橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里

康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文言文翻译及(jí)原文,列子杞人(rén)忧天文言文翻译(yì)是(shì)《杞(qǐ)人忧天》是一则(zé)寓言,出自《列子·天瑞篇(piān)》的。

  关于杞(qǐ)人(rén)忧天文言文翻(fān)译及原(yuán)文,列子杞人忧天(tiān)文言文翻译以及杞人忧天(tiān)文言文翻译(yì)及(jí)原文,杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻(fān)译及道理,列子杞人忧天文言文翻译,七上(shàng)杞人忧天文言文翻(fān)译,杞人忧(yōu)天(tiān)文言文翻译及(jí)原文(wén)拼音版等(děng)问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

杞人忧(yōu)天文言文翻(fān)译及原文,列子杞(qǐ)人忧天(tiān)文(wén)言文翻译

  《杞(qǐ)人忧天》是一则(zé)寓言,出(chū)自《列子·天瑞篇》。

  小编整理了(le)杞人忧天文言文翻译,来看一(yī)下!

杞人忧天文言文(wén)原文

  杞国有人忧天地崩坠,身亡所(suǒ)寄,废寝食者。

  又有(yǒu)忧彼之所忧者(zhě),因往(wǎng)晓之,曰(yuē):“天,积气耳,亡处亡气。

  若(ruò)屈伸(shēn)呼吸,终日在天中行止,奈何忧(yōu)崩(bēng)坠乎(hū)”

  其人(rén)曰:“天果积气,日月星宿,不(bù)当坠耶”

  晓(xiǎo)之者(zhě)曰:“日月星宿(sù),亦(yì)积(jī)气中之有光耀(yào)者(zhě),只使(shǐ)坠,亦不(bù)能有所中伤(shāng)。

  ”

  其人曰:“奈地坏何”

  晓(xiǎo)之者曰(yuē):“地,积块耳,充(chōng)塞四虚,亡处亡块(kuài)。

  若躇(chú)步(bù)跐蹈,终日在地上行止,奈何(hé)忧其坏”

  其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜(xǐ)。

杞人忧天翻译

  古(gǔ)代杞国有个人担心天会塌(tā)、地会陷(xiàn),自(zì)己无处存身,便食不下咽(yàn),寝(qǐn)不安席(xí)。

  另外又有个(gè)人为这个杞国(guó)人的忧愁(chóu)而忧愁(chóu),就去开(kāi)导他,说:“天不过是积聚的气体(tǐ)罢了,没有哪个地方(fāng)没有空气的。

  你一举一(yī)动(dòng),一呼一吸,整天(tiān)都在天空里活动,怎么还(hái)担心(xīn)天会塌下(xià)来呢?”

  那人(rén)说:“天(tiān)是气体,那日(rì)、月(yuè)、星、辰(chén)不就(jiù)会掉(diào)下来吗(ma)?”开导他的人说:“日(rì)、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

  ”

  那(nà)人又说:“如果地陷下去(qù)怎(zěn)么(me)办?”

  开导他的人(rén)说:“地不过是堆(duī)积的(de)土(tǔ)块(kuài)罢(bà)了,填满了(le)四处,没有什么(me)地方(fāng)是没(méi)有土块的(de),你行(xíng)走跳跃(yuè),整天都在地上活动(dòng),怎么还担心地会陷下去呢?”

  (经(jīng)过(guò)这个人一解(jiě)释)那个杞国人才(cái)放下心来,很高兴;

  开导他的人也放了心(xīn),很高兴。

杞人忧天的故事

  公元前611年(nián),楚国(guó)遇(yù)上严(yán)重灾(zāi)荒,饿死不少百姓,楚庄(zhuāng)王在韬光养晦(huì)“三年不鸣、不飞”。

  楚之四(sì)邻乘其危难(nán)群起攻楚。

  庸国(guó)国(guó)君遂起(qǐ)兵(bīng)东进,并率领南蛮(mán)附庸(yōng)各国(guó)的军队会(huì)聚到选(xuǎn)(今枝(zhī)江)大举伐楚,楚国危在旦夕。

  楚庄王(wáng)火(huǒ)速派使者联合(hé)巴国、秦(qín)国(guó)从腹背攻打(dǎ)庸(yōng)国。

  公(gōng)元(yuán)前611年,楚(chǔ)与秦、巴三国联军大举破庸(yōng),庸都方(fāng)城(chéng)四面楚(chǔ)歌,遂为(wèi)三(sān)国所灭,楚王实现了“一鸣惊(jīng)人”的壮志。

  时(shí)间来到了(le)唐代。

  陆象先是唐朝一个很有气量(liàng)的人。

  当时(shí)太平公主专权,宰(zǎi)相萧至忠、岑义等大臣都投靠她,只有象先(xiān)洁(jié)身自好(hǎo),从不去(qù)巴(bā)结。

  先天二年(nián),太(tài)平公主事发被杀,萧至忠等被诛。

  受这(zhè)件事(shì)牵连的(de)人很多(duō),象(xiàng)先(xiān)暗中化(huà)解,救了许多人,那些人事后都不知道。

  先天三年,象(xiàng)先出任剑南道按察使,一个司马劝象先说:“希望(wàng)明(míng)公采取(qǔ)些杖罚来树立威名。

  要不然,恐(kǒng)怕(pà)没(méi)人会听(tīng)我们的(de)。

  ”象先说:“当政的人(rén)讲(jiǎng)理就可以了(le),何必要讲严刑呢这不是(shì)宽(kuān)厚(hòu)人的所(suǒ)为。

  ”

