橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

情怀经典句子正能量,形容一个人有情怀咋说

情怀经典句子正能量,形容一个人有情怀咋说 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇(fù)言》是《越妇言(yán)》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文的(de)。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词译(yì)文(wén),古代小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文(wén)借古(gǔ)讽今,言(yán)辞犀利,借朱买(mǎi)臣(chén)前(qián)妻之口(kǒu),表达对封(fēng)建官僚的讽刺之意,情怀经典句子正能量,形容一个人有情怀咋说具有强烈的批判精神。

越妇言(yán)文言文(wén)翻译

  买臣之贵也(yě),不忍其去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食(shí)以活之,亦仁(rén)者(zhě)之心也(yě)。

  一旦,去(qù)妻(qī)言于买臣(chén)之近(jìn)侍(shì)曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每(měi)念饥寒勤(qín)苦时节,见(jiàn)翁子之(zhī)志,何尝(cháng)不言通达后以匡国致(zhì)君为己任,以安民济(jì)物(wù)为心期(qī)。

  而吾不幸离翁(wēng)子(zi)左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果(guǒ)通达(dá)矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂(qǐ)急(jí)于富贵未假(jiǎ)度(dù)者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时(shí)候,没有痛恨他的前(qián)妻,建(jiàn)房子让她(tā)居住,分(fēn)衣服(fú)食物让她生存(cún),这也是仁爱之人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对(duì)朱买臣的身(shēn)边侍从说(shuō):“我在朱买(mǎi)臣的(de)跟前做这做那,好(hǎo)多年(nián)了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的(de)时(shí)候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正(zhèng)国家、辅助国(guó)君(jūn)作为自己的使命(mìng),把(bǎ)安(ān)抚平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也(yě)好多年了(le),买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位(wèi),任(rèn)用(yòng)他(tā),让他衣(yī)锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前(qián)所说的(de)话,了无声息再也听不到了。

  难(nán)道是天下没有处理的(de)事情使他这样吗?抑或(huò)是(shì)急(jí)于求富贵而没有时间考(kǎo)虑(lǜ)呢?依我(wǒ)看来,他只是在一个妇(fù)人面前(qián)夸(kuā)耀就满(mǎn)足了,其他的没有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃(chī)他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  去妻(qī):前妻(qī)。

  居之:让(ràng)她居(jū)住(zhù)。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达(dá):做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓(xìng)。

  物,这(zhè)里(lǐ)指人(rén)。

  心期(qī):心(xīn)愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙(zhè)江富(fù)阳(yáng)市新(xīn)登(dēng)镇)人(rén),唐代诗(shī)人(rén)。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三(sān)年(公元859年)底至京师,应进士试,历七(qī)年(nián)不(bù)第。

  咸通八年(公(gōng)元(yuán)867年(nián))乃自编(biān)其文(wén)为(wèi)《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎恶(è),所(suǒ)以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续续考了几年,总共考了十多次,自称(chēng)“十二三(sān)年就试期”,最终还(hái)是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱(luàn)隐(yǐn)居九华山(shān),光启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中等(děng)职(zhí)。

  公(gōng)元(yuán)909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻(fān)译

  越妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他的前(qián)妻(qī)(生活贫困),就(jiù)做房子让(ràng)她居住,给衣(yī)食(shí)让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为老爷(yé)做家务事,有些年了。

  每(měi)当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国(guó)家,使君圣明为己任,以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开(kāi)老爷(yé)左右,也有些年了,老(lǎo)爷果然得志(zhì)了。

  天子赐给他爵(jué)位(wèi)并且任用他,让他(tā)穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了(le)。

  可是他从前(qián)所说(匡(kuāng)正(zhèng)国家(jiā)、安抚百姓(xìng))的话,却没有再(zài)听说了。

  是天(tiān)下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵没有空闲(xián)去(qù)考(kǎo)虑(这些国(guó)家大(dà)事)呢?以(yǐ)我看(kàn)来,向一(yī)妇(fù)人夸(kuā)耀自(zì)己,是达到目(mù)的了(le);其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇(piān)。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因(yīn)朱情怀经典句子正能量,形容一个人有情怀咋说买臣的家乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣(róng)归(guī)故乡,路(lù)上(shàng)见(jiàn)到他(tā)的(de)前妻和前妻的后夫察液(yè),便接到官署(shǔ),住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在(zài)《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用来(lái)赞美朱(zhū)买臣的。

  但(dàn)在本(běn)文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺(cì)的对(duì)象,讽(fěng)刺他(tā)一旦得(dé)到富贵(guì)就只贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐(táng)代文学家罗(luó)隐创作(zuò)的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于(yú)越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》以及(jí)越妇(fù)言文言文阅(yuè)读(dú)翻译(yì),越(yuè)妇言(yán)原文,《越妇言》,越(yuè)女词译文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞(cí)典越妇言(yán)翻译等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

