橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

离婚后男人会想孩子吗,离婚后男人会想孩子吗

离婚后男人会想孩子吗,离婚后男人会想孩子吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释是本文整理了(le)《许行》原文以(yǐ)及翻译和文(wén)中人(rén)物简介(jiè),欢(huān)迎(yíng)阅读(dú)的。

  关(guān)于文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释以及文言(yán)文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注(zhù)释(shì),文(wén)言文许行原文(wén)及翻译拼音(yīn),文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释,许行(xíng)古文,许行原文及翻译古文岛等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释

  本文(wén)整理了(le)《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁(rén)政,愿(yuàn)受一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文公与(yǔ)之处(chù)。

  其(qí)徒(tú)数十人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以为食(shí)。

  陈良之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负(fù)耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君(jūn)也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤(xián)者(zhě)与(yǔ)民(mín)并耕而食(shí),饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其(qí)宫(gōng)中而用之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事,固不可耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然(rán)则治天下,独(dú)可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为(wèi)而(ér)后用之(zhī),是率(lǜ)天(tiān)下而路也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心,或劳力,劳心(xīn)者治人(rén),劳(láo)力者(zhě)治于人(rén);

  治于人者食人,治人者食于(yú)人(rén),天下(xià)之通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷(fū)治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然后(hòu)中(zhōng)国可得而(ér)食也(yě)。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年于外(wài),三过其门而不入(rù),虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺五(wǔ)谷,五(wǔ)谷(gǔ)熟而民(mín)人(rén)育。

  人之有道(dào)也,饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之(zhī),使(shǐ)契(qì)为司徒(tú),教以人伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别(bié),长幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之(zhī),匡之(zhī)直(zhí)之(zhī),辅之翼之,使自(zì)得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜(shùn)为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧者,农夫(fū)也。

  分人(rén)以财谓之惠,教人(rén)以(yǐ)善谓(wèi)之(zhī)忠(zhōng),为天下(xià)得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得(dé)人难。

  孔(kǒng)子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有(yǒu)天下而不(bù)与焉!’尧舜之治天下(xià),岂(qǐ)无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童适市(shì),莫之或欺。

  布(bù)帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五谷多寡同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子(zi)比而同(tóng)之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道(dào),相率而为伪者也(yě),恶(è)能治(zhì)国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究神农学说的人(rén)许行,从(cóng)楚(chǔ)国来(lái)到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿意接受一(yī)处住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他住所。

  他的(de)门(mén)徒几十人,都穿粗麻布的衣服(fú),靠(kào)编(biān)鞋织席(xí)为生。

  陈(chén)良的(de)门徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒(lěi)和耜从宋(sòng)国来(lái)到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高兴,完(wán)全(quán)放(fàng)弃(qì)了(le)他原来所学的(de)东(dōng)西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤德的君主;

  虽然这样,还没(méi)听到治国的(de)真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕(téng)国(guó)有的是粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是(shì)使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然后才(cái)穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的(de)农具炊(chuī)具(jù)换(huàn)粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西(xī)都是(shì)从自己家里拿来用呢(ne)?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的活儿(ér)本(běn)来就不可能又(yòu)种地(dì)又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理(lǐ)天下难(nán)道就可以又种地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官的人干的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个(gè)人的(de)生活,各(gè)种工匠制造的东西都要具备,如果一(yī)定要自(zì)己制造然后才用,这(zhè)是带着天下的(de)人奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的人使用体力离婚后男人会想孩子吗,离婚后男人会想孩子吗

  使用(yòng)脑力的人统治(zhì)别人,使用体(tǐ)力的(de)人(rén)被人统治;

  被人统治的人供养别人,统治别人(rén)的人被(bèi)人供(gōng)养,这是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走(zǒu)的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的(de)草木,野(yě)兽就逃(táo)避躲藏(cáng)起来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让(ràng)它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时(shí)候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八年,多次经(jīng)过家门(mén)都没(méi)有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以(yǐ)生存繁(fán)殖(zhí)。

  关(guān)于做人的(de)道理(lǐ),单(dān)是吃(chī)得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做(zuò)司徒,把人(rén)与人之间应有的关(guān)系(xì)的道理教(jiào)给(gěi)百姓:父子之间有骨肉之亲(qīn),君(jūn)臣之间有礼(lǐ)义之道,夫妇(fù)之间有内外之别,长幼(yòu)之(zhī)间(jiān)有尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮(bāng)助他们,使(shǐ)他们得到向善之(zhī)心,又随着(zhe)救(jiù)济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为(wèi)自己的忧虑(lǜ),舜(shùn)把得不到禹(yǔ)、皋陶(táo)作为自己的(de)忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为(wèi)自己忧虑(lǜ)的人,是农民(mín)。

  把财物(wù)分给(gěi)别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人(rén)叫做仁。

  所以把天(tiān)下让(ràng)给别人是容易的,为天下找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟大啊!只有天最伟大(dà),只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大辽(liáo)阔(kuò)啊,百姓不(bù)能用语言来形容!舜(shùn)真是(shì)个得君主之道的(de)人啊(a)!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治(zhì)理下,难(nán)道不要费心思吗?只不过不用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的学说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈行(xíng)为。

  即(jí)使让身(shēn)高五尺(chǐ)的孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和(hé)丝(sī)织(zhī)品,长短相同价(jià)钱就(jiù)相同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量(liàng)相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  鞋(xié)子,大小(xiǎo)相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不一致,是物品的本性(xìng)决定的(de)。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有的相差千倍万倍。

