橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

逆天邪神为什么不更新了 逆天邪神是什么时候开始写的

逆天邪神为什么不更新了 逆天邪神是什么时候开始写的 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译及(jí)注释是本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中(zhōng)人(rén)物简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译及注释以(yǐ)及文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音(yīn),文(wén)言(yán)文许行原文及翻译及注释,许行古文,许行原(yuán)文及翻译古文岛等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知识(shí):

文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释

  本(běn)文(wén)整理(lǐ)了《许行(xíng)》原(yuán)文以及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为神农之言(yán)者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜(sì)而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则(zé)是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且许子(zi)何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为(wèi)与?有大人之(zhī)事,有小人之(zhī)事。

  且一人之(zhī)身而百工(gōng)之所为备(bèi),如必(bì)自为而后(hòu)用之,是率(lǜ)天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人(rén),劳力者(zhě)治(zhì)于人;

  治(zhì)于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下(xià)犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登(dēng),禽(qín)兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益(yì)烈山泽(zé)而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然后中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当(dāng)是时也,禹八(bā)年于外,三过其门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而(ér)无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为(wèi)司徒(tú),教以人伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直(zhí)之,辅(fǔ)之翼(yì)之(zhī),使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧(yōu)民如(rú)此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者(zhě),农夫也。

  分人以财谓之惠,教人(rén)以善(shàn)谓之忠(zhōng),为天下得人者(zhě)谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与人(rén)易,为天下得人难(nán)。

  孔(kǒng)子曰(yuē):‘大哉(zāi),尧之为(wèi)君(jūn)!惟天为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有(yǒu)天下而不(bù)与焉(yān)!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所用其心哉?亦不(bù)用(yòng)于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道(dào),则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之(zhī)童(tóng)适(shì)市,莫(mò)之或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝(sī)絮轻重同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或相千万(wàn)。

  子(zi)比(bǐ)而同(tóng)之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许子(zi)之道,相率而为伪者(zhě)也(yě),恶能治国(guó)家!”

《许行》翻(fān)译

  有个(gè)研究(jiū)神(shén)农学说的人(rén)许(xǔ)行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意(yì)接(jiē)受一处住所做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的(de)门徒几十人,都(dōu)穿粗麻(má)布的衣(yī)服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具耒和耜(sì)从宋国来(lái)到(dào)滕国,对(duì)膝文公说(shuō):“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西(xī)而向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的(de)确是贤德(dé)的(de)君主(zhǔ);

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而取得食物(wù),一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有(yǒu)的是(shì)粮仓和收藏财物布(bù)帛的(de)仓库,那么这就(jiù)是使百姓(xìng)困苦来养肥(féi)自(zì)己,哪里算(suàn)得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要(yào)自己种庄稼(jià)然后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定要自己织布(bù)然后才穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许(xǔ)子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自(zì)己(jǐ)制造的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。

  ”逆天邪神为什么不更新了 逆天邪神是什么时候开始写的

  孟(mèng)子说(shuō):“用(yòng)粮(liáng)食换农具炊具不算损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他们的农(nóng)具炊具换(huàn)粮(liáng)食,难道(dào)能算是损害了农夫吗?再(zài)说许子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许子(zi)这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来(lái)就不可能又种地(dì)又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末治理天下难(nán)道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且一(yī)个(gè)人的(de)生(shēng)活,各(gè)种工匠制造的东西都要(yào)具(jù)备,如果一定要自(zì)己制造然后才(cái)用,这(zhè)是带着天下的人奔走在道路上不(bù)得(dé)安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力(lì),有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人(rén)统治(zhì)别人,使用体力的人(rén)被(bèi)人统治;

  被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别(bié)人的人被人供养,这是天下(xià)一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下(xià)还(hái)没(méi)有平(píng)定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨(bō)舜来治(zhì)理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽(zé)地带的(de)草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们(men)流入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们(men)流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮(liáng)食(shí)。

  当这个(gè)时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有进去(qù),即使想要(yào)耕(gēng)种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百(bǎi)姓(xìng)耕种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟(shú)了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得(dé)安逸却没有教化,便和禽兽近(jìn)似了(le)。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派契做司徒,把人与(yǔ)人(rén)之间应有的(de)关(guān)系的道理教给百(bǎi)姓:父(fù)子(zi)之间(jiān)有骨肉之(zhī)亲,君(jūn)臣之间(jiān)有(yǒu)礼义之道,夫妇之间有内外(wài)之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧(yáo)说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们,使他(tā)们得到向(xiàng)善之心,又随(suí)着救济(jì)他们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这(zhè)样担忧,还有空闲去(qù)耕(gēng)种吗?”