越妇(fù)言(yán)文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的(de)一(yī)篇(piān)小品文(wén)。

  全文借古讽今(jīn),言辞(cí)犀利,借(jiè)朱买(mǎi)臣前妻之口,表达(dá)对封建官(guān)僚(liáo)的(de)讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以居(jū)之,分衣(yī)食(shí)以活之,亦仁(rén)者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍(shì)曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之(zhī)志(zhì),何尝不言通(tōng)达后以匡国致君为(wèi)己任,以安(ān)民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度(dù)者耶?以吾(wú)观之,矜于(yú)一妇人(rén),则可矣,其他未(wèi)之(zhī)见(jiàn)也(yě)。

  又(yòu)安可(kě)食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的(de)时候,没有痛(tòng)恨(hèn)他的前妻,建房子让她(tā)居住,分衣服食(shí)物让她生(shēng)存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍(shì)从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这(zhè)做那,好多年了(le)。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看见(jiàn)买(mǎi)臣的(de)志向,何尝不(bù)曾说过(guò)官运亨(hēng)通(tōng)以后,把匡正国家、辅助国君作(zuò)为自己的使命,把安抚平民救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣(chén)也好多年了,买(mǎi)臣果然(rán)官运(yùn)亨通了。

  天子赐(cì)给(gěi)爵(jué)位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达到顶(dǐng)点了(le)。

  但他(tā)从前所说的(de)话(huà),了(le)无(wú)声息再也听不到了。

  难道是天(tiān)下没有(yǒu)处理的事(shì)情使他这样吗?抑或是(shì)急于求富(fù)贵而没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一(yī)个妇人(rén)面前夸耀就满足了,其(qí)他的没(méi)有发现(xiàn)能做(zuò)什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱(zhū)买臣的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居(jū)之:让她居住(zhù)。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一(yī)旦:一(yī)天(tiān)。

  近侍(shì):身边的(de)侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思(sī)是为人(rén)妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些(xiē)年(nián)了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅(fǔ)佐国君(jūn),使其成(chéng)为(wèi)圣明的(de)君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期(qī):心愿(yuàn),志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏(jiàn),新(xīn)城(今(jīn)浙江(jiāng)富阳市(shì)新登镇)人(rén),唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃(nǎi)自编(biān)其(qí)文(wén)为《谗(chán)书(shū)》,益为统(tǒng)治阶(jiē)级(jí)所(suǒ)憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一(yī)名(míng)休”。

  后来(lái)又(yòu)断(duàn)断续续考了几年,总(zǒng)共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最(zuì)终还是铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山(shān),光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱镠(liú),历任钱塘令、司勋(xūn)郎中(zhōng)、给事中等(děng)职(zhí)。

  公(gōng)元909年(五代(dài)后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇言原文(wén)及(jí)翻译

  越妇言(yán)原文(wén)及(jí)翻译如下(xià):

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心(xīn)看到他的前(qián)妻(生活(huó)贫困),就做房子让她居(jū)住,给衣食让她活命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对(duì)他的(de)近侍说(shuō):“(以前)我李(lǐ)和(作为妻(qī)子)为老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的时(shí)候,看见(jiàn)老爷表达志愿时(shí),何(hé)尝不说(shuō)得(dé)志后,要以匡(kuāng)正国家(jiā),使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人(rén)民为心愿呢(ne)。

  我不(bù)幸离开老(lǎo)爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给(gěi)他爵(jué)位并且任用他(tā),让他穿着锦绣官服(fú)并(bìng)且(qiě)白天(tiān)返回(huí)故乡(xiāng),这种荣耀(yào)也到极(jí)点了(le)。

  可(kě)是(shì)他(tā)从(cóng)前所说(匡正国家、安抚百姓)的(de)话,却没有(yǒu)再(zài)听(tīng)说了(le)。

  是天(tiān)下无事使(shǐ)他(tā)这样(yàng)呢?还是他急于(yú)享受富(fù)贵没有空闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我看来(lái),向一妇人(rén)夸(kuā)耀自己,是达(dá)到(dào)目的了;其他(匡国安民的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买臣(chén)的前(qián)妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故(gù)称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任(rèn)会(huì)稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻(qī)离他(tā)而(ér)去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡(xiāng),路上见到(dào)他(tā)的前(qián)妻和前妻(qī)的后夫察液,便接到(dào)官署(shǔ),住在(zài)园(yuán)中。

  不(bù)久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪(nǎ)没盯中,这个故事(shì)是用(yòng)来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本(běn)文(wén)中,朱买臣(chén)却成了讽刺(cì)的对象,讽刺他一旦得(dé)到富贵就只贪图享(xiǎng)受(shòu),不思(sī)匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 情怀经典句子正能量,形容一个人有情怀咋说

评论

5+2=