橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

抖音我从来没想过我这放荡的灵魂是什么歌,抖音有一首歌什么荡悠悠

抖音我从来没想过我这放荡的灵魂是什么歌,抖音有一首歌什么荡悠悠 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》是《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文(wén)学家罗(luó)隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小品(pǐn)文的(de)。

  关于(yú)越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》以及越妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),越妇(fù)言原(yuán)文,《越(yuè)妇言》,越女(nǚ)词译(yì)文,古(gǔ)代小(xiǎo)品文(wén)鉴(jiàn)赏辞(cí)典越妇(fù)言翻译等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

越妇言文言(yán)文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇(fù)言(yán)》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞(cí)犀利(lì),借朱买臣前妻之口,表达(dá)对封建官(guān)僚的讽(fěng)刺之意,具(jù)有(yǒu)强烈的批判精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以(yǐ)居之,分(fēn)衣食(shí)以活之,亦仁者(zhě)之心(xīn)也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左(zuǒ)右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见(jiàn)翁(wēng)子之(zhī)志,何尝不言通达后以匡国致君为己(jǐ)任,以安民济物为(wèi)心期。

  而吾不幸离(lí)翁子左(zuǒ)右者,亦(yì)有年矣,翁子果(guǒ)通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂急于富(fù)贵(guì)未假(jiǎ)度者耶?以吾观(guān)之(zhī),矜于一(yī)妇人,则可矣,其他未之见也。

  又(yòu)安(ān)可食其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买臣地位变(biàn)高的(de)时(shí)候,没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子(zi)让她居住,分衣服食物让她生存(cún),这也是(shì)仁(rén)爱之人的心意啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这(zhè)做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的(de)时候,看见买臣的志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨通以后,把匡正国家、辅助(zhù)国君作为(wèi)自己的使(shǐ)命(mìng),把安抚平(píng)民(mín)救(jiù)济百姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也(yě)好多年了,买(mǎi)臣(chén)果然官运(yùn)亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从前(qián)所说的话,了无声息再也(yě)听不到了(le)。

  难道是天下没(méi)有(yǒu)处理的事(shì)情使他这样吗?抑或是急于(yú)求富贵而没有时间考虑呢?依(yī)我(wǒ)看来(lái),他只是在一个妇人面前(qián)夸耀就满(mǎn)足了,其他(tā)的没有发现能(néng)做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故(gù)称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍(shì)从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做(zuò)洒扫庭(tíng)除(chú)之事(shì)。

  意思(sī)是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲为翁,翁子是对(duì)丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了(le),好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致(zhì)君(jūn):使君尊贵,即辅佐国(guó)君(jūn),使(shǐ)其(qí)成为圣明的(de)君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这(zhè)里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市新(xīn)登(dēng)镇)人,唐(táng)代诗(shī)人。

  生于(yú)公元(yuán)833年(太和七年),大(dà)中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗(chán)书虽胜(shèng)一名休”。

  后来(lái)又断断续续(xù)考了(le)几年,总共考了十多次,自(zì)称“十(shí)二三(sān)年就试(shì)期”,最(zuì)终还是铩羽而归(guī),史称“十上不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王钱镠(liú),历任(rèn)钱塘(táng)令、司勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后(hòu)梁(liáng)开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇言(yán)原文(wén)及(jí)翻(fān)译(yì)

  越妇(fù)言原文及翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心(xīn)看(kàn)到(dào)他的前妻(qī)(生活贫困),就(jiù)做房(fáng)子让她(tā)居住(zhù),给衣(yī)食让(ràng)她活命。

  这也(yě)是“仁(rén)者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为老爷(yé)做家(jiā)务事,有些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志(zhì)愿(yuàn)时(shí),何尝不说得(dé)志后,要以匡正国家,使(shǐ)君(jūn)圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心抖音我从来没想过我这放荡的灵魂是什么歌,抖音有一首歌什么荡悠悠愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得志(zhì)了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且(qiě)任用他(tā),让他(tā)穿着锦绣(xiù)官服并且白天(tiān)返回故乡(xiāng),这种荣耀也到极(jí)点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没有再听说了(le)。

  是天下(xià)无事使他这样呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵(guì)没(méi)有空闲去考虑(这些国家大事(shì))呢?以我看来(lái),向一妇人夸耀自己,是(shì)达到目的了;其(qí)他(tā)(匡国安(ān)民的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的(de)一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因(yīn)朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时(shí)属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝(dì)时(shí)曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣(chén)年轻时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后来(lái)朱(zhū)为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻(qī)的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不(bù)久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯(dīng)中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买(mǎi)臣却(què)成(chéng)了讽(fěng)刺的对象(xiàng),讽刺他一旦(dàn)得到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不(bù)思匡(kuāng)国(guó)安民了。

