不(bù)需要(yào)观察的。

  像九方皋这样的相马,包含着比相马(mǎ)本身价值更高(gāo)的道理哩!”

  等到把那匹马牵(qiān)回驯养使(shǐ)用,事(shì)实证明,它(tā)果(guǒ)然是(shì)一匹天下难得(dé)的好(hǎo)马。

九方皋相(xiāng)马文(wén)言文翻译和寓意

   九(jiǔ)方皋相马文言文告诉(sù)我们看问题(tí)要抓住事物(wù)本质,不(bù)能为(wèi)表面现(xiàn)弯扒象(xiàng)所迷惑。

  下面为大家整理了九方皋相(xiāng)马(mǎ)文言文翻译和寓意,供大家参(cān)考。

《九方(fāng)皋相马》文(wén)言文(wén)翻(fān)译(yì)

   秦穆公召见伯(bó)乐说(shuō嘉祥县属于哪个市 济宁嘉祥是不是很穷):“您的年(nián)纪(jì)大(dà)了!您的(de)家族中有谁能(néng)够继承您寻找千里马呢(ne)?”

   伯乐回(huí)答道:“对于一(yī)般的良马,可以从其外表上、筋骨上观察得出(chū)来(lái)。

  而那(nà)天下难得的千里马,好像是(shì)若有若无,若(ruò)隐若现。

  像这样(yàng)的马奔(bēn)跑起来,让人看不到飞扬的尘土(tǔ),寻不着它奔跑(pǎo)的足蹄印儿。

  我的孩子们都是才能(néng)低(dī)下(xià)的人,对(duì)于好马的特征,我(wǒ)可以告(gào)诉他们(men),对于千里马的特征,那(nà)只能意会,不可言传,仅凭自己(jǐ)相马的经验来判断,他们是无(wú)法掌握(wò)的。

  不过,在过去同我一起挑(tiāo)过菜(cài)、担过柴的人当(dāng)中,有一(yī)个名叫九方皋的人(rén),他的(de)相马技术不在(zài)我(wǒ)之下,请大王召见他(tā)吧。

  ”

   于是秦穆公便(biàn)召见了九方皋,叫(jiào)他到各(gè)地去寻找千(qiān)里马。

   九方皋到各处寻找了三个月后,回(huí)来报告说:“我已经在沙丘找到好马了(le)。

  ”秦穆公问:“那是(shì)什么样的马呢?”九方皋(gāo)回答:“那是一匹黄色的(de)母马(mǎ)。

  ”

   于是(shì)秦(qín)穆公派人去取,却是一匹黑色(sè)的公马。

  这(zhè)时候秦穆公(gōng)很不(bù)高(gāo)兴,就(jiù)把伯乐叫来,对他说(shuō):“坏(huài)了!您(nín)推(tuī)荐的人连(lián)马的毛色与(yǔ)公母(mǔ)都分埋宴昌(chāng)辨不出来,又怎(zěn)么能(néng)认识出千里马呢?”

   伯(bó)乐这时长叹一声说道:“九(jiǔ)方(fāng)皋相马竟(jìng)然达到了这样的境界!他真(zhēn)是高出我(wǒ)千万倍。

  像(xiàng)九方皋看到的是马(mǎ)的(de)天赋和内在素(sù)质。

  深得它(tā)的(de)精妙,而忘(wàng)记了它(tā)的粗糙之处(chù);明悉它的内部,而忘记了它的外(wài)表。

  九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)只看见所需(xū)要看见(jiàn)的,看(kàn)不(bù)见他所(suǒ)不需要看见的(de);只视察他所需要视察的,而(ér)遗漏了他所(suǒ)不需(xū)要观察的。

  九方皋相马(mǎ)的价值,远远高于千里马的价值(zhí)!”

   把马从沙丘取回(huí)来后,果(guǒ)然是名不虚传(chuán)的(de)、天下少有(yǒu)的千里马。

文(wén)言(yán)文原(yuán)文

   秦穆公(gōng)谓(wèi)伯乐(lè)曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有可使求马(mǎ)者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天(tiān)下之马,若(ruò)灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弭(mǐ)辙。

  臣之祥敬子,皆(jiē)下才也,可(kě)告(gào)以(yǐ)良马(mǎ),不可告(gào)以天(tiān)下之马也。

  臣有(yǒu)所与共担(dān)纆(mò)薪菜者,有九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之(zhī)下也,请(qǐng)见之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三月(yuè)而反(fǎn)报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。

  ”

   穆(mù)公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使(shǐ)人(rén)往取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能(néng)知,又何马之能知也(yě)?”

