橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

10公斤滚筒洗衣机尺寸长宽高,一般洗衣机的尺寸是多少厘米

10公斤滚筒洗衣机尺寸长宽高,一般洗衣机的尺寸是多少厘米 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释(shì)是(shì)本文整理了《许(xǔ)行》原文(wén)以及翻译和文中(zhōng)人物(wù)简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于(yú)文言(yán)文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释以及文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)拼音,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释,许(xǔ)行古文(wén),许行原文及翻译古文岛等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识(shí):

文言文许(xǔ)行原文及翻译注释(shì),文言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译及(jí)注释

  本文(wén)整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席(xí)以为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君行圣人(rén)之政,是亦(yì)圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库(kù),则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子(zi)必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织(zhī)布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者,不(bù)为厉(lì)陶冶(yě);

  陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许(xǔ)子何不为(wèi)陶(táo)冶(yě),舍皆取诸其宫(gōng)中而(ér)用之?何(hé)为纷纷(fēn)然与百工交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大(dà)人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所(suǒ)为备,如必自为而后用之,是率天(tiān)下而(ér)路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳心(xīn),或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人(rén);

  治于(yú)人者食人(rén),治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时(shí),天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于(yú)中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而(ér)注之江;

  然后中国可得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人(rén)之有道也,饱(bǎo)食(shí)煖衣逸居(jū)而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司(sī)徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之(zhī)忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜(shùn)为己(jǐ)忧,舜(shùn)以(yǐ)不得禹、皋(gāo)陶(táo)为己忧。

  夫以百亩之不易(yì)为己忧者(zhě),农(nóng)夫也。

  分人以财谓之惠,教人(rén)以善(shàn)谓之忠,为天下(xià)得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大(dà)哉,尧(yáo)之为君!惟天为(wèi)大(dà),惟(wéi)尧则之,荡荡(dàng)乎,民(mín)无能(néng)名焉(yān)!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心(xīn)哉(zāi)?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽(suī)使五尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻(qīng)重同(tóng),则贾相若;

  五谷(gǔ)多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则(zé)贾相若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫(fū)物之不(bù)齐,物之(zhī)情也。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯(bó),或相(xiāng)千万。

  子(zi)比而(ér)同之,是乱(luàn)天(tiān)下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子(zi)之道(dào),相率而为伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个研究神(shén)农学说的人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所(suǒ)。

  他(tā)的门(mén)徒几十人,都穿(chuān)粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝(xī)文(wén)公(gōng)说:“听说您(nín)实行圣人的政(zhèng)治主张,这也(yě)算(suàn)是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈(chén)相来(lái)见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国(guó)的(de)国君,的确是贤德(dé)的君主;

  虽然这样,还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起(qǐ)耕作而(ér)取得食(shí)物,一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏(cáng)财物布帛(bó)的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一(yī)定要(yào)自己织布然后才穿衣(yī)服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自(zì)己织(zhī)呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不算损害了(le)陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊具(jù)换粮食(shí),难道能算是损害了农夫(fū)吗?再说许子(zi)为什么(me)不自(zì)己烧陶炼铁,使(shǐ)得一(yī)切东(dōng)西都(dōu)是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌(lù)碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠进行(xíng)交换呢?为什么许子这样(yàng)地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就(jiù)不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人干的事,有当百姓的(de)人干(gàn)的事。

  况且一个(gè)人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定(dìng)要自己制造然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使用脑力(lì),有的人(rén)使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,使(shǐ)用体力的人被人(rén)统治(zhì);

  被人统治的人(rén)供养别(bié)人,统治别人的人被人供养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候(hòu),天下(xià)还没有平(píng)定。

  大水乱流(liú),到(dào)处泛滥(làn)。

  草木(mù)生(shēng)长茂盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧(shāo)山(shān)野沼泽地带的(de)草木,野兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让(ràng)它们(men)流入海中;

  掘(jué)通妆水(10公斤滚筒洗10公斤滚筒洗衣机尺寸长宽高,一般洗衣机的尺寸是多少厘米衣机尺寸长宽高,一般洗衣机的尺寸是多少厘米shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一(yī)来,中原地带才能够耕种并收(shōu)获粮食(shí)。

  当这(zhè)个时候,禹在(zài)外(wài)奔波八年,多次经过家门(mén)都没有进去(qù),即使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓(xìng)得以生(shēng)存繁殖。

  关于做(zuò)人的道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派契做司(sī)徒,把人与人之间应有的关系(xì)的(de)道理教给(gěi)百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之(zhī)间有礼义之道,夫(fū)妇(fù)之(zhī)间(jiān)有内外之别(bié),长幼(yòu)之间(jiān)有尊(zūn)卑之序(xù),朋(péng)友之间(jiān)有诚信(xìn)之(zhī)德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们归附,使(shǐ)他们正直,帮助他们,使他(tā)们得到向善之心(xīn),又(yòu)随着救(jiù)济(jì)他们,对他们施加(jiā)恩(ēn)惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还(hái)有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐(táng)尧把得(dé)不到(dào)舜作(zuò)为自己的忧虑,舜(shùn)把得不到禹、皋陶(táo)作为自己(jǐ)的忧(yōu)虑。

  把地种不好(hǎo)作为自己忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财(cái)物分给别人叫(jiào)做惠(huì),教导(dǎo)别人向(xiàng)善叫做忠(zhōng),为天下找(zhǎo)到(dào)贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下(xià)让给别人是容易的,为(wèi)天下找到(dào)贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟(wěi)大啊!只(zhǐ)有天最(zuì)伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来形容!舜真是个得君主之道(dào)的人啊!崇高啊(a),有天下却不事事过问!’尧舜治(zhì)理(lǐ)下,难道不要费心思(sī)吗(ma)?只不(bù)过(guò)不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从(cóng)许子的学说,市价就(jiù)不会(huì)不同(tóng),国都里就没有欺(qī)诈行为。

  即使(shǐ)让身高(gāo)五尺的(de)孩子到市集去(qù),也(yě)没有人欺骗(piàn)他(tā)。

  布匹和丝织品(pǐn),长短相(xiāng)同价钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻(qīng)重相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大(dà)小相(xiāng)同价(jià)钱(qián)就(jiù)相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物(wù)品的价格不一致,是物品的(de)本性决(jué)定的。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有的(de)相差十(shí)倍百倍,有的相差(chà)千(qiān)倍万倍。

  您(nín)让(ràng)它们平列等同起来(lái),这(zhè)是使天下(xià)混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精(jīng)细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做(zuò)精(jīng)细的鞋子吗?按照(zhào)许子的办法去做,便是彼此带(dài)领着去(qù)干弄虚作假的事,哪里能治好国家(jiā)!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而后食(shí)”“贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),饔飨(xiǎng)而治(zhì)”,带领门(mén)徒数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席(xí)为生。

  滕文公(gōng)元年(公元(yuán)前(qián)332年),许行(xíng)率门徒自楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根(gēn)据许(xǔ)行(xíng)的要求,划(huà)给(gěi)他(tā)一块可以耕(gēng)种的土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒家(jiā)陈良之(zhī)徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农具(jù)从宋国来到滕国拜许行(xíng)为(wèi)师,摒弃(qì)了儒(rú)学(xué)观点,成(chéng)为农家(jiā)学派的忠实信徒。

  同年(nián)孟(mèng)轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一场(chǎng)历史上著名(míng)的(de)“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反对(duì)不劳而食。

  他以(yǐ)农事为主(zhǔ)业,同时也(yě)从事手工业生产(chǎn),他还意识到(dào)市场货物交换的重要作用,并(bìng)对物价方(fāng)面(miàn)有较深入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想见(jiàn)解和实践活动(dòng),对后世的农业社(shè)会(huì)和农(nóng)业思想模式产生了巨大(dà)的(de)影响(xiǎng)。

孟子(zi)简介

  孟(mèng)子(zi)(前372年-前289年(nián)),名轲,字子(zi)舆(待考,一说字子(zi)车或子(zi)居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔(yì)。

  中国古(gǔ)代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表(biǎo)人(rén)物。

  著(zhù)有(yǒu)《孟子》一书(shū)。

  孟子继(jì)承并发扬(yáng)了孔(kǒng)子(zi)的思想,成为仅次于(yú)孔(kǒng)子(zi)的一(yī)代儒(rú)家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子(zi)合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释(shì)古诗文网