  “唐尧(yáo)把得(dé)不到(dào)舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为(wèi)自己的(de)忧虑(lǜ)。

  把地(dì)种不(bù)好(hǎo)作(zuò)为自己忧虑的人(rén),是农民(mín)。

  把(bǎ)财物分给(gěi)别人叫(jiào)做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下让给(gěi)别(bié)人是容易的,为(wèi)天下找到(dào)贤人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作(zuò)为(wèi)君主(zhǔ),真(zhēn)伟大啊!只有天最(zuì)伟(wěi)大(dà),只有尧能(néng)效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来(lái)形容!舜真(zhēn)是个得君主(zhǔ)之道的人啊(a)!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜(shùn)治理下,难(nán)道不要费(fèi)心思吗?只不过(guò)不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的学说,市(shì)价(jià)就不(bù)会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让(ràng)身高五尺的孩子(zi)到(dào)市(shì)集去,也没有人欺骗他。

  布匹和(hé)丝(sī)织品(pǐn),长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格不(bù)一致(zhì),是物(wù)品的(de)本性决(jué)定的。

  有(yǒu)的相差一倍到(dào)五倍,有(yǒu)的相差(chà)十倍百倍,有(yǒu)的相差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平列等(děng)同起来,这是使天下(xià)混乱的做法(fǎ)。

  制作(zuò)粗(cū)糙的鞋子和制作精细的(de)鞋(xié)子卖同样的价(jià)钱,人们(men)难道(dào)会去(qù)做精细(xì)的鞋子(zi)吗?按照许子的办法去做,便是彼(bǐ)此带领(lǐng)着(zhe)去干弄虚作(zuò)假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生(shēng)于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古(gǔ)神(shén)农氏“教民农(nóng)耕(gēng)”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔(yōng)飨而(ér)治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在(zài)江汉(hàn)间打草织席为(wèi)生。

  滕(téng)文(wén)公元(yuán)年(nián)(公元(yuán)前332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块可以(yǐ)耕种(zhǒng)的土地,经营效(xiào)果甚(shèn)好。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋(sòng)国(guó)来到滕国拜许行为师,摒弃了(le)儒(rú)学观点,成(chéng)为(wèi)农家(jiā)学派(pài)的忠实信徒(tú)。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场历(lì)史上(shàng)著名(míng)的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公(gōng)》)。

  许行农家思想(xiǎng)的核心是反对(duì)不劳而(ér)食。

  他以(yǐ)农事(shì)为主业,同时(shí)也(yě)从事手工业生产(chǎn),他还意(yì)识(shí)到(dào)市(shì)场货物交换的重要(yào)作用,并对物价方面有较深入的研(yán)究、认识(shí)。

  许行以(yǐ)其独到的农家思(sī)想见解和实践(jiàn)活动,对后世的(de)农业社会(huì)和(hé)农业思(sī)想模式产(chǎn)生了(le)巨(jù)大的影响。

孟(mèng)子简介(jiè)

  孟(mèng)子(前372年(nián)-前289年),名(míng)轲,字(zì)子舆(待考(kǎo),一(yī)说(shuō)字子(zi)车或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国(guó)人(rén),鲁(lǔ)国庆(qìng)父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家、教育(yù)家,战国时期儒家代表人物(wù)。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承并(bìng)发扬了孔子的(de)思想,成为(wèi)仅次于孔(kǒng)子(zi)的一代儒家(jiā)宗师,有(yǒu)“亚圣(shèng)”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文(wén)及翻译及注(zhù)释古诗文网

