橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

得物上的东西是正品吗,得物上的东西是新的还是二手

得物上的东西是正品吗,得物上的东西是新的还是二手 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光好学文言(yán)文翻译及(jí)注释(shì),司马光好学文言文翻译及原文是司马光(guāng)幼年时,担心自己记诵诗(shī)书以备应答(dá)的能(néng)力不如别(bié)人,所以大家在(zài)一(yī)起学习讨论时,别的兄弟会背诵(sòng)了(le),就去玩耍休(xiū)息;(司(sī)马光却)独(dú)自(zì)留下来,专(zhuān)心刻苦地读书(shū),一直(zhí)到能够背的烂熟于(y得物上的东西是正品吗,得物上的东西是新的还是二手ú)心为止的。

  关于司马光好(hǎo)学文(wén)言文翻译及注释,司马光好学(xué)文言文翻译及原文以及司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文(wén)言(yán)文翻译阅读答案,司马光(guāng)好学文(wén)言文翻(fān)译及原文,司马光好学文言文(wén)翻译启示,司马光好学文言文翻(fān)译(yì)及答案(àn)等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下(xià)知识(shí):

司马光好学文言文翻译及注释,司马(mǎ)光好学文言(yán)文翻译及原文(wén)

  司(sī)马(mǎ)光幼年时(shí),担心自己(jǐ)记诵诗书以备(bèi)应答的能力不(bù)如别(bié)人,所以大家在一起学习讨(tǎo)论时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍休息得物上的东西是正品吗,得物上的东西是新的还是二手

  (司马(mǎ)光(guāng)却)独自留下来,专(zhuān)心(xīn)刻苦地读书,一直到能够背的烂熟于心为止。

  (因为)读书时下的(de)工夫(fū)多,收(shōu)获大,(所以)他所精(jīng)读(dú)和背(bèi)诵过(guò)的书,就(jiù)能终身不忘(wàng)。

《司马光好学》翻译

  司马光幼年时,担心(xīn)自(zì)己(jǐ)记诵诗书以备应答的能力不如(rú)别人,所以大家在一起学习讨论时,别的兄弟(dì)会背诵了,就去玩(wán)耍休(xiū)息(xī);

  (司马光却)独自留下来(lái),专心刻苦地读书,一直到能够背的(de)烂熟于心为止。

  (因(yīn)为)读书时下的工夫多,收(shōu)获大,(所以)他所精读和背诵过的书,就能终(zhōng)身不忘。

  司马光曾经说:“ 读书不能不(bù)背诵,当你在骑马走路(lù)的时候,在半夜睡(shuì)不着(zhe)觉的时候,吟(yín)咏读过的文章(zhāng),想(xiǎng)想它的意(yì)思,收获(huò)就会非常大! ”

《司马光好学(xué)》原文

  司(sī)马温公(gōng)幼时,患记问(wèn)不若人。

  群居讲习,众(zhòng)兄(xiōng)弟既成诵,游息矣;

  独下帷绝编,迨能(néng)倍诵乃止。

  用(yòng)力多者收(shōu)功(gōng)远,其所精诵,乃终身不(bù)忘也。

  温(wēn)公尝言:“书不(bù)可不成诵(sòng)。

  或在(zài)马上,或中夜(yè)不寝时,咏其文(wén),思其义,所(suǒ)得多矣(yǐ)。

  ”(选自朱(zhū)熹(xī)编辑的《三朝名(míng)臣言行录》)

《司马光好学》文言文(wén)翻译及(jí)注释(shì)是什么(me)

  一、《山宴司马光(guāng)好学》文(wén)言文(wén)翻译

  司马光(guāng)幼年时(shí),担心自(zì)己(jǐ)记诵诗书以(yǐ)备(bèi)应(yīng)答(dá)的能力不如别(bié)人。

  大家(jiā)在一起(qǐ)学(xué)习讨论的时候,别的兄弟都会背诵了(le),就(jiù)去玩耍(shuǎ)休息。

  司马(mǎ)光却(què)独自留下来,专心刻(kè)苦地读书(shū),直(zhí)到能够(gòu)熟练地背诵为(wèi)止。

  下工夫多(duō)的(de)人往(wǎng)往收获就大,司马光(guāng)所精读和(hé)背(bèi)诵过的文章,就能够终生不忘。

  司马(mǎ)光曾经(jīng)说:“读书不能不(bù)背诵,有时在骑马赶路(lù)的时候(hòu),有时在半夜睡(shuì)不着觉的时候,吟诵学(xué)过的文章,思(sī)考它的含义,收获就会(huì)非常(cháng)大。

  ”

  二、《司马光(guāng)好学》注释

  司马温公(gōng):即司马光,他死(sǐ)后被(bèi)追赠(zèng)为温国公。

    

  患:担心。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍诵(sòng):背诵。

  倍,同“背(bèi)”。

    

  尝:曾经(jīng)。

    

  或:有时(shí)。

    

  中夜:半夜。

  得物上的东西是正品吗,得物上的东西是新的还是二手 title="点击查看大图" class="idfqp ikqb_img_alink">

  司马(mǎ)光的其(qí)他(tā)故事

  1、制警枕(zhěn)  

  司(sī)马光(guāng)退居洛阳(yáng)的时候(hòu),着手(shǒu)写《资治通(tōng)鉴》,他用(yòng)圆木做了一(yī)个(gè)枕头,取名“警枕”,意在时刻(kè)警惕自己不要贪睡。

  头枕在这样(yàng)一块圆木头上,进人(rén)梦乡后,身子只(zhǐ)要稍微一动,“警枕”就会滚动,将自己惊醒。

  惊醒(xǐng)后的司(sī)马光立即起床,继续握(wò)笔(bǐ)写书。

    

  2、卖马  

  司马(mǎ)光在(zài)年老的时(shí)候,日子(zi)过得(dé)比较(jiào)紧。

  有一次,家(jiā)里没有钱(qián)用,他吩(fēn)咐一位老兵嫌旦把他相伴多年的坐骑——一匹老马牵到市场上卖(mài)掉。

  老兵临走时,司马(mǎ)光叮(dīng)咛道(dào):“这匹马曾犯有肺病(bìng),要(yào)是有人买马,你要据实告(gào)诉人家。

  ”

  老兵私(sī)下笑他(tā)迂腐,却不(bù)能(néng)理解他对人诚实(shí)的用(yòng)心(xīn)。

  司马(mǎ)光竟然如(rú)此真(zhēn)诚,芹唯扰这(zhè)在一般人看来,简直是不可思议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 得物上的东西是正品吗,得物上的东西是新的还是二手

评论

5+2=