橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

钟南山为什么被说成钟百亿

钟南山为什么被说成钟百亿 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞(qǐ)人忧天文言文翻译(yì)及原文,列(liè)子(zi)杞人(rén)忧天文(wén)言文翻译是《杞人(rén)忧天》是(shì)一则(zé)寓言(yán),出自《列子·天瑞篇》的(de)。

  关于杞人忧(yōu)天文(wén)言文(wén)翻译及原文,列子杞(qǐ)人钟南山为什么被说成钟百亿忧天(tiān)文言文翻译以及杞人忧天文言文翻译及原文,杞人忧天(tiān)文言文(wén)翻(fān)译(yì)及道理,列子杞人忧天文言文翻译,七上杞(qǐ)人忧(yōu)天(tiān)文(wén)言文翻译,杞人忧天(tiān)文言文翻译(yì)及原(yuán)文拼(pīn)音版等问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

杞人忧天文言文翻译及(jí)原文,列子(zi)杞人忧天文言文翻译

  《杞(qǐ)人忧(yōu)天》是一则寓言,出自《列(liè)子(zi)·天瑞篇》。

  小编整(zhěng)理了杞人忧天文言文翻(fān)译(yì),来看一下!

杞人忧(yōu)天文(wén)言文原文(wén)

  杞(qǐ)国有(yǒu)人(rén)忧天(tiān)地崩坠(zhuì),身(shēn)亡所寄,废寝食者(zhě)。

  又有忧彼之所忧者,因往晓(xiǎo)之,曰:“天,积气耳(ěr),亡(wáng)处亡气。

  若屈(qū)伸呼吸,终日在(zài)天中行止,奈(nài)何忧崩坠乎”

  其人曰(yuē):“天(tiān)果积气(qì),日月星宿,不当坠耶”

  晓之(zhī)者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只(zhǐ)使坠,亦不能有所中伤。

  ”

  其人曰(yuē):“奈地坏何”

  晓之者曰(yuē):“地,积块耳,充塞四(sì)虚,亡处亡块。

  若躇步跐(cī)蹈,终日在地上行止(zhǐ),奈何忧(yōu)其坏”

  其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

杞(qǐ)人(rén)忧天翻译

  古(gǔ)代杞(qǐ)国有个人担心(xīn)天会塌、地会陷,自己无处存(cún)身,便(biàn)食不(bù)下咽,寝不(bù)安席。

  另外又有(yǒu)个人为(wèi)这(zhè)个(gè)杞国人的忧(yōu)愁(chóu)而忧愁(chóu),就(jiù)去(qù)开导(dǎo)他,说(shuō):“天(tiān)不过(guò)是积聚的气体(tǐ)罢了,没有哪个地(dì)方没有空气的(de)。

  你一举一动(dòng),一(yī)呼(hū)一(yī)吸,整(zhěng)天都(dōu)在(zài)天空里活动,怎么(me)还担心天会(huì)塌下来呢?”

  那人(rén)说:“天是气体,那(nà)日、月(yuè)、星、辰(chén)不就(jiù)会掉下来(lái)吗?”开导他的人说:“日、月、星(xīng)、辰(chén)也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

  ”

  那人又说:“如果(guǒ)地陷(xiàn)下(xià)去(qù)怎么办(bàn)?”

  开导(dǎo)他的人说(shuō):“地(dì)不过是堆(duī)积(jī)的土块罢了(le),填满了四处,没(méi)有什么地方是没有土块的,你行(xíng)走跳跃,整(zhěng)天都在(zài)地上活(huó)动,怎么还(hái)担心地会陷(xiàn)下(xià)去(qù)呢?”

  (经过这个人一(yī)解(jiě)释)那个杞国人才放下心来,很(hěn)高兴;

  开导他的人(rén)也(yě)放了心,很高兴。

杞人忧天的故事

  公元前(qián)611年,楚国遇上(shàng)严重灾(zāi)荒(huāng),饿死不少百姓,楚庄王在(zài)韬光(guāng)养晦“三(sān)年不鸣、不(bù)飞”。

  楚之四(sì)邻(lín)乘其危难(nán)群起攻楚(chǔ)。

  庸国国君遂起兵东进,并率领南(nán)蛮附(fù)庸各(gè)国(guó)的军队会聚到选(今枝(zhī)江)大举(jǔ)伐(fá)楚(chǔ),楚国危在旦夕。

  楚庄王火速派使者联(lián)合(hé)巴国、秦国(guó)从腹背攻(gōng)打庸国。

  公元(yuán)前6钟南山为什么被说成钟百亿11年,楚与秦、巴三国联军(jūn)大举破庸,庸(yōng)都(dōu)方城四面(miàn)楚歌,遂为(wèi)三(sān)国所灭,楚王(wáng)实(shí)现了“一(yī)鸣惊(jīng)人(rén)”的壮志。

