陈万(wàn)年(nián)教子文言文(wén)翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话的。
关(guān)于陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文言(yán)文翻译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈万年教(jiào)子文(wén)言文(wén)翻译注(zhù)释和启示(shì),陈万年教子文(wén)言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈万年教子》等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了(le),把(bǎ)儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话。一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万(wàn)年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万(wàn)年(nián)很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育(yù)你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头认错,说(shuō):“我完(wán)全明白您所说的话(huà),主要的意思(sī)是教我要对(duì)上司(sī)要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子(zi)》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖(zhàng):名词(cí)用作动词,用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具(jù)晓(xiǎo):完(wán)全(quán)明白,具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄:主(zhǔ)要的(de)意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈万年教(jiào)子(zi)》原(yuán)文陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢曰(yuē):“具晓(xiǎo)所(suǒ)言,大要教(jiào)咸谄也(yě)。
”万年(nián)乃不复言(yán)。
陈万年教子文言文(wén)注解及翻译(yì)
文(wén)言文是中国古代(dài)的(de)一种书面(miàn)语言(yán),主要包括以(yǐ)先秦时期(qī)的口语为基(jī)础而形(xíng)成的书面语。
下面是我为你带(dài)来(lái)的陈(chén)万年教子文言文(wén)注(zhù)解(jiě)及翻配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅(yuè)读(dú)。
陈万年教子(zi)原(yuán)文
陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾(wú)言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(zì)(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫到床前。
告诫他做(zuò)人的(de)道(dào)理(lǐ),讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏(píng)风。
陈万年(nián)非常生(shēng)气,要(yào)拿(ná)棍(gùn)子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲(qīn)口(kǒu)口声声教(jiào)你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的(de)话,这是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的(de)意(yì)思我(wǒ)都知道,主要意思是(shì)教我奉承拍马屁。
陈(chén)万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父(fù)母(mǔ)是孩子的第(dì)一任老师,父母的一言一行(xíng)都(dōu)会在孩子身(shēn)上印下深深的烙(lào)印,所太空浮尸三个人是谁,人死在太空中会腐烂吗(suǒ)以(yǐ)说,作(zuò)为父(fù)母千万(wàn)要做一个合格产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就(jiù)是(shì)其中(zhōng)一个。
②在这(zhè)个世界(jiè)上有(yǒu)长辈教唆小辈学会(huì)阿谀(yú)奉(fèng)承(chéng)的,陈(chén)万年就是这(zhè)类反(fǎn)面(miàn)角(jiǎo)色(sè)的代(dài)表之一(yī),但也有(yǒu)一些好的(de)长辈。
③通(tōng)过(guò)这篇文章(zhāng),我们懂得了不要光(guāng)阿(ā)谀奉(fèng)承与听信谗(chán)言。
陈万年教子文言(yán)文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译是《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床边训话的。
关于陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译以及陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译注释(shì)和启示,陈万年(nián)教子(zi)文言文的翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:
陈万年教子文言文翻(fān)译(yì)注释和启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译(yì):陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次(cì)陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。一直说到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì)陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次陈万年(nián)病了,把儿(ér)子(zi)陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年(nián)很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父(fù)亲教育(yù)你(nǐ),你反而打(dǎ)瞌睡,不听(tīng)我(wǒ)的话,这是什么(me)道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您所说的话,主要(yào)的意思是教我要(yào)对上司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有再(zài)说(shuō)话。
《陈万年教(jiào)子(zi)》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲(yù):想(xiǎng)要(yào)。
杖:名(míng)词用(yòng)作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
太空浮尸三个人是谁,人死在太空中会腐烂吗> 大要教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要的意思是(shì)教我奉承(chéng)拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子(zi)》原文陈万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所(suǒ)言,大(dà)要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教(jiào)子文(wén)言文注解(jiě)及(jí)翻译
文言文是中国古代的(de)一种书面语(yǔ)言(yán),主要包括以先(xiān)秦时期的口语为(wèi)基础而形成的书面语(yǔ)。
下面是我为你带来的陈(chén)万(wàn)年教子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读(dú)。
陈(chén)万年教子原文
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召(zhào)其(qí)子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩(kòu)头(tóu)谢(xiè)曰(yuē):具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不(bù)复言。
选自(班固《汉(hàn)书(shū)●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他做人的(de)道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万(wàn)年非(fēi)常(cháng)生气,要拿棍子打(dǎ)他(tā),训斥说(shuō):你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不(bù)听我的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩(kòu)头道(dào)歉说:您说的话的意思我(wǒ)都(dōu)知(zhī)道(dào),主要意思是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈(chén)万(wàn)年于(yú)是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的父(fù)亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母(mǔ)是(shì)孩子的(de)第一任老师,父母的一(yī)言一(yī)行都会(huì)在孩子身上印下深(shēn)深(shēn)的(de)烙印,所以说,作为父(fù)母千万(wàn)要做一个合格产品.但是(shì)也有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文(wén)中陈万(wàn)年就是其中一个。
②在这(zhè)个世(shì)界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万年就是(shì)这类反(fǎn)面(miàn)角色的代(dà太空浮尸三个人是谁,人死在太空中会腐烂吗i)表(biǎo)之一,但也(yě)有一些好(hǎo)的(de)长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂(dǒng)得了(le)不(bù)要光阿谀奉承(chéng)与听信(xìn)谗(chán)言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 太空浮尸三个人是谁,人死在太空中会腐烂吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了