  古诗文许行原文及翻(fān)译及注释如(rú)下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言者(zhě)许行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席(xí)以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是(shì)亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学(xué)而(ér)学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟子,道(dào)许行(xíng)之言(yán)曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤(xián)君也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民(mín)并耕而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉民而自养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后(hòu)食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器(qì)易粟(sù)者,岂为厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何(hé)不(bù)为陶冶(yě),舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何(hé)为纷纷然(rán)与百工(gōng)交易?何许子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不(bù)可(kě)耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然(rán)则治天下,独可(kě)耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且(qiě)一人(rén)之(zhī)身而百工(gōng)之所为备,如必(bì)自为而后用之,是率天(tiān)下(xià)而路也(yě)。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳(láo)心者治人(rén),劳力者(zhě)治于人;治于人者食人,治人者(zhě)食于人(rén),天下之通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横(héng)流(liú),泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益(yì)烈山(shān)泽(zé)而焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之(zhī)江;然后中国可得(dé)而食也(yě)。

  当是(shì)时(shí)也,禹八(bā)年于外(wài),三过其(qí)门(mén)而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农学说(shuō)的人许行,从(cóng)楚国来到(dào)滕国,走到门前(qián)禀(bǐng)告滕文公说:“远方(fāng)的人(rén),听说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了(le)他(tā)住处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿粗(cū)麻布的衣(yī)物(wù),靠编鞋织(zhī)席为生(shēng)。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和(hé)耜从宋国(guó)来到滕国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听说您实行圣(shèng)人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行后非常(cháng)高兴,完全(quán)放弃了他(tā)原来所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国君(jūn),的确(què)是贤德的(de)君主(zhǔ);虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道(dào)理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百姓10公斤滚筒洗衣机尺寸长宽高,一般洗衣机的尺寸是多少厘米一起耕作(zuò)而取得(dé)食物,一面(miàn)做饭,一面(miàn)治理天下(xià)。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏(cáng)财物(wù)布帛的(de)仓库,那么(me)这就(jiù)是(shì)使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn):“许(xǔ)子一定(dìng)要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己(jǐ)织布(bù)然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为什么不(bù)自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;陶(táo)匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道(dào)能算(suàn)是伤(shāng)害了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本来就不可能(néng)又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说(shuō);“这(zhè)样(yàng)说来,那末(mò)治理(lǐ)天下难道(dào)就可以又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干(gàn)吗(ma)?有(yǒu)做官的人千的事(shì),有当百姓的人(rén)干的(de)事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造(zào)然后才(cái)用,这是带(dài)着天下的人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的(de)人统(tǒng)治别人,弯(wān)咐局使(shǐ)用(yòng)体(tǐ)力的人被人统治(zhì);被人统治(zhì)的人供养别(bié)人,统治别(bié)人的人被(bèi)人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天(tiān)下还没(méi)有平定。

  大(dà)水乱流,到(dào)处(chù)泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大(dà)火焚(fén)烧山野(yě)沼泽(zé)地(dì)带(dài)的(de)草(cǎo)木(mù),野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯水(shuǐ),让它(tā)们流(liú)入海中;掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排除(chú)淮(huái)河、泗(sì)水(shuǐ)的(de)淤(yū)塞,让它们流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够(gòu)耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八(bā)年,多次经过家(jiā)门都没(méi)有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要(yào)耕(gēng)种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛(chán):一般百姓(xìng)的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学(xué)派(pài)的。

  12、来耜(sì):古(gǔ)代的(de)农具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为(wèi)的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤(xián)者(zhě):指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这(zhè)里用如动词,指(zhǐ)自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西(xī)的(de)炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧(shāo)制(zhì)陶器、冶制(zhì)铁器的人(rén)。

  31、舍(shě):只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一(yī)样、不(bù)一致(zhì)。

  45、情(qíng):本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前372年到公元(yuán)前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国时期(qī)邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家(jiā)、政治家、教(jiào)育家,儒(rú)家学派的代表(biǎo)人物之一(yī),地位仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称(chēng)孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的(de)思想。

  代表(biǎo)作有(yǒu)《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道(dào)寡(guǎ)助》、《生(shēng)于忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能(néng)淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 10公斤滚筒洗衣机尺寸长宽高,一般洗衣机的尺寸是多少厘米

评论

5+2=