  越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言(yán)》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》以(yǐ)及越妇言文言文阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译文(wén),古代小品文鉴赏(shǎng)辞典越(yuè)妇(fù)言翻(fān)译等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译(yì),《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文(wén)学(xué)家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文(wén)借古讽今,言辞(cí)犀(xī)利,借(jiè)朱买(mǎi)臣前妻(qī)之(zhī)口,表达对封建官(guān)僚的讽刺之意,具有强烈的批判(pàn)精神。

越妇言(yán)文言文(wén)翻(fān)译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去妻,筑室以居之抖音我从来没想过我这放荡的灵魂是什么歌,抖音有一首歌什么荡悠悠(zhī),分(fēn)衣食以活(huó)之,亦(yì)仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左(zuǒ)右者,有年(nián)矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝(cháng)不言(yán)通达后以匡国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者(zhě),亦有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事(shì)使(shǐ)之然耶?岂急于富贵(guì)未假度(dù)者耶?以吾(wú)观之(zhī),矜于(yú)一妇(fù)人,则可矣(yǐ),其他未之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱(zhū)买臣地位变高的时(shí)候,没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让她居(jū)住,分衣服食物让(ràng)她生存(cún),这(zhè)也是仁爱(ài)之人的心(xīn)意啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的身(shēn)边侍从(cóng)说:“我(wǒ)在朱买(mǎi)臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤(qín)勉苦读(dú)的时候,看见买臣(chén)的志向,何(hé)尝不曾说过(guò)官运(yùn)亨通以后,把匡(kuāng)正国(guó)家、辅助(zhù)国君作为自(zì)己的(de)使命,把安(ān)抚(fǔ)平民救济百(bǎi)姓作为(wèi)心愿。

  而(ér)我不幸离开买臣也好(hǎo)多年了(le),买臣果(guǒ)然官(guān)运亨通了(le)。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从前所说的(de)话,了无声息再也听不到了。

  难道(dào)是(shì)天下没有处理(lǐ)的事(shì)情使(shǐ)他(tā)这样吗?抑或是急于(yú)求(qiú)富贵而没有时间(jiān)考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一个妇人面(miàn)前夸(kuā)耀就满足了,其他的没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎(zěn)能吃(chī)他的食物(wù)呢(ne)?”于(yú)是自缢(yì)而死(sǐ)。

注(zhù)释

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武(wǔ)帝(dì)时朱买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家(jiā)乡,春(chūn)秋(qiū)时属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使(shǐ)动用(yòng)法。

  活:养(yǎng)活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍(shì):身(shēn)边的侍(shì)从。

  秉(bǐng)箕(jī)帚:拿(ná)着扫帚(zhǒu)、簸箕(jī),指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是为(wèi)人妻(qī)。

  翁子:古代(dài)妇女(nǚ)称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年(nián)矣:有(yǒu)些(xiē)年(nián)了,好(hǎo)多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使(shǐ)君尊(zūn)贵(guì),即辅佐国君(jūn),使其成为圣明(míng)的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今(jīn)浙(zhè)江(jiāng)富阳市新(xīn抖音我从来没想过我这放荡的灵魂是什么歌,抖音有一首歌什么荡悠悠)登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太(tài)和七年),大中十(shí)三年(公元859年)底至(zhì)京师,应进士(shì)试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(nián)(公元867年)乃自编(biān)其(qí)文为《谗书(shū)》,益为(wèi)统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗(chán)书(shū)虽胜(shèng)一名(míng)休”。

  后来又断断(duàn)续续考(kǎo)了几年,总共考(kǎo)了(le)十多次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最终还是(shì)铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居(jū)九华山,光(guāng)启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王(wáng)钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给(gěi)事(shì)中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开(kāi)平三(sān)年)去世,享年(nián)77岁(suì)。

越妇言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不(bù)忍心(xīn)看到他的前(qián)妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他(tā)的前妻(qī)对(duì)他(tā)的近侍(shì)说:“(以(yǐ)前)我(wǒ)李(lǐ)和(作为妻子(zi))为(wèi)老爷做家务事(shì),有些年了。

  每当想(xiǎng)起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何(hé)尝不说(shuō)得志后,要(yào)以匡(kuāng)正国家,使君圣明为己任(rèn),以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷(yé)左右,也有些年了,老爷(yé)果(guǒ)然得志(zhì)了。

  天子赐给他爵位并(bìng)且任用他,让他穿着(zhe)锦绣(xiù)官服并且白(bái)天返回故乡,这种(zhǒng)荣(róng)耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的话,却没(méi)有再听说(shuō)了。

  是天(tiān)下无事使他这样(yàng)呢?还是他急于享受富贵没有(yǒu)空(kōng)闲去考虑(这些国家(jiā)大(dà)事(shì))呢?以我看来,向(xiàng)一妇人夸耀自己,是达(dá)到目的了;其他(匡国(guó)安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗(chán)书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前(qián)115),武(wǔ)帝(dì)时曾任(rèn)会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中(zhōng),这个(gè)故事是(shì)用来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图(tú)享受(shòu),不思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 抖音我从来没想过我这放荡的灵魂是什么歌,抖音有一首歌什么荡悠悠

评论

5+2=