橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

安定区属于哪个省哪个市的,安定区属于哪里

安定区属于哪个省哪个市的,安定区属于哪里 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译及注释是本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的(de)。

  关于文言文(wén)许行原文及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文及翻(fān)译及(jí)注释以及文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文(wén)及翻(fān)译拼音,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)及(jí)注释,许行(xíng)古文,许行原文及翻译古文岛等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及注释

  本文整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原文(wén)以及翻译和文中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负耒耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟(sù)而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布(bù)然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械(xiè)器者(zhě),不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何(hé)不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取诸其(qí)宫(gōng)中而(ér)用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何(hé)许子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且(qiě)为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且(qiě)一人之(zhī)身而百(bǎi)工之(zhī)所为备,如(rú)必(bì)自为而后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者(zhě)治于人;

  治于人者(zhě)食人(rén),治人者(zhě)食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于(yú)天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注(zhù)之江(jiāng);

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三(sān)过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷(gǔ)熟(shú)而民人育。

  人(rén)之(zhī)有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居(jū)而无教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人(rén)有忧之(zhī),使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣(chén)有(yǒu)义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之(zhī)直之,辅之翼之,使自得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人(rén)之忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜以不(bù)得(dé)禹、皋陶为(wèi)己(jǐ)忧。

  夫(fū)以百亩之不易为己忧(yōu)者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人(rén)以(yǐ)善谓之忠,为天(tiān)下得人(rén)者谓之仁(rén)。

  是(shì)故以天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧(yáo)之为君!惟(wéi)天为大,惟(wéi)尧则(zé)之,荡荡乎,民无能(néng)名(míng)焉(yān)!君(jūn)哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下(xià)而不(bù)与焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂无所(suǒ)用其(qí)心哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛长短同(tóng),则(zé)贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物(wù)之情也。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯,或相千万。

  子比而同之,是(shì)乱(luàn)天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同(tóng)贾,人岂为之哉(zāi)?从许(xǔ)子之道,相(xiāng)率而为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有(yǒu)个研究神农(nóng)学说的人许行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕(téng)文公说(shuō):“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所(suǒ)做您(nín)的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他(tā)的门徒几十(shí)人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的(de)门徒陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛,背了农具耒和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃(qì)了他(tā)原来(lái)所(suǒ)学(xué)的东(dōng)西而(ér)向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟(mèng)子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国(guó)君,的(de)确(què)是(shì)贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还(hái)没听到治国(guó)的(de)真道理(lǐ)。

  贤君应和百(bǎi)姓一(yī)起耕作而取(qǔ)得食物(wù),一(yī)面做饭,一(yī)面治理(lǐ)天(tiān)下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛(bó)的仓库,那么这就(jiù)是(shì)使百姓困苦来养肥(féi)自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼(jià)然(rán)后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经(jīng)纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己(jǐ)织的(de)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮(liáng)食换农(nóng)具(jù)炊(chuī)具不算损(sǔn)害了陶(táo)匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们(men)的(de)农(nóng)具炊具换粮(liáng)食(shí),难道能算是损害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西(xī)都是(shì)从自(zì)己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许子这样(yàng)地不(bù)怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠的(de)活儿本(běn)来就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来(lái),那末治理天(tiān)下难道就(jiù)可以(yǐ)又种地又兼着干(gàn)吗(ma)?有做官的人干的(de)事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的(de)生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才(cái)用,这(zhè)是带着(zhe)天(tiān)下(xià)的人奔走在道(dào)路上不得安(ān)宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的人(rén)使用(yòng)体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,使用(yòng)体力的人被人(rén)统治;