   伯乐(lè)喟然太息(xī)曰:“一至于此乎!是乃其所以千(qiān)万(wàn)臣而(ér)无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得(dé)其精而(ér)忘其粗(cū),在其内(nèi)而忘其外。

  见其所见,不见(jiàn)其(qí)所不见;视其所视,而(ér)遗其所不视(shì)。

  若皋之相者(zhě),乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马也(yě)。

《九(jiǔ)方皋相(xiāng)马》的寓意(yì)

   九方皋相马寓指在(zài)对待人、事、物(wù)的(de)时候,要(yào)抓(zhuā)住(zhù)本质特征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现象看(kàn)到本(běn)质。

  出自《列子(zi)·说符》。

   《列子(zi)》是(shì)中国古(gǔ)代思想文化(huà)史上(shàng)著名的典籍,属于诸家学(xué)派著作,是一部智慧之书,它能开启(qǐ)人们心智,给人以启示(shì),给人以智慧。

   《列子(zi)》是列子(zi)、列(liè)子弟子以(yǐ)及列子后(hòu)学(xué)著(zhù)作的汇编。

  全书(shū)八篇,一百四十(shí)章,由哲理散文、寓言故事、神话(huà)故事、历(lì)史故事组成。

  而基本(běn)上则以寓言形式(shì)来表达精微的(de)哲理(lǐ)。

  共有神话、寓言故事一百零二个(gè)。

  如《黄帝篇》有十九(jiǔ)个,《周穆王篇》有十一个(gè),《说符篇》有三十个。

  这些神话、寓(yù)言故事和哲理散文,篇篇闪烁着智慧的光芒。

  九方(fāng)皋相马(mǎ)原文及(jí)译文及寓意,九方皋相马原文译文(wén)启示是(shì)九方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的(de)时(shí)候(hòu),要抓住(zhù)本(běn)质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到(dào)本质的。

  关于九方皋相(xiāng)马原(yuán)文及译文及寓意(yì),九方(fāng)皋(gāo)相马原文译文启示以及九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文(wén)译文启示,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文(wén)注释启示,九方皋相马原文译文读音(yīn)等问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

九方皋相马原(yuán)文及译文(wén)及寓(yù)意,九方皋(gāo)相(xiāng)马原文译文启示

  九方皋(gāo)相马出自《列子·说符》,指在对待(dài)人、事、物的时候,要抓住(zhù)本质特征,不能为表面(miàn)现象所迷惑,要(yào)能(néng)透过现象(xiàng)看到本质。九方皋相马原文

  秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子之(zhī)年长矣,子(zi)姓(xìng)有可使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋骨相(xiāng)也。

  天下之马者(zhě),若灭若没,若亡若失。

  若此(cǐ)者绝尘弥辙,臣之(zhī)子,皆(jiē)下才也,可(kě)告以良马,不(bù)可(kě)告以(yǐ)天下之马也。

  臣有所与共(gòng)担(dān)纆薪菜者(zhě),曰九(jiǔ)方皋,此其(qí)于马非(fēi)臣之下也。

  请(qǐng)见之。

  ”

  穆公见之(zhī),使行求马。

  三月(yuè)而(ér)反(fǎn)报曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄(huáng)。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公不说(shuō)。

  召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣!子(zi)所使求(qiú)马者,色物、牝(pìn)牡尚弗(fú)能(néng)知,又何马之能(néng)知(zhī)也?”

  伯(bó)乐喟然太(tài)息(xī)曰:“一至(zhì)于(yú)此乎!是乃其(qí)所以千(qiān)万臣而(ér)无数(shù)者也。

  若皋之所观,天机也。

  得(dé)其精而(ér)忘(wàng)其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见其所不(bù)见;

  视(shì)其所(suǒ)视,而遗其所不(bù)视。

  若皋之(zhī)相者,乃有贵(guì)乎马者也。

  ”

  马至,果(guǒ)天下之(zhī)马也。

九方皋(gāo)相马译(yì)文

  秦(qín)穆公对伯乐说:“您的(de)年纪(jì)大了,您的子侄中间有没有可以(yǐ)派去寻(xún)找(zhǎo)好马的呢?”

