橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

作伴还是做伴哪个对,作伴还是做伴正确

作伴还是做伴哪个对,作伴还是做伴正确 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》是(shì)《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品(pǐn)文的(de)。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》以及越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词(cí)译文(wén),古代(dài)小品文鉴(jiàn)赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问题(tí),小编将为(wèi)你整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知识(shí):

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利(lì),借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对封建官(guān)僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越(yuè)妇(fù)言文言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分(fēn)衣食(shí)以活(huó)之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉(bǐng)箕(jī)帚于翁子左右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见(jiàn)翁(wēng)子(zi)之(zhī)志(zhì),何尝不言通达后以匡(kuāng)国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离(lí)翁子左(zuǒ)右者,亦有年(nián)矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而作伴还是做伴哪个对,作伴还是做伴正确向(xiàng)所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方(fāng)无事(shì)使之然耶(yé)?岂(qǐ)急(jí)于富贵未假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则(zé)可矣,其他未(wèi)之见也。

  又安(ān)可食其食(shí)!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高(gāo)的(de)时候(hòu),没有痛恨(hèn)他的前(qián)妻(qī),建房子让她(tā)居住,分衣(yī)服食物让她生存,这也(yě)是仁爱之人的心(xīn)意啊(a)!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前做这做(zuò)那,好多(duō)年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥(jī)挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝(cháng)不曾说过官运亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅助(zhù)国君(jūn)作为自己的(de)使命,把安抚平民救济(jì)百(bǎi)姓作(zuò)为心愿。

  而我不(bù)幸离开买臣也(yě)好多(duō)年了,买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从前(qián)所说的话,了无声息再(zài)也听不到了。

  难道是天(tiān)下(xià)没(méi)有处理(lǐ)的事情使他这(zhè)样(yàng)吗?抑或是急于(yú)求富贵而没有(yǒu)时间(jiān)考(kǎo)虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有(yǒu)发(fā)现能做(zuò)什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自(zì)缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让(ràng)她居住。

  居,此处为(wèi)使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年(nián)了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正(zhèng)国(guó)家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵(jué)位。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富(fù)阳市(shì)新登镇)人,唐(táng)代(dài)诗人。

  生(shēng)于(yú)公元833年(太和(hé)七年),大中十(shí)三年(nián)(公元859年(nián))底至(zhì)京(jīng)师(shī),应(yīng)进士试,历(lì)七年(nián)不(bù)第。

  咸通(tōng)八年(nián)(公元867年(nián))乃自编其(qí)文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶(jiē)级所(suǒ)憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来(lái)又断断续续考(kǎo)了(le)几年,总共考了十(shí)多次(cì),自称(chēng)“十二(èr)三年就试期(qī)”,最终还是铩羽而归(guī),史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华山(shān),光启三年(nián)(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴(wú)越王钱镠,历(lì)任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元(yuán)909年(五代(dài)后梁开平三(sān)年)去(qù)世(shì),享年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译(yì)

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看(kàn)到他的前(qián)妻(生活贫困(kùn)),就做(zuò)房(fáng)子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务(wù)事,有(yǒu)些年了(le)。

  每(měi)当想起(qǐ)那饥寒勤苦的时候(hòu),看见老爷表达志愿时(shí),何尝不说(shuō)得志(zhì)后,要(yào)以匡正国家,使君(jūn)圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也有些年了,老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐(cì)给他爵位(wèi)并且任用(yòng)他(tā),让他穿(chuān)着锦绣(xiù)官服(fú)并且白天返回故乡,这(zhè)种荣(róng)耀也到极点了(le)。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的(de)话(huà),却没有再听说了。

  是(shì)天下(xià)无事使他这(zhè)样(yàng)呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达到目的(de)了;其他(匡国安(ān)民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故(gù)称作伴还是做伴哪个对,作伴还是做伴正确(chēng)越(yuè)妇。

  朱买臣(chén)(?一前(qián)115),武帝时(shí)曾任会(huì)稽太(tài)守。

  朱买(mǎi)臣年轻(qīng)时(shí)家贫,其妻离他而去(qù)。

  后来朱为(wèi)本郡太(tài)守,荣归(guī)故乡,路(lù)上见到(dào)他的前妻和前妻(qī)的后(hòu)夫察液,便接到官(guān)署,住(zhù)在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中(zhōng),这个故(gù)事是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成(chéng)了讽刺的对象,讽刺他一(yī)旦得(dé)到富(fù)贵就只贪(tān)图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

  越妇言(yán)文言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文学(xué)家罗隐创作的(de)一篇小品(pǐn)文的(de)。

  关于越妇言文(wén)言(yán)文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》以及(jí)越妇言(yán)文(wén)言文(wén)阅(yuè)读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇(fù)言》,越(yuè)女(nǚ)词译(yì)文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等(děng)问题(tí),小编(biān)将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识(shí):

越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全(quán)文借古(gǔ)讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣前妻之口,表达(dá)对封建官僚的讽(fěng)刺(cì)之意,具有强(qiáng)烈(liè)的批判精神(shén)。

越妇(fù)言(yán)文言文(wén)翻译

  买臣之贵(guì)也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右(yòu)者,有年(nián)矣。

  每念饥(jī)寒勤(qín)苦时节,见(jiàn)翁子之(zhī)志(zhì),何尝不(bù)言通达后以匡国致君(jūn)为己任,以安(ān)民济物为(wèi)心期(qī)。

  而吾(wú)不幸(xìng)离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦(jǐn)以昼(zhòu)之,斯亦极(jí)矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急(jí)于富贵未(wèi)假度(dù)者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则(zé)可矣,其他未之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文(wén):朱买臣(chén)地位变高的时候,没(méi)有痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存(cún),这也是仁爱之人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣(chén)的(de)身(shēn)边侍从(cóng)说:“我在(zài)朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤(qín)勉(miǎn)苦读的(de)时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运(yùn)亨通以(yǐ)后(hòu),把匡正国(guó)家、辅助国君(jūn)作为自己的使命,把安(ān)抚平民救济百(bǎi)姓(xìng)作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也(yě)好多年了,买臣果然官(guān)运亨(hēng)通了(le)。

  天子赐给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也(yě)达到顶点了。

  但他从前(qián)所说(shuō)的话,了无声息再也听(tīng)不到(dào)了。

  难(nán)道是天下没有处理(lǐ)的(de)事情(qíng)使(shǐ)他这样吗(ma)?抑或是急于求富(fù)贵(guì)而(ér)没有时间考(kǎo)虑呢(ne)?依我看来,他只是在(zài)一个(gè)妇人(rén)面前夸耀(yào)就满足了,其他的没(méi)有发现能做(zuò)什(shén)么(me)。

  又怎能吃(chī)他的(de)食物呢?”于(yú)是自缢(yì)而死。

注释

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝(dì)时朱(zhū)买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她(tā)居住。

  居,此(cǐ)处为使动(dòng)用(yòng)法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿(ná)着扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸箕(jī),指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思(sī)是为(wèi)人妻。

  翁(wēng)子:古代妇(fù)女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了(le),好多年(nián)了。

  通(tōng)达(dá):做(zuò)高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致(zhì)君(jūn):使(shǐ)君尊贵,即(jí)辅佐国君(jūn),使其成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓(xìng)。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏(jiàn),新(xīn)城(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代(dài)诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大(dà)中十三年(nián)(公元859年)底至(zhì)京(jīng)师,应进士试,历七(qī)年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编其文为《谗(chán)书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了(le)几年,总(zǒng)共考(kǎo)了十多次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不(bù)第(dì)”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山(shān),光(guāng)启三(sān)年(公元887年),55岁(suì)时归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译(yì)

  越妇(fù)言(yán)原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的(de)前妻(生活贫(pín)困(kùn)),就做房子(zi)让她居住,给衣食(shí)让她活命。

  这(zhè)也(yě)是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一(yī)天(tiān),他的前(qián)妻对他(tā)的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务(wù)事,有(yǒu)些年(nián)了(le)。

  每当(dāng)想(xiǎng)起那饥(jī)寒勤苦的时(shí)候,看见(jiàn)老爷表达志愿时(shí),何(hé)尝不说(shuō)得志后(hòu),要(yào)以匡正国家,使(shǐ)君(jūn)圣明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济(jì)人(rén)民为心愿呢(ne)。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志(zhì)了(le)。

  天(tiān)子赐给他爵位并(bìng)且任用他,让他(tā)穿着(zhe)锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从(cóng)前所(suǒ)说(shuō)(匡正国家(jiā)、安抚(fǔ)百姓(xìng))的话,却(què)没有再听(tīng)说了(le)。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还是他急于享受富贵没(méi)有空闲(xián)去(qù)考虑(这些(xiē)国家(jiā)大事(shì))呢(ne)?以我看来,向(xiàng)一妇人夸耀自(zì)己(jǐ),是达到目的了;其他(tā)(匡国安民的事(shì))却没(méi)有见到(dào)。

  (我(wǒ))又(yòu)怎能吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇(piān)。

  越(yuè)妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任(rèn)会(huì)稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时(shí)家(jiā)贫,其(qí)妻离他(tā)而去。

  后来朱(zhū)为本郡(jùn)太(tài)守,荣归故乡,路上见到他的(de)前妻和前妻的后夫察液(yè),便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没(méi)盯中,这个故事是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却(què)成(chéng)了讽(fěng)刺(cì)的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享(xiǎng)受(shòu),不思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 作伴还是做伴哪个对,作伴还是做伴正确

评论

5+2=