橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

投笔从戎的故事简介,投笔从戎的故事主人公是谁

投笔从戎的故事简介,投笔从戎的故事主人公是谁 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》以及越妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言原文(wén),《越妇(fù)言》,越女(nǚ)词译(yì)文,古代小(xiǎo)品文鉴赏辞(cí)典(diǎn)越妇言翻译等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:

越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文。

  全(quán)文借古讽今(jīn),言(yán)辞犀利,借(jiè)朱买(mǎi)臣(chén)前妻之口,表达对封建官(guān)僚的讽刺(cì)之意,具(jù)有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣(chén)之(zhī)近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左右(yòu)者(zhě),有年矣(yǐ)。

  每念饥(jī)寒勤苦(kǔ)时节,见翁(wēng)子(zi)之志(zhì),何尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民(mín)济物为(wèi)心(xīn)期(qī)。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右(yòu)者,亦有年矣,翁(wēng)子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而(ér)向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观(guān)之(zhī),矜于一妇人,则(zé)可矣,其(qí)他未(wèi)之见也。

  又安(ān)可(kě)食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位(wèi)变高的时候,没(méi)有痛恨(hèn)他的(de)前妻(qī),建房子让她居(jū)住,分衣服食物让(ràng)她生(shēng)存,这也(yě)是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一(yī)天(tiān),前妻(qī)对朱买臣的(de)身边侍(shì)从说:“我在(zài)朱买臣的跟前做(zuò)这做那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读(dú)的时候(hòu),看见买(mǎi)臣(chén)的志向(xiàng),何尝不曾说(shuō)过官运亨通以后(hòu),把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自己(jǐ)的使命,把安抚平民救济百(bǎi)姓(xìng)作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开买臣也(yě)好多年了,买臣(chén)果然官运亨(hēng)通(tōng)了(le)。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦还乡,这(zhè)也(yě)达(dá)投笔从戎的故事简介,投笔从戎的故事主人公是谁到顶点了(le)。

  但他从前所说的(de)话,了无声息再也(yě)听不到了。

  难(nán)道是天(tiān)下(xià)没有处理(lǐ)的事情使他(tā)这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵而没有时(shí)间(jiān)考虑呢?依(yī)我看(kàn)来,他只(zhǐ)是(shì)在一个妇人(rén)面前夸耀就(jiù)满足了,其他的(de)没有发现能做什么(me)。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于是自(zì)缢(yì)而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为使动(dòng)用(yòng)法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称(chēng)丈(zhàng)夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多(duō)年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物(wù),这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命(mìng):任(rèn)用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江(jiāng)富阳(yáng)市新登(dēng)镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和(hé)七(qī)年),大(dà)中十三年(公元859年)底至京师(shī),应进士试,历七(qī)年不第。

  咸通八(bā)年(nián)(公元867年(nián))乃自编其文(wén)为《谗书》,益为(wèi)统(tǒng)治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗(chán)书虽胜一名(míng)休”。

  后来(lái)又断断续(xù)续(xù)考了几年(nián),总共考了十多次,自称“十二三年(nián)就试期”,最终(zhōng)还是(shì)铩(shā)羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居(jū)九华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘(táng)令(lìng)、司勋(xūn)郎中、给事(shì)中等职(zhí)。

  公(gōng)元(yuán)909年(五代后梁开(kāi)平三年)去世(shì),享年77岁。

越(yuè)妇(fù)言原文及(jí)翻译

  越妇言(yán)原文及翻译如(rú)下(xià):

  朱(zhū)买(mǎi)臣显(xiǎn)贵(guì)了(le),不忍(rěn)心看到他的前妻(qī)(生活贫困),就做房(fáng)子(zi)让她居住,给衣食让她活命。

  这也(yě)是(shì)“仁者之(zhī)心(xīn)”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他的(de)近(jìn)侍(shì)说:“(以前(qián))我李和(作为(wèi)妻子)为老爷做家务(wù)事,有些年了(le)。

  每当想起那饥(jī)寒勤(qín)苦(kǔ)的时(shí)候,看见(jiàn)老(lǎo)爷表(biǎo)达志愿时,何尝不(bù)说得志后,要(yào)以匡(kuāng)正(zhèng)国家(jiā),使君圣明(míng)为己任(rèn),以(yǐ)安抚百(bǎi)姓(xìng)、救济人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离(lí)开老(lǎo)爷左右,也有(yǒu)些年了(le),老爷(yé)果然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任用他,让他穿着(zhe)锦绣(xiù)官服并且(qiě)白(bái)天返回故(gù)乡,这种(zhǒng)荣耀也(yě)到极点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家、安(ān)抚百姓)的话(huà),却没有再听说了。