  伯乐(lè)回答说:“一般的良(liáng)马(mǎ)是可以从外(wài)形(xíng)容貌筋骨上观察(chá)出来的。

  天下(xià)难得的(de)好(hǎo)马(mǎ),是恍恍(huǎng)惚惚,好像有又好像没有(yǒu)的(de)。

  这样(yàng)的马跑起来(lái)像飞(fēi)一样(yàng)地快,而(ér)且尘土不(bù)扬,不留足迹。

  我的子侄们都是(shì)些才智低下的人,可以告诉(sù)他们识别一般的(de)良马的(de)方法,不能告(gào)诉他们识别天下难得的好马的方法。

  有(yǒu)个曾经和我(wǒ)一起担柴挑菜的(de)叫九(jiǔ)方皋的人,他观(guān)察识别天下难得的(de)好马的本领绝不在(zài)我以(yǐ)下,请您接见他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派(pài)他去寻找(zhǎo)好马。

  过了三个月(yuè),九方皋回来报告说:“我已(yǐ)经在沙丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问道:“是匹什(shén)么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公派人去把(bǎ)那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色的公马(mǎ)。

  秦(qín)穆(mù)公很(hěn)不高兴,把(bǎ)伯乐找(zhǎo)来对他说:“坏了(le)!您(nín)所推(tuī)荐(jiàn)的那个(gè)找好马的人,毛色公母都不知道,他怎么能懂得什么是(shì)好马(mǎ),什么不是好马呢?”

  伯乐长叹(tàn)了一声,说道:“九方皋相马竟然达到了(le)这样的境界吗?这正是(shì)他胜过我千(qiān)万倍(b嘉祥县属于哪个市 济宁嘉祥是不是很穷èi)乃(nǎi)至无数倍(bèi)的地(dì)方!九方皋他所观(guān)察地是马的天赋的(de)内在素质,深得它的精妙,而忘记了它(tā)的粗糙之处;

  明悉它的内部,而(ér)忘记了(le)它的外表。

  九方皋只看见(jiàn)所需要看见的,看不见(jiàn)他(tā)所不需要看见的(de);

  只观察他所需要观察的(de),而遗漏了(le)他所不需要观察的。

  像九(jiǔ)方皋这样(yàng)的相马(mǎ),包含(hán)着比相马本身价(jià)值更高的道理(lǐ)哩(lī)!”

  等到(dào)把那匹马牵回驯养(yǎng)使用,事实证明(míng),它(tā)果然是一匹天(tiān)下难得的好马。

九方皋相马文言(yán)文翻译和寓意

   九方皋(gāo)相马文言文告诉我们看(kàn)问题(tí)要抓住(zhù)事(shì)物本质,不能(néng)为表面现弯(wān)扒象(xiàng)所(suǒ)迷惑(huò)。

  下面为大家整(zhěng)理了九方皋相马文言文(wén)翻译和寓意,供大(dà)家(jiā)参考。

《九方皋相马》文言文翻译

   秦穆公召见伯乐说:“您的年纪(jì)大了!您的家(jiā)族中有谁能够继承您寻找千里马呢?”

   伯(bó)乐回答(dá)道:“对于一(yī)般(bān)的(de)良马,可(kě)以从其(qí)外表上(shàng)、筋骨(gǔ)上观察得出来。

  而那天(tiān)下难(nán)得(dé)的千里马,好像是若有(yǒu)若无(wú),若隐若(ruò)现(xiàn)。

  像这样的马奔(bēn)跑起来,让人看(kàn)不到飞扬的尘(chén)土,寻不着它奔跑的(de)足蹄印儿。

  我的孩(hái)子们(men)都是才能低下的人,对于好马(mǎ)的(de)特征(zhēng),我可以告诉他们,对于千里马的(de)特征,那只能意会,不可言传,仅凭自(zì)己相马(mǎ)的(de)经验来判断,他们是无法掌握的(de)。

  不过(guò),在过(guò)去同我一(yī)起挑(tiāo)过菜、担过柴的人当(dāng)中(zhōng),有一个名叫(jiào)九方皋的(de)人,他的(de)相马技术不(bù)在我之下,请(qǐng)大王召(zhào)见他吧。

  ”

   于是秦(qín)穆公便召见了九方(fāng)皋,叫(jiào)他到各地去寻找千(qiān)里马。

   九方皋到(dào)各处寻(xún)找了三(sān)个月(yuè)后,回(huí)来(lái)报(bào)告说(shuō):“我已经在沙(shā)丘找到好马了。

  ”秦穆(mù)公(gōng)问(wèn):“那(nà)是什么样的马呢?”九方皋回(huí)答:“那(nà)是一匹(pǐ)黄(huáng)色的(de)母马(mǎ)。

  ”

   于是(shì)秦穆公(gōng)派人去取(qǔ),却是一匹黑色的公马。

  这时(shí)候秦穆(mù)公很不高兴,就把(bǎ)伯乐叫来,对他说(shuō):“坏(huài)了(le)!您推荐的人(rén)连马(mǎ)的毛色与公母都(dōu)分埋宴昌(chāng)辨不出来(lái),又怎么(me)能认识(shí)出千里(lǐ)马呢?”

   伯乐这时长叹一声说道:“九方皋相(xiāng)马竟然达到了(le)这样(yàng)的境界!他真是高(gāo)出我千万倍。

  像九(jiǔ)方(fāng)皋看到的是(shì)马(mǎ)的天赋和内(nèi)在素质(zhì)。

  深得它的精妙,而忘记了它的粗糙(cāo)之(zhī)处;明(míng)悉它的内部,而忘(wàng)记了它的外表。

  九方皋只看见所(suǒ)需要看见的,看(kàn)不(bù)见(jiàn)他(tā)所不需(xū)要看见的(de);只视察他所需(xū)要(yào)视察的,而遗漏了他所不需(xū)要观察(chá)的。

  九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)的价值,远(yuǎn)远(yuǎn)高(gāo)于千里马的(de)价值!”

   把马从沙丘取回来后(hòu),果然是名不(bù)虚传的、天下少有的千(qiān)里马(mǎ)。

文言文原文

   秦穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年长矣,子姓有可使求马者乎?”

   伯乐对曰(yuē):“良(liáng)马可(kě)形容筋骨(gǔ)相(xiāng)也。

  天下之马,若灭若(ruò)没(méi),若亡(wáng)若失。

  若此(cǐ)者绝尘弭辙(zhé)。

  臣(chén)之祥敬子,皆下才也,可(kě)告以(yǐ)良(liáng)马(mǎ),不可告(gào)以天下之马也。

  臣有(yǒu)所与共担(dān)纆薪(xīn)菜(cài)者,有九方(fāng)皋,此其(qí)于马(mǎ)非臣之下也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆公见之(zhī),使行(xíng)求马(mǎ)。

  三月(yuè)而(ér)反报曰:“已得之(zhī)矣(yǐ),在(zài)沙丘(qiū)。

  ”

   穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆(mù)公不(bù)说,召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣!子(zi)所使求(qiú)马者,色(sè)物、牝牡尚(shàng)弗能知,又何马之能知也?”

   伯乐(lè)喟然太息(xī)曰:“一至于(yú)此乎!是乃其所以千万臣而无数者也(yě)。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其内而(ér)忘其外。

  见其(qí)所见,不见其所不见;视其所视,而遗(yí)其所不视。

  若皋之(zhī)相者(zhě),乃有(yǒu)贵乎马者(zhě)也。

  ”

   马(mǎ)至,果天下之马(mǎ)也。

《九方(fāng)皋(gāo)相马》的寓意

   九方(fāng)皋相马寓指(zhǐ)在对待(dài)人、事(shì)、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现(xiàn)象所迷(mí)惑,要能透过现(xiàn)象(xiàng)看到(dào)本质。

  出自(zì)《列子·说符》。

   《列子》是中国古代思想文化史上著名的典籍,属于诸家(jiā)学派著(zhù)作,是一部智慧之书(shū),它(tā)能开启人们(men)心智,给(gěi)人以启示,给人(rén)以智慧。

   《列子》是列(liè)子、列子(zi)弟子(zi)以(yǐ)及列子(zi)后学著作的(de)汇(huì)编。

  全书八篇(piān),一百四十章,由哲理散(sàn)文(wén)、寓言故事、神话(huà)故事、历史故事(shì)组成(chéng)。

  而基本上(shàng)则以(yǐ)寓言形式(shì)来表达精微的(de)哲理。

  共有神话、寓言(yán)故(gù)事一百零二个(gè)。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十个(gè)。

  这些神(shén)话、寓言故事(shì)和哲理散文(wén),篇篇闪烁着智慧的光(guāng)芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 嘉祥县属于哪个市 济宁嘉祥是不是很穷

评论

5+2=