  您(nín)让它们平列等(děng)同起(qǐ)来,这是使天下混乱的做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋(xié)子(zi)和制作精细的鞋子(zi)卖(mài)同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是(shì)彼此带领着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里(lǐ)能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农(nóng)耕(gēng)”之(zhī)言(yán),主张“种粟而后食(shí)”“贤(xián)者与民并(bìng)耕(gēng)而食,饔(yōng)飨而治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织(zhī)席(xí)为生。

  滕文公(gōng)元年(公元(yuán)前332年),许行率门徒(tú)自楚(chǔ)抵(dǐ)滕国(guó)。

  滕(téng)文公根据许行的要求,划给他一块可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈(chén)良之徒陈相及弟(dì)、陈(chén)辛(xīn)带着农具从宋国来到滕国(guó)拜许(xǔ)行为师(shī),摒弃了儒学(xué)观点,成为农(nóng)家学派的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒(rú)”论(lùn)战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农(nóng)家(jiā)思想的核心是反对不劳而食(shí)。

  他以(yǐ)农(nóng)事为主业,同时(shí)也从事手工业生产,他还意识(shí)到市场货物(wù)交换的重要作用,并对(duì)物价方面有较深入的研究、认识。

  许行以其(qí)独到的农家思想见解和实践活(huó)动,对后世的农(nóng)业(yè)社会(huì)和农业思想模式产(chǎn)生了巨大(dà)的影(yǐng)响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说(shuō)字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国(guó)古代著(zhù)名思(sī)想家、教(jiào)育(yù)家,战国时(shí)期儒家代表人(rén)物。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思(sī)想,成(chéng)为仅次于孔子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子(zi)合(hé)称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及(jí)翻译及注释古诗文网

  古诗文许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译及(jí)注(zhù)释如(rú)下:

  一(yī)、原文(wén)

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数(shù)十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许(xǔ)行而(ér)大(dà)悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子(zi),道(dào)许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤(xián)者与民并耕而食(shí),页飧而治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民(mín)而自(zì)养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦(yì)以其械器(qì)易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸(zhū)其(qí)宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百工交易(yì)?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固(gù)不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事(shì),有小人之事。

  且(qiě)一(yī)人(rén)之身而百工之(zhī)所为备,如(rú)必(bì)自为而后(hòu)用之,是(shì)率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心者治(zhì)人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于天下(xià)。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼(bī)人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益(yì)烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而注(zhù)之江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三过其门(mén)而(ér)不入,虽(suī)欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农学说的人许行(xíng),从楚国来到(dào)滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公(gōng)说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受(shòu)一处住处做您的(de)百姓。

  ”滕文公给(gěi)了(le)他(tā)住处。

  他的(de)徒弟几十人(rén),都穿粗麻布的衣物(wù),靠编(biān)鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈(chén)相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具(jù)某和耜(sì)从宋(sòng)国来(lái)到滕国,对膝(xī)文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这(zhè)也(yě)算是圣人了,我们愿(yuàn)意(yì)做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到(dào)许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了他原来(lái)所学的东西而向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话(huà)说(shuō)道:“滕(téng)国的(de)国君,的确是(shì)贤德(dé)的(de)君主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应和百(bǎi)姓一起耕(gēng)作而(ér)取得食物(wù),一(yī)面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓和(hé)收藏财物布(bù)帛的仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问(wèn):“许子一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一定要自己织(zhī)布然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自己织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么(me)不(bù)自(zì)己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具耕种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具(jù)不算伤害了陶(táo)匠铁匠(jiàng);陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食(shí),难道能(néng)算是(shì)伤害(hài)了农夫吗?再(zài)说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是(shì)从(cóng)自己家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢(ne)?为什么许(xǔ)子这样(yàng)地不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿(ér)本来就不可能又种地又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟子(zi)说;“这(zhè)样说(shuō)来(lái),那末治理(lǐ)天下(xià)难道就(jiù)可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官的人千(qiān)的事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一(yī)个人的生活,各(gè)种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西(xī)都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是带(dài)着(zhe)天下(xià)的(de)人奔走在道路上(shàng)不得(dé)安(ān)宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有(yǒu)的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的人统治别(bié)人,弯咐局使用(yòng)体力的(de)人被(bèi)人统(tǒng)治;被人统(tǒng)治的人供养别人(rén),统治(zhì)别人的(de)人被人供(gōng)养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野(yě)兽威(wēi)胁(xié)人们(men)。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益(yì)放大(dà)火(huǒ)焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木(mù),野兽就(jiù)逃避躲藏起来(lái)了(le)。

  舜又派禹疏(shū)通(tōng)九河(hé),疏导(dǎo)济(jì)水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排(pái)除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长(zhǎng)江。

  这样一(yī)来(lái),中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食(shí)。

  当这个(gè)时候,禹在外奔(bēn)波(bō)八年(nián),多次(cì)经过家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)离婚后男人会想孩子吗,离婚后男人会想孩子吗后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般(bān)百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐(hè):粗(cū)布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词(cí),指许行所认为的古圣(shèng)贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古(gǔ)代(dài)的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人(rén)民闲(xián)苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做(zuò)饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君(jūn)哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样(yàng)子。

  39、贾(jiǎ):价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不(bù)一(yī)样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(zi)(约公(gōng)元前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名(míng)轲,字子舆,战国时期邹(zōu)国(今山东济(jì)宁邹城)人。

  战国时期著名(míng)哲学家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派的代(dài)表人物之一,地(dì)位仅次于孔(kǒng)子,与(yǔ)孔(kǒng)子并称孔孟。离婚后男人会想孩子吗,离婚后男人会想孩子吗

  宣(xuān)扬仁(rén)政(zhèng),最早提出民贵君轻的(de)思(sī)想。

  代(dài)表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得(dé)道(dào)多助,失道(dào)寡助》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 离婚后男人会想孩子吗,离婚后男人会想孩子吗

评论

5+2=