  是天下无(wú)事使他这样呢?还是他急于享受富贵没有(yǒu)空(kōng)闲去考虑(这(zhè)些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自(zì)己,是达到目的了;其他(匡国安民的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇(fù)言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春秋时(shí)属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣(chén)年轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻的(de)后夫察(chá)液(yè),便接到官(guān)署(投笔从戎的故事简介,投笔从戎的故事主人公是谁shǔ),住在(zài)园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个(gè)故事是用(yòng)来赞美(měi)朱买臣(chén)的。

  但在(zài)本(běn)文中(zhōng),朱(zhū)买(mǎi)臣却成(chéng)了讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦(dàn)得到富(fù)贵就只贪图享(xiǎng)受(shòu),不思匡国安民了。

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇(fù)言》是(shì)唐代文学家(jiā)罗(luó)隐创作的(de)一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言文言文阅读翻译,越(yuè)妇(fù)言原文,《越妇言(yán)》,越女词译文,古代小(xiǎo)品文鉴赏(shǎng)辞(cí)典(diǎn)越(yuè)妇言翻译等问(wèn)题(tí),小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译(yì),《越(yuè)妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家罗(luó)隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前(qián)妻之口,表达(dá)对(duì)封(fēng)建(jiàn)官僚的讽刺之意,具(jù)有强烈的(de)批判精(jīng)神(shén)。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍其去妻(qī),筑室以居之,分衣(yī)食以活(huó)之,亦(yì)仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝不言通达后以(yǐ)匡国致君为己任,以安民济物(wù)为心期(qī)。

  而吾不(bù)幸离(lí)翁子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极(jí)矣(yǐ)。

  而向所言(yán)者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未(wèi)假度者(zhě)耶(yé)?以吾观之,矜于(yú)一妇(fù)人,则可矣(yǐ),其(qí)他未之(zhī)见也。

  又安(ān)可(kě)食其(qí)食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变高的时候,没有(yǒu)痛恨(hèn)他的前(qián)妻,建房子(zi)让她居住,分衣服食物让她生存(cún),这也是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前(qián)做这做那(nà),好多(duō)年了。

  每次想到(dào)忍饥挨(āi)冻勤(qín)勉(miǎn)苦读的时候,看见(jiàn)买臣的志向,何(hé)尝不曾说过官(guān)运(yùn)亨(hēng)通以后(hòu),把匡正国家、辅助国君作为自己的使(shǐ)命,把安抚平民救济(jì)百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸离开(kāi)买臣也好多年了(le),买臣果然官(guān)运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡,这也(yě)达到顶点(diǎn)了。

  但(dàn)他从前所说的话,了无声息(xī)再也听不到(dào)了(le)。

  难道是天下没有处(chù)理的事情使他这(zhè)样吗?抑或是(shì)急于求富贵(guì)而没有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是在(zài)一(yī)个妇(fù)人面前夸(kuā)耀就满足了(le),其他(tā)的没有发现能做什么(me)。

  又怎能吃他的(de)食(shí)物呢(ne)?”于是(shì)自(zì)缢(yì)而(ér)死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做(zuò)洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁(wēng)子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年(nián)了(le)。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使(shǐ)君尊(zūn)贵,即辅(fǔ)佐国君(jūn),使其成(chéng)为圣(shèng)明的(de)君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭谏,新(xīn)城(今(jīn)浙江(jiāng)富阳市(shì)新登镇(zhèn))人(rén),唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七年),大中十(shí)三(sān)年(公元859年)底至(zhì)京(jīng)师,应进士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统治阶级所(suǒ)憎恶(è),所以罗衮赠诗(shī)说:“谗(chán)书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总(zǒng)共考了十多(duō)次,自称“十二三年就试期(qī)”,最终还(hái)是(shì)铩(shā)羽而(ér)归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九华山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱(qián)镠,历任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平(píng)三年)去世,享年(nián)77岁。

越(yuè)妇言(yán)原文及翻译

  越(yuè)妇言原(yuán)文(wén)及翻(fān)译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看(kàn)到他的前妻(生活贫困),就做房子(zi)让(ràng)她居住,给衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一(yī)天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻(qī)子)为老(lǎo)爷做家(jiā)务事(shì),有些(xiē)年(nián)了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时(shí),何(hé)尝不说得志后,要以匡正国家(jiā),使君圣明为己(jǐ)任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷(yé)左右,也有些年了,老爷果然得志了(le)。

  天子赐给他爵位并且任用(yòng)他,让(ràng)他穿着锦绣官服并且白(bái)天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了(le)。

  可是(shì)他从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的(de)话,却没有(yǒu)再听(tīng)说了。

  是天下(xià)无事使他这样呢(ne)?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事(shì))呢?以(yǐ)我看来,向一妇(fù)人夸耀自(zì)己,是(shì)达(dá)到目的了(le);其他(匡国安民的事)却没有(yǒu)见(jiàn)到(dào)。

  (我)又怎能(néng)吃(chī)他的(de)食物(wