风采(cǎi)风彩两个词的区(qū)别(bié)是(shì)什么,风(fēng)采风彩两个词的区别在哪是“风(fēng)采(cǎi)”和“风彩”的区(qū)别:“风采”一般指人(rén),“风彩”一般指的是(shì)物的。
关(guān)于风采方差分析英文缩写,方差分析英文翻译00; line-height: 24px;'>方差分析英文缩写,方差分析英文翻译(cǎi)风彩两个词的区别是什(shén)么(me),风采风彩两个词(cí)的区别在哪以及(jí)风采风彩两个词(cí)的区别是什么,风(fēng)采风彩两个词的区别和联系,风(fēng)采风彩两(liǎng)个(gè)词的区别在(zài)哪,风采和风彩的区(qū)别,风采跟风彩(cǎi)的区(qū)别等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:
风采(cǎi)风彩两个词(cí方差分析英文缩写,方差分析英文翻译)的区别(bié)是什么,风采风(fēng)彩两个词的区别(bié)在哪
“风采(cǎi)”和“风彩”的区(qū)别:“风采”一般指人,“风(fēng)彩”一般指的是(shì)物。
现代汉(hàn)语解释为:“风”,指人的(de)精神外貌,往往具有褒义;
“采”,指(zhǐ)人的(de)实际外貌,多褒义。
整体上讲,“风采”更多的(de)是强(qiáng)调(diào)一个人精(jīng)神气质与外貌俱佳,能够给人以较强的感染力。
风采造(zào)句:1、国旗班卫士有力地摆动着双臂,显(xiǎn)示出豪边(biān)的风(fēng)采(cǎi)。
2、我们的(de)音乐老师颇有艺术家的(de)风采(cǎi)。
3、推己及人,我希望每辆(liàng)班(bān)车都可以展(zhǎn)现出本学校的(de)风采。
4、姑娘们更是花枝招(zhāo)展(zhǎn),风(fēng)采翩翩(piān)。
风彩造句:1、恢(huī)复往日的风彩,现在的切尔西锐不(bù)可挡,不论在联(lián)赛还是(shì)在联盟杯上。
2、到西双版(bǎn)纳(nà),进热带雨(yǔ)林可一睹原始森林的风彩与(yǔ)神奇。
3、操场西(xī)侧的巨幅警世名言,东侧(cè)屏风彩绘上的(de)万里长城(chéng),雄伟壮观。
4、刚刚以宗师威压虐菜(cài)的(de)时(shí)候,风彩的举动(dòng)可(kě)谓举重若轻,轻描(miáo)淡(dàn)写之(zhī)间就把近五(wǔ)百(bǎi)人(rén)的罗汉堂压得溃不成军。
5、独龙寨一(yī)战之后(hòu)的第二(èr)天,风彩先后收到(dào)来自(zì)汤王府和剑玄门的(de)鹞鹰(yīng)传信(xìn),才知道晋国又出大事(shì)了(le)。
风采和风(fēng)彩的区别是什么(me)?
风(fēng)采和风(fēng)彩的区别如下。
1.风采fēngcǎi,意为(wèi)风度、神采。
多指美好的(de)仪表举止(zhǐ)。
语出《汉书·霍光传》:“初辅幼主,政自己出,天下想闻(wén)其风采。
”
2.风(fēng)彩,fēnɡcǎi,意亩兆搭(dā)思只能(néng)是声威名(míng)望的意思。
3.风(fēng)采(cǎi)还泛指景象和(hé)事物的面貌(mào)格调。
魏猜(cāi)态巍《东方》第四部第一章:“这里的火车头却完全是另外(wài)的(de)风采。
”
4.风(fēng)采还有表情;颜色(sè)的意思。
《汉(hàn)书·王莽传上》:“莽色厉而言方(fāng),欲有所(suǒ)为,微见(jiàn)风(fēng)采,党与承其(qí)指意而显奏之。
”
5.风(fēng)采(cǎi)还包括风彩犹言声威迅拿名(míng)望的意思。
6.风采还有广泛(fàn)搜集传闻的意思(sī)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 方差分析英文缩写,方差分析英文翻译
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了