橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

我国雨带移动规律及其影响,我国雨带移动规律口诀

我国雨带移动规律及其影响,我国雨带移动规律口诀 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救(jiù)友文(wén)言文(wén)翻(fān)译及注释讲解(jiě),二鹊救友文言文翻(fān)译及注释拼音(yīn)是《二鹊救(jiù)友》是(shì)出(chū)自《虞(yú)初新志》的一篇(piān)文章(zhāng),主要讲述两只喜鹊救(jiù)助朋友的寓言故(gù)事的。我国雨带移动规律及其影响,我国雨带移动规律口诀ong>

我国雨带移动规律及其影响,我国雨带移动规律口诀

  关于二鹊救(jiù)友(yǒu)文言文翻译及注释讲解,二(èr)鹊救(jiù)友文言(yán)文翻(fān)译及注释拼音以及二鹊救(jiù)友(yǒu)文言文翻译及注释(shì)讲解,二鹊救友文言文(wén)翻译(yì)及注释古诗文网nwang,二鹊救友文(wén)言文(wén)翻(fān)译及注释(shì)拼音(yīn),二(èr)鹊救(jiù)友文言(yán)文翻译(yì)及注(zhù)释及翻(fān)译,二(èr)鹊救友文言(yán)文(wén)翻译(yì)注释及(jí)原文等问(wèn)题(tí),小编(biān)将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知(zhī)识:

二鹊救友文言文(wén)翻译及(jí)注释讲(jiǎng)解,二鹊(què)救(jiù)友文言(yán)文翻译(yì)及注释拼音

  《二(èr)鹊救友(yǒu)》是出自(zì)《虞初新志》的一篇(piān)文章,主要讲(jiǎng)述两只喜鹊(què)救助(zhù)朋友的寓言(yán)故(gù)事(shì)。

  下面整理了(le)文言文翻译及(jí)注释(shì)。

《二鹊救友(yǒu)》文言文翻译

  某氏园中,有古木,鹊巢其(qí)上,孵(fū)雏将出。

  一日,鹊徊翔其上,悲(bēi)鸣不已。

  顷之,有群鹊鸣渐(jiàn)近,集古(gǔ)木上,忽(hū)有二(èr)鹊对(duì)鸣,若(ruò)相语(yǔ)状,俄而扬去。

  未几(jǐ),一鹳横(héng)空而来(lái),“咯(gē)咯”作声,二鹊亦(yì)尾其后。

  群鹊见而噪,若有所诉。

  鹳又“咯咯(gē)”作声(shēng),似允所请。

  鹳于(yú)古木(mù)上盘旋三(sān)匝,遂(suì)俯冲鹊巢(cháo),衔(xián)一赤蛇(shé)吞(tūn)之。

  群鹊喧舞,若庆且谢也(yě)。

  盖二鹊招鹳(guàn)援友也。

  译文:某人(rén)的花园里有一株很古老的树,喜鹊在上面筑巢,母鹊(què)孵出来(lái)的小鹊都已经快长成(chéng)幼鸟(niǎo)了。

  一天(tiān),一只喜鹊(què)在巢上(shàng)徘徊(huái)飞(fēi)翔(xiáng),不停地(dì)发(fā)出悲伤的嚎叫。

  不一会儿(ér),成群的(de)喜鹊都渐渐(jiàn)闻声赶来,聚集在树上,两只喜(xǐ)鹊仍(réng)然在(zài)树上对叫(jiào),好似在对话一(yī)样,不(bù)一会(huì)儿又扬(yáng)长而去(qù)。

  可是又(yòu)过了一会(huì)儿(ér),一只鹳从空中(zhōng)飞来(lái),发出“咯咯”的(de)声音(yīn),两只(zhǐ)喜鹊像(xiàng)尾巴一样跟随在它后面。

  喜鹊(què)们见了便喧叫起来,好(hǎo)像有话要说(shuō)。

  鹳又(yòu)发出(chū)“咯咯(gē)”的叫声(shēng),似乎在(zài)答应喜鹊(què)的请求。

  鹳在古树上(shàng)盘旋了三圈(quān),突然俯身(shēn)向鹊巢(cháo)冲了下(xià)来,叼(diāo)出(chū)一条赤练蛇并吞了下去。

  喜鹊们欢呼了起来(lái),像在(zài)庆祝,并向鹳致谢。

  原来(lái)两只喜鹊是去(qù)找鹳来救(jiù)朋友的啊!