  被人统治(zhì)的人(rén)供养别人,统(tǒng)治别(bié)人的人(rén)被人供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟(shú),野兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火(huǒ)焚烧山(shān)野(yě)沼泽地带的(de)草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水(shuǐ),让它们(men)流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门(mén)都没有进去,即(jí)使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导(dǎo)百(bǎi)姓耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关于做(zuò)人的道(dào)理,单是吃(chī)得饱、穿得(dé)暖(nuǎn)、住得安逸(yì)却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契做(zuò)司徒,把(bǎ)人与人之间应有的关(guān)系的道理(lǐ)教给百姓(xìng):父子(zi)之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间(jiān)有内外(wài)之别,长幼之间(jiān)有(yǒu)尊卑(bēi)之序,朋友(yǒu)之间有(yǒu)诚信之(zhī)德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓(xìng)勤劳,使(shǐ)他们(men)归(guī)附(fù),使他(tā)们正(zhèng)直,帮助(zhù)他们,使他(tā)们得到(dào)向善之心,又(yòu)随(suí)着救济他们,对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧(yōu),还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的(de)忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋(gāo)陶作为自己的(de)忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为自己忧虑的人,是农(nóng)民(mín)。

  把财(cái)物分给别(bié)人(rén)叫做(zuò)惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠,为天下找到(dào)贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下让给别(bié)人是容(róng)易(yì)的,为天下找到贤人却(què)很(hěn)难(nán)。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧(yáo)能(néng)效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形(xíng)容!舜(shùn)真是个(gè)得君(jūn)主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有天(tiān)下却不(bù)事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难(nán)道不要费心思吗(ma)?只不过不用在(zài)耕种(zhǒng)上罢了(le)!”

  陈相说(shuō):“如果(guǒ)顺从许(xǔ)子(zi)的学(xué)说(shuō),市价就不会不同,国都里(lǐ)就没有欺诈行(xíng)为。

  即使让身高五尺(chǐ)的(de)孩子到市集去(qù),也没(méi)有人欺骗他。

  布(bù)匹和(hé)丝织品,长短相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  麻(má)线和丝(sī)絮(xù),轻重相同价钱(qián)就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  鞋(xié)子,大(dà)小(xiǎo)相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一致(zhì),是物品(pǐn)的本性(xìng)决(jué)定的。

  有(yǒu)的(de)相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差(chà)千倍(bèi)万(wàn)倍。

  您让它们平列等同起来,这是使(shǐ)天下混乱的做(zuò)法。

  制作(zuò)粗(cū)糙的(de)鞋(xié)子(zi)和制作精细(xì)的鞋子卖同(tóng)样的价钱,人们难(nán)道(dào)会去做精细的(de)鞋子吗(ma)?按照(zhào)许子的办法去做,便(biàn)是彼此(cǐ)带领着去干弄虚作假的事,哪里能治(zhì)好国家(jiā)!”

许(xǔ)行简介

  许行生于(yú)楚宣(xuān)王至(zhì)楚怀王时期。

  依(yī)托(tuō)远古神农氏“教民农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后(hòu)食”“贤者与民(mín)并耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江(jiāng)汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公根据许行的要(yào)求,划给他一块可以(yǐ)耕种(zhǒng)的土地,经营效果甚好(hǎo)。

  大(dà)儒家陈良(liáng)之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带(dài)着(zhe安定区属于哪个省哪个市的,安定区属于哪里)农具从(cóng)宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒(rú)学观点,成(chéng)为农(nóng)家学派的忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲游(yóu)滕,遇到陈(chén)相,了一场历史上著名的“农”“儒”论(lùn)战(zhàn)(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心是反对不劳而(ér)食。

  他以农事为主业,同时也从事手(shǒu)工业(yè)生产,他还意识到市场货物交换的重要作用,并对物价方面(miàn)有较深入的(de)研(yán)究、认(rèn)识。

  许行以(yǐ)其独到的农家思想见解和实践(jiàn)活动,对(duì)后世的(de)农(nóng)业社(shè)会(huì)和农业思想(xiǎng)模式产生了巨大的(de)影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(yú)(待考(kǎo),一说(shuō)字子车或(huò)子(zi)居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名(míng)思想家(jiā)、教育家,战(zhàn)国时(shí)期儒(rú)家代表人物。

  著(zhù)有《孟(mèng)子(zi)》一书。

  孟子继承并发(fā)扬(yáng)了孔子(zi)的思(sī)想,成为仅次于孔子的(de)一(yī)代儒家(jiā)宗(zōng)师(shī),有“亚圣(shèng)”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释古诗文(wén)网

  古诗文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神(shén)农(nóng)之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其(qí)徒数十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负来耜而(ér)自(zì)宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉(yān)。

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,页飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自(zì)养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为(wèi)不(bù)自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶冶(yě);陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不(bù)为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独(dú)可(kě)耕且(qiě)为与?有大(dà)人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工(gōng)之所为备(bèi),如(rú)必(bì)自为而后用之(zhī),是率(lǜ)天下而(ér)路也。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳力,劳(láo)心者治(zhì)人,劳力(lì)者治于(yú)人;治(zhì)于人(rén)者(zhě)食人,治人者食(shí)于(yú)人(rén),天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);益(yì)烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学(xué)说的人许行(xíng),从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人(rén),听说(shuō)您实(shí)行(xíng)仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一处住处(chù)做您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他的徒弟几十(shí)人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编(biān)鞋织席(xí)为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背(bèi)了农具某和耜从宋国(guó)来到滕国(guó),对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣(shèng)人(rén)的政治主张,这(zhè)也(yě)算是圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意(yì)做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许行后非常高(gāo)兴,完全放(fàng)弃了(le)他(tā)原来所学(xué)的(de)东西而向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈(chén)相来(lái)见孟子,转述许行的(de)话说(shuō)道:“滕国的国君(jūn),的确(què)是(shì)贤(xián)德(dé)的君主;虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤(xián)君应和(hé)百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕(téng)国有的(de)是粮仓和收藏财物(wù)布(bù)帛(bó)的仓库,那么这(zhè)就是(shì)使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么帽子(zi)?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换安定区属于哪个省哪个市的,安定区属于哪里的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮(liáng)食换农具炊具不算伤害了(le)陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊(chuī)具换(huàn)粮(liáng)食,难道能算是伤害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一(yī)切东西都是从(cóng)自己(jǐ)家里拿来用呢(ne)?为什么(me)忙忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿(ér)本来就(jiù)不可(kě)能(néng)又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道(dào)就(jiù)可以又种地又兼着(zhe)干吗?有做官(guān)的人千的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人(rén)的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制造的东西(xī)都要(yào)具备,如果一定要自己制(zhì)造然(rán)后(hòu)才(cái)用,这是带着天(tiān)下的人奔走在道路上不安定区属于哪个省哪个市的,安定区属于哪里(bù)得安宁。

  所以说:有(yǒu)的(de)人使用脑力,有的人使(shǐ)用(yòng)体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人,弯咐(fù)局使用体力的人被人统治(zhì);被人统治的人供养(yǎng)别(bié)人,统治(zhì)别人的人被(bèi)人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟(shú),野(yě)兽(shòu)威胁(xié)人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派(pài)益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就(jiù)逃(táo)避(bì)躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种(zhǒng)并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次(cì)经过家门都(dōu)没有进(jìn)去,即使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指(zhǐ)农家学(xué)派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在(zài)今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这(zhè)里指走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给(gěi)。

  7、处(chù):住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是(shì)儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行(xíng)所认为的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一(yī)起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动词,指自(zì)己(jǐ)做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生(shēng)丝织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜(fǔ):锅(guō)。

  27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易(yì):治,指(zhǐ)种(zhǒng)好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的(de)样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句(jù)中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(zi)(约公元前(qián)372年到公元(yuán)前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战国时期(qī)著(zhù)名哲学(xué)家、思想(xiǎng)家、政(zhèng)治(zhì)家、教育(yù)家,儒家学(xué)派的代表(biǎo)人物之一,地位(wèi)仅次于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早(zǎo)提出民贵(guì)君轻(qīng)的(de)思想。

  代表(biǎo)作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死(sǐ)于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 安定区属于哪个省哪个市的,安定区属于哪里

评论

5+2=