  古诗文许行原文(wén)及翻译及注释如(rú)下:

  一、原文(wén)

  有为神农之(zhī)言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子(zi),道许(xǔ)行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未(wèi)闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食(shí),页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶(yě)亦以(yǐ)其械(xiè)器易(yì)粟(sù)者,岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然(rán)与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天(tiān)下,独可耕且(qiě)为与?有大(dà)人之事,有小人(rén)之事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备(bèi),如(rú)必(bì)自为而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力(lì)者治(zhì)于人;治于(yú)人者食人,治人者食于人,天(tiān)下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥(làn)于(yú)天下(xià)。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江(jiāng);然后中(zhōng)国可得(dé)而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过其门而(ér)不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究神(shén)农学说的人(rén)许(xǔ)行,从楚国(guó)来到(dào)滕国,走(zǒu)到门(mén)前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一处住处做(zuò)您的(de)百姓。

  ”滕文(wén)公(gōng)给了他住处。

  他的徒弟几十(shí)人,都(dōu)穿粗麻布的衣物,靠编(biān)鞋(xié)织席为生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)某和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听(tīng)说您实行圣(shèng)人的政(zhèng)治(zhì)主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣人了(le),我们愿(yuàn)意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)简陆到许行后非常高(gāo)兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东(dōng)西(xī)而向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈(chén)相来见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行(xíng)的话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤(xián)德(dé)的(de)君主(zhǔ);虽然这样,还(hái)没听到治(zhì)国的真道理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百(bǎi)姓(xìng)一起耕作而(ér)取得(dé)食物,一面(miàn)做(zuò)饭(fàn),一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有的是粮仓(cāng)和收(shōu)藏(cáng)财物(wù)布(bù)帛的仓(cāng)库(kù),那么这就是(shì)使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子(zi)一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布然后(hòu)才穿(chuān)衣物吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子(zi)为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙(máng)忙(máng)碌碌地同各(gè)种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就(jiù)不可能(néng)又种地又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子说(shuō);“这(zhè)样说(shuō)来,那末治理天(tiān)下难(nán)道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官的人千的事(shì),有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的(de)生活(huó),各种(zhǒng)工匠制造的东西都(dōu)要具备(bèi),如果一定(dìng)要自(zì)己(jǐ)制造(zào)然后才用,这是(shì)带着天下的人奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的(de)人使(shǐ)用脑力,有(yǒu)的(de)人使用体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,弯咐局使(shǐ)用(yòng)体力的人(rén)被人统治(zhì);被人统(tǒng)治的人(rén)供养别(bié)人,统治(zhì)别人的人被人供养,这(zhè)是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时(shí)候(hòu),天下还(hái)没有平定。

  大(dà)水乱流,到(dào)处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大(dà)量(liàng)繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野(yě)兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地(dì)带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带(dài)才能(néng)够耕种并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个时候,禹(yǔ)在(zài)外奔(bēn)波八年,多次经过家门(mén)都没(méi)有进(jìn)去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研(yán)究。

  指农(nóng)家(jiā)学(xué)派的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东滕县(xiàn)西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛(chán):一(yī)般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的人(rén)。

  6、与(yǔ):给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻(má)鞋。

  11、陈(chén)良(liáng):楚国(guó)人(rén),是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名(míng)词(cí),指许行所(suǒ)认为的古(gǔ)圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这(zhè)里用(yòng)如动词,指自(zì)己做饭(fàn)。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子。

  24、素(sù):生丝(sī)织成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  逆天邪神为什么不更新了 逆天邪神是什么时候开始写的26、釜(fǔ):锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东(dōng)西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火(huǒ)做(zuò)饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器(qì)、冶(yě)制(zhì)铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或(huò):句中语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本(běn)性。

  作者简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(zi)(约公元前372年到公元(yuán)前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山(shān)东(dōng)济宁邹(zōu)城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派的代表人物(wù)之(zhī)一(yī),地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最(zuì)早提出民贵君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼(yú)我所欲也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 逆天邪神为什么不更新了 逆天邪神是什么时候开始写的

评论

5+2=