  六年,象先出(chū)任蒲州刺(cì)史。

  吏民(mín)有罪(zuì)了,大多开导教(jiào)育一番,就放了。

  录事对象先说:“明公您不鞭打他们(men),哪里有威(康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里wēi)风(fēng)!”象(xiàng)先(xiān)说:“人(rén)情都差不多(duō)的,难(nán)道(dào)他们不明白我(wǒ)的话如果要用刑,我看应该先(xiān)从你(nǐ)开(kāi)始(shǐ)。

  ”录事(shì)惭(cán)愧地退了下去。

  象先常(cháng)常说:“天下本来无事,都是(shì)人自己给自己找麻烦,才将事情越(yuè)弄越(yuè)糟(zāo)(庸(yōng)人自(zì)扰)。

  如果在开始就(jiù)能清(qīng)醒这一点,事情(qíng)就(jiù)简单多了。

  ”

杞人忧天原文及(jí)翻译注(zhù)释(shì)

  杞人忧天(tiān)的翻译(yì)及(jí)原文(wén)如下:

  译文(wén):

  杞国有个人担心天地会崩(bēng)塌,自(zì)己没(méi)有可以生存的地方,于指渗是(shì)睡(shuì)不着吃不下。

  又有个人为这(zhè)个杞国人的(de)担心(xīn)而担心,就(jiù)去劝导他,说:“天不过是积(jī)聚的气体罢了,没有哪个地方是没(méi)有空气的。

康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里

  你的举止呼吸,整天都在(zài)空气中进(jìn)行,为什么还担心天会塌下来呢?”

  那人说:“天果(guǒ)真是(shì)积聚的气体(tǐ),那么(me)太阳、月亮、星星就不(bù)会掉下来吗?康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里”劝导他的人说:“太阳、月亮、星星也是空气(qì)中发光的(de)气体(tǐ),即使掉下来(lái),也不会伤害到谁。

  ”

  那人又(yòu)说:“如果地陷下去了怎么办?”劝导他的人(rén)说:“地不过是堆积的土块(kuài)罢(bà)了,它填满(mǎn)了四处,没(méi)有哪(nǎ)个地方(fāng)是没(méi)有孝逗山(shān)土(tǔ)块的。

  你的行走,整天(tiān)都(dōu)在地(dì)上(shàng)进行(xíng),为什么还担心地会陷下去(qù)呢?”于(yú)是那个杞国人才放下心来很开心,劝导(dǎo)他的人也放(fàng)下心来很开(kāi)心。

  原文:

  杞(qǐ)国有人忧天(tiān)地崩(bēng)坠(zhuì),身亡所寄,废寝食者。

  又有忧(yōu)彼之所(suǒ)忧者,因往晓(xiǎo)之,曰:“天,积气耳,亡处亡气巧中。

  若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果(guǒ)积(jī)气,日(rì)、月、星宿,不当(dāng)坠耶?”

  晓之者曰:“日(rì)、月(yuè)、星(xīng)宿,亦积气中(zhōng)之有光耀者,只(zhǐ)使坠,亦不(bù)能(néng)有所中(zhōng)伤。

  ”其人曰:“奈地坏何(hé)?”晓之者(zhě)曰:“地,积(jī)块耳,充塞四虚,亡处(chù)亡块。

  若躇(chú)步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧(yōu)其(qí)坏?”其人舍(shě)然大(dà)喜,晓(xiǎo)之(zhī)者亦舍然大喜。

  详细介绍:

  《杞(qǐ)人(rén)忧天(tiān)》是中国战国时期道家经典著作《列子》中记载(zài)的一(yī)则寓言。

  这则寓(yù)言(yán)通过杞人(rén)担忧天地崩(bēng)坠的(de)故(gù)事,嘲笑了(le)那种整天怀着毫无必要的(de)担心(xīn)和无穷(qióng)无尽的忧(yōu)愁(chóu),既(jì)自扰又(yòu)扰人的(de)庸人,告诉人们不(bù)要(yào)毫无根(gēn)据地忧虑(lǜ)和担心。

  全文(wén)寓意深刻,形象鲜明,言简(jiǎn)意赅,逻辑(jí)严谨,文气贯(guàn)通,一气呵成。

  这则寓言见于《列子(zi)·天瑞篇(piān)》。

  列子为了在文章(zhāng)中形象地说(shuō)明其宇宙观(guān)与(yǔ)自然(rán)观,又从其宇宙观(guān)与自然观阐明其人生(shēng)观而(ér)采用(yòng)了这则(zé)寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里

评论

5+2=