橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

香港割让是什么条约谁签字,香港割让是什么条约多少年

香港割让是什么条约谁签字,香港割让是什么条约多少年 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译是《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话的。

  关于(yú)陈万年教(jiào)子文言文翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译(yì)以(yǐ)及陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示(shì),陈万年教子文言(yán)文的翻(fān)译,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译,陈万(wàn)年(nián)教子(zi)解释,《陈万年教子(zi)》等(děng)问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知(zhī)识:

陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)香港割让是什么条约谁签字,香港割让是什么条约多少年香港割让是什么条约谁签字,香港割让是什么条约多少年3>  《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的(de)大官(guān),有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训话。

  一直说到半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风(fēng)。

《陈万(wàn)年教子》翻译

  陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边(biān)训话。

  一直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

  陈万(wàn)年很生(shēng)气(qì),想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为(wèi)父(fù)亲教(jiào)育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这(zhè)是什(shén)么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头认错,说(shuō):“我完全明(míng)白您所说的话,主要的(de)意(yì)思是教我(wǒ)要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。

《陈万(wàn)年教子》注(zhù)释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫(jiè);

  教训。

  语(yǔ):谈(tán)论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖:名词(cí)用作动词,用棍(gùn)子打。

  之:代词,指代(dài)陈(chén)咸。

  曰(yuē):说。

  乃公(gōng):你的(de)父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错(cuò)。

  具晓:完全(quán)明白,具,都。

  大要:主要的意思。

  大(dà)要教咸谄(chǎn):主要的意思是教(jiào)我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)。

  乃:是(shì)

  复:再。

  言:话。香港割让是什么条约谁签字,香港割让是什么条约多少年

  显(xiǎn):显赫。

《陈(chén)万年教子(zi)》原文(wén)

  陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。

  语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏(píng)风。

  万年(nián)大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万(wàn)年乃不复(fù)言(yán)。

陈(chén)万年教子文言文注解及(jí)翻译

     文言文是中(zhōng)国古代(dài)的(de)一(yī)种(zhǒng)书面(miàn)语(yǔ)言,主要包(bāo)括以先秦时期的口语(yǔ)为基础而(ér)形成的书面语(yǔ)。

  下面是我(wǒ)为你带(dài)来的陈万年教子文言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读(dú)。

     陈(chén)万年教子原文

     陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣(chén),尝病(bìng),召其子(zi)陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡(shuì),不(bù)听(tīng)吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要(yào)教咸谄(读缠的音))也。

   万年乃(nǎi)不复言(yán)。

     选(xuǎn)自(班(bān)固《汉书●陈(chén)万年传》)

     译文

     陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了(le),把儿子(zi)陈咸(xián)叫(jiào)到床前。

  告诫他做人(rén)的道(dào)理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。

  陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子(zi)打他,训斥说:你的(de)父(fù)亲口口声声教你(nǐ),你却打(dǎ)瞌睡,(你(nǐ))不听我(wǒ)的话,这(zhè)是为什么(me)?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说的(de)话的意(yì)思我都(dōu)知道,主要(yào)意思(sī)是教(jiào)我奉(fèng)承拍马屁。

  陈万年于是不敢再说话(huà)。

     注释

     1.咸(xián):陈咸,陈(chén)万年之(zhī)子。

     2.戒:同诫,告诫(jiè)。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的(de)父亲

     5.尝:曾(céng)经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢:道(dào)歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万(wàn)年的儿(ér)子(zi)(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰(yuē):说(shuō)

     14.大要;主要(yào)的意思。

     15.具(jù)晓(xiǎo):完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的(de)话(huà)的.意思我(wǒ)都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡(shuì)。

     启发(fā)

     ①父母(mǔ)是孩子的第(dì)一任(rèn)老师,父(fù)母的一言一行都会(huì)在孩子(zi)身(shēn)上印(yìn)下深(shēn)深的烙(lào)印(yìn),所以说,作为父母千万要做一个(gè)合格产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其(qí)中一(yī)个(gè)。

     ②在这个世界上有长辈教唆小辈(bèi)学会(huì)阿谀奉承的,陈万(wàn)年就(jiù)是(shì)这类反面(miàn)角色的代表之一(yī),但也有一些好的长辈。

     ③通(tōng)过这篇(piān)文章,我(wǒ)们懂得了不要光(guāng)阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。

  陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次(cì)陈万年病了(le),把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训话的。

  关于陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示(shì),陈万年教子文言文的翻译(yì),文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译(yì),陈万年教子解(jiě)释(shì),《陈万年教子》等(děng)问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:

陈万年教子文言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释(shì)和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子》翻译

  《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。

  一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。

《陈万年(nián)教子》翻译

  陈万年是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一(yī)次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来(lái)跪(guì)在床(chuáng)边训话。

  一直说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万(wàn)年很生(shēng)气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反(fǎn)而打瞌睡(shuì),不听我的话(huà),这(zhè)是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说:“我完全(quán)明(míng)白您所说(shuō)的话,主要的意思是教我要对上司要(yào)奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万(wàn)年没有再说(shuō)话。

《陈万年教子》注(zhù)释

  尝(cháng):曾经(jīng)。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作动(dòng)词,用棍(gùn)子打。

  之:代词,指代陈咸(xián)。

  曰:说(shuō)。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓(xiǎo):完全明白,具,都。

  大要:主要的意思。

  大要教咸谄:主要的意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是(shì)

  复:再(zài)。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文(wén)

  陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣(chén)也(yě),尝病,召子(zi)咸(xián)教戒于床下。

  语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。

  ”万年乃不复(fù)言。

陈(chén)万年教子文言文注解及(jí)翻译

     文言文是中国古代(dài)的一种书面(miàn)语言,主要包括以先秦时期的(de)口语为基础而形成(chéng)的书面(miàn)语。

  下面是(shì)我为你带来的陈万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。

     陈万(wàn)年教子原(yuán)文

     陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣(chén),尝病(bìng),召(zhào)其子陈咸(xián)戒于床(chuáng)下(xià),语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听(tīng)吾言,何(hé)也(yě)?咸(xián)叩(kòu)头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读(dú)缠的音))也。

   万(wàn)年(nián)乃不复言。

     选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万年(nián)是亮山朝中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。

  告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风(fēng)。

  陈万年(nián)非常生(shēng)气,要拿棍子打他(tā),训(xùn)斥说:你的父亲口口声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为(wèi)什么?陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的意思我都(dōu)知道(dào),主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马(mǎ)屁。

  陈万年(nián)于(yú)是不敢再说话。

     注释

     1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同(tóng)诫,告(gào)诫。

     3.大要(yào):主要(yào)。

     4.乃公:你的(de)父亲

     5.尝:曾(céng)经。

     6.具(jù):全(quán),都

     7.谢:道歉(qiàn)

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的(de)儿子(代词(cí))

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意(yì)思。

     15.具(jù)晓:完全(quán)明白

     16.复:再

     17.具晓所言(yán):您说的(de)话的.意(yì)思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩子的第一任(rèn)老师,父母的一言一(yī)行都(dōu)会在(zài)孩子身上印下深(shēn)深的烙印,所以(yǐ)说,作为父(fù)母千(qiān)万要做一个合格产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈(chén)万年(nián)就是其中一个(gè)。

     ②在这个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈(chén)万(wàn)年就是(shì)这类反(fǎn)面角色的代表之一,但也有(yǒu)一些好的长辈。

     ③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得了不要光阿(ā)谀奉承与听信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 香港割让是什么条约谁签字,香港割让是什么条约多少年

评论

5+2=