  时间来(lái)到了唐(táng)代。

  陆象先是唐朝一个很(hěn)有气量的人。

  当时太(tài)平公主专权,宰相萧至忠、岑义等大(dà)臣都投靠(kào)她,只有(yǒu)象先洁身自好,从不去(qù)巴结。

  先天二年,太平(píng)公主事发被杀,萧至忠(zhōng)等被诛。

  受这件事牵连的人很多(duō),象先暗中(zhōng)化解,救了许(xǔ)多人,那些人事后都不知道。

  先天三年,象先出任(rèn)剑南道按察使(shǐ),一个司马(mǎ)劝象先说:“希(xī)望明(míng)公采取些杖罚来(lái)树(shù)立威名(míng)。

  要不(bù)然,恐怕没人(rén)会听我们(men)的(de)。

  ”象先说:“当政的人讲理就可以了,何必要讲(jiǎng)严刑呢这不是宽厚人的所为。

  ”

  六年,象先出任蒲(pú)州刺史。

  吏民有(yǒu)罪(zuì)了,大多(duō)开导教育(yù)一番(fān),就放(fàng)了。

  录(lù)事对象先(xiān)说:“明(míng)公(gōng)您不鞭(biān)打他们(men),哪里有(yǒu)威(wēi)风!”象先说(shuō):“人情都差不多的,难道(dào)他们不明白我的话如果(guǒ)要用刑(xíng),我看应该先从你开始。

  ”录事(shì)惭愧地退了下去。

  象先常常说:“天下本(běn)来无事,都是人自(zì)己给自(zì)己找麻烦,才将(jiāng)事情(qíng)越弄越糟(庸人自扰)。

  如果在开始就能(néng)清醒这一点(diǎn),事情就简(jiǎn)单多了。

  ”

杞人忧(yōu)天(tiān)原文及翻(fān)译注释

  杞人忧天的(de)翻(fān)译及原文如下:

  译文:

  杞(qǐ)国有个人(rén)担心天(tiān)地会(huì)崩塌,自(zì)己(jǐ)没有可以生存的地方,于指渗是睡不着吃(chī)不下。

  又(yòu)有个人为这个杞国人的(de)担心而担(dān)心,就去劝导他,说:“天不过是(shì)积聚的(de)气体罢(bà)了,没有哪(nǎ)个地方是没有空气(qì)的。

  你的举止呼吸,整天(tiān)都在空气中进行,为什么还担心天(tiān)会塌下来呢?”

  那人说:“天(tiān)果真是(shì)积(jī)聚的气体(tǐ),那(nà)么(me)太阳、月亮(liàng)、星星就不会(huì)掉下来吗?”劝(quàn)导他的人说(shuō):“太阳、月亮、星星(xīng)也是(shì)空气(qì)中发(fā)光的(de)气体,即使(shǐ)掉(diào)下来,也不会伤害到(dào)谁。

  ”

  那(nà)人又说:“如果地陷(xiàn)下去(qù)了(le)怎么办?”劝(quàn)导他的人(rén)说:“地不过是(shì)堆积的土(tǔ)块罢了,它(tā)填满了四处,没(méi)有(yǒu)哪(nǎ)个地方是(shì)没有孝逗山土块的。

  你(nǐ)的行走,整天都在地上(shàng)进行,为什么还担心地会陷下去呢(ne)?”于(yú)是(shì)那个杞国(guó)人才放下心来很(hěn)开心,劝导他的(de)人也放(fàng)下心来很开心。

  原文:

  杞国有人忧(yōu)天地(dì)崩(bēng)坠,身亡所(suǒ)寄,废寝食者(zhě)。

  又(yòu)有忧彼之所(suǒ)忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处(chù)亡气巧中。

  若(ruò)屈伸呼吸(xī),终(zhōng)日在天中行止(zhǐ),奈何(hé)忧崩坠乎(hū)?”其人曰(yuē):“天果(guǒ)积气,日、月、星宿,不当(dāng)坠耶(yé)?”

  晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气(qì)中之(zhī)有光耀者,只(zhǐ)使坠,亦(yì)不能(néng)有所中伤。

  ”其人(rén)曰(yuē):“奈(nài)地坏何?”晓之者曰:“地,积块(kuài)耳,充塞四虚,亡处亡块(kuài)。

  若躇(chú)步跐(cī)蹈,终日在地上行止,奈何忧(yōu)其坏?”其人舍(shě)然大喜,晓(xiǎo)之者(zhě)亦(yì)舍然大(dà)喜。

  详细(xì)介绍:

  《杞人忧天》是(shì)中国战国时期(qī)道家经典著(zhù)作《列子(zi)》中(zhōng)记载的一则(zé)寓言。

  这则寓言(yán)通过杞人担忧(yōu)天地(dì)崩坠的(de)故事,嘲笑了那(nà)种整天怀(huái)着毫无必要的(de)担心和无穷无尽的忧愁,既自扰又扰(rǎo)人的(de)庸人,告诉人们不要毫无根据地忧虑和(hé)担心。

  全文寓意深刻,形象鲜(xiān)明(míng),言简意赅,逻(luó)辑严谨,文(wén)气贯通(tōng),一(yī)气呵(hē)成。

  这则寓言见于《列子(zi)·天瑞篇》。

  列子为了在(zài)文章中形象(xiàng)地说(shuō)明其宇宙观(guān)与自然观,又(yòu)从其宇宙观与自然观阐明其人(rén)生观(guān)而采用了这则寓(yù)言(yán)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 钟南山为什么被说成钟百亿

评论

5+2=