注释

  1.鹳:一种凶(xiōng)猛的鸟(niǎo)。

  2.匝:周。

  3.盖:原(yuán)来(lái)是。

  4.顷之:在原文中(zhōng)等同"未几"''俄而'';

  一会儿的意思

  5.已:停

  6.作:发出(chū)

  7.雏(chú):变成幼鸟(名作动)

  8.集:栖止。

  9.巢:筑巢(cháo)(名作(zuò)动)

  10.俄而:一会

  11.尾:在后面跟

  12.逐:就

  13.翔:飞(fēi)翔

  14.徊:徘徊

  15.作:发出

二鹊救友文言文翻译是什(shén)么?

  二鹊救友(yǒu)文言文翻(fān)译如(rú)下(xià):

  在某(mǒu)人(rén)的花(huā)园(yuán)里有一棵古树(shù),喜(xǐ)鹊在上面筑巢(cháo),母鹊唤(huàn)源(yuán)型马上就要孵出小喜(xǐ)鹊了(le)。

  一天,一只喜鹊在(zài)巢上来回地飞,不停(tíng)地(dì)鸣叫。

  很快,成群的喜鹊都(dōu)渐渐闻(wén)声赶来,聚集在树上。

  忽然有两(liǎng)只(zhǐ)喜鹊在树上(shàng)对叫,好似在对话一样,然(rán)后便飞走(zǒu)了(le)。

  过了一会儿,一(yī)只鹳从空中飞来,发出“咯(gē)咯(gē)”的声音(yīn),两只喜鹊也跟在它后面。

  其他喜鹊们(men)见了便喧叫起(qǐ)来,好像有(yǒu)什(shén)么事(shì)要说。

  鹳再(zài)次(cì)发出“咯咯”的叫声,似乎在答应喜鹊(què)的请(qǐng)求。

  鹳在古(gǔ)树上盘旋三圈,就俯身向(xiàng)喜鹊的(de)窝(wō)冲(下来(lái)),叼(diāo)出一条赤蛇并吞了下去。

  喜鹊们欢(huān)呼飞舞起来,好像在庆祝,并且(qiě)向(xiàng)鹳致谢。

  原来两只喜鹊是去(qù)找鹳来做援兵的。

二鹊救友文(wén)言文及赏析

  原文(wén):

  某氏(shì)园中,有古木(mù),鹊巢其上,孵雏将(jiāng)出。

  一日,鹊徊翔其(qí)上,悲鸣不已。

  顷之,有群鹊鸣渐近,集(jí)古(gǔ)木上,忽有(yǒu)二鹊对鸣,若相语状,俄(é)而扬去。

  未(wèi)几,一鹳横空而(ér)来,“咯咯”作声,二鹊(què)亦尾其后。

  群(qún)鹊见而噪,若有所诉(sù)。

  鹳又“咯咯”作(zuò)声,似允所请(qǐng)。

  鹳于古木和猜上盘旋(xuán)三(sān)匝(zā),遂俯冲鹊(què)巢,衔(xián)一赤(chì)蛇吞之。

  群鹊喧舞,若(ruò)庆且谢也。

  盖二(èr)鹊招(zhāo)鹳(guàn)援友也。

  赏析:

  动物世(shì)界里的(de)亲情也同样让(ràng)人感动(dòng),本文中喜鹊看到自己同伴的孩子遭到(dào)赤蛇的侵(qīn)犯,从而“悲鸣不已",招(zhāo)来群(qún)鹊,其中两只喜鹊(què)请来一只鹳,也许是群鹊的(de)友爱感动了鹳,鹳勇敢(gǎn)地“俯冲鹊巢,衔一(yī)赤蛇吞之”。

  动物尚能如此讲(jiǎng)究(jiū)情义,连动物都如此,我(wǒ)们人类(lèi)岂能无(wú)情无(wú)义(yì)。

  所(suǒ)以我们要(yào)助人为(wèi)乐,尽自己所能帮助他人,要团结(jié)友爱。

  当(dāng)问题超(chāo)出自己能力范裂芦围时,要(yào)会动脑筋,就要善于借助外部(bù)力量加以解决,要学(xué)会求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 我国雨带移动规律及其影响,我国雨带移动规律口诀

评论

5+2=