橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

第一次染发对头发伤害大吗,三类人不适合染发

第一次染发对头发伤害大吗,三类人不适合染发 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责(zé)盗(dào)文言文翻译注释(shì),于令(lìng)仪不责(zé)盗古文翻译是于令(lìng)仪不责盗(dào)文言文翻译:于令仪是曹州(zhōu)人,是做生意(yì)的,为(wèi)人忠厚,不损(sǔn)人(rén)利已,晚年家(jiā)境颇(pǒ)为(wèi)富裕的。

  关于(yú)于(yú)令仪不责盗文言文(wén)翻译注释,于令仪(yí)不责盗(dào)古文翻(fān)译以及(jí)于令(lìng)仪不责盗文(wén)言第一次染发对头发伤害大吗,三类人不适合染发文翻译注释,于(yú)令仪不责(zé)盗文言(yán)文翻译(yì)卒为良(liáng)民,于令仪不(bù)责盗(dào)古文(wén)翻译,于令(lìng)仪不责盗全(quán)文(wén)意思,于令仪不责(zé)盗于令仪的性格特点(diǎn)等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

于令仪不(bù)责盗文言文翻译注释,于(yú)令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文(wén)言文翻译:于令(lìng)仪是曹州人,是(shì)做(zuò)生(shēng)意(yì)的,为人忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年(nián)家境颇为(wèi)富裕。

  一天(tiān)晚上有人到(dào)他家行(xíng)盗,于(yú)令仪(yí)的儿子们抓住了(le)小(xiǎo)偷,原来是邻居的儿子。

于令仪不(bù)责(zé)盗文言文翻译

  曹(cáo)州于令仪(yí),是(shì)做生意(yì)的(de)人(rén),为(wèi)人忠(zhōng)厚,不(bù)损(sǔn)人(rén)利已,晚年家境颇为富裕(yù)。

  一天晚上有人(rén)到他(tā)家行盗。

  于(yú)令仪的儿(ér)子们(men)抓住了小偷(tōu),原(yuán)来是(shì)邻居的(de)儿子。

  令仪对他(tā)说:“你向第一次染发对头发伤害大吗,三类人不适合染发来很少犯错,为什(shén)么要(yào)做小偷呢(ne)?”那人(rén)回答说:“都是贫(pín)穷逼的。

  ”问他需要什么,小(xiǎo)偷回答说:“有十贯铜钱(qián)就足够买食物及衣(yī)服了(le)。

  ”令仪(yí)按照他(tā)要求的数目给了他。

  小偷(tōu)刚一走,令仪又(yòu)叫他回来,盗(dào)贼(zéi)很惊(jīng)恐,令(lìng)仪对他说:“你(nǐ)十分贫穷,晚上背(bèi)着十贯铜钱回(huí)家,我担心你被人(rén)盘问。

  ”留到天(tiān)亮才打发他(tā)走(zǒu)。

  盗贼感到十分(fēn)惭愧,最后成为良民(mín)。

  乡里的人们,都称道(dào)于令仪是名善士(shì)。

  于令(lìng)仪挑(tiāo)选出一些优秀的(de)子侄辈,建立学堂并(bìng)聘请有(yǒu)名的儒士来教导他们他的儿(ér)子(zi)于伋,侄儿于杰与(yǔ)于效,后来都(dōu)相继考(kǎo)中了进士(shì),后来,他们于(yú)家(jiā)是(shì)曹南一带的名(míng)门望族(zú)。

于令仪不责盗原文

  曹(cáo)州于(yú)令仪者(zhě),市井人(rén)也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一(yī)夕,盗(dào)入其(qí)家,诸子禽之,乃邻舍子也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其(qí)所欲,曰:“得(dé)十千(qiān)足以衣(yī)食。

  ”于令仪如(rú)其所言与之,其欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫(pín)甚,夜负十千以归,恐为人(rén)所诘(jí)。

  ”留之(zhī),至(zhì)明使去。

  盗(dào)大感愧,卒为良民。

  乡里称君为善(shàn)士。

  君择子(zi)侄之秀者,起学室,延名(míng)儒(rú)以(yǐ)掖之,子、侄杰仿(fǎng)举进士第,今为曹南令族。

于令仪不(bù)责盗翻译

  魏国有个叫于令仪(yí)的商人,他为(wèi)人忠(zhōng)厚不得罪(zuì)人,晚年时的家道非常富足。

  有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃,被他的几个儿子逮住了,发(fā)现原来是邻居的小孩。

   

  于令仪问他说(shuō):“你一(yī)向很少做错事,有什么苦衷要做贼(zéi)呢?”小偷回(huí)答说(shuō):“为(wèi)贫(pín)困(kùn)所迫罢了。

  ”燃差(chà)尘于令仪再问他(tā)想(xiǎng)要什么东西,小偷说:“能(néng)得到十贯钱足够穿衣吃饭就行了。

  ”于(yú)令仪依照他的要求给了(le)他。

  小(xiǎo)偷已经离(lí)开,于(yú)令仪又叫住(zhù)他,小偷大为恐庆(qìng)世惧。

  于令(lìng)仪皮禅对(duì)他说(shuō):“你十(shí)分贫穷,晚上带(dài)着十贯铜钱回去(qù),恐(kǒng)怕你(nǐ)会被(bèi)人追问(wèn)的,留下(xià)钱财,到了明天(tiān)再拿走。

  ”那小偷深感惭愧,后来(lái)终于成(chéng)了善良的人(rén)。

  邻(lín)居(jū)乡里都称(chēng)令仪是好人(rén)。

  扩展(zhǎn)资料

  《于(yú)令仪不责(zé)盗(dào)》又称《于令(lìng)仪(yí)济盗成良(liáng)》、《于令仪(yí)诲人(rén)》

  原(yuán)文:《于令仪诲人(rén)》

  宋代:王(wáng)辟之

  曹(cáo)州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年(nián)家颇丰富。

  一夕(xī),盗入其室(shì),诸子擒之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝素寡悔(huǐ),何(hé)苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫(pín)耳!”问其所(suǒ)欲(yù),曰:“得十千足以(yǐ)衣(yī)食。

  ”如其欲(yù)与之。

  既去,复呼(hū)之(zhī),盗大恐。

  谓(wèi)曰(yuē):“汝贫甚,夜负十千以(yǐ)归,恐为(wèi)人所(suǒ)诘。

  留之,至明使去。

  "盗大感愧,卒为良民。

  乡(xiāng)里称君为(wèi)善士。

  君择子侄(zhí)之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄(zhí)杰仿举进士(shì)第,今为曹(cáo)南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 第一次染发对头发伤害大吗,三类人不适合染发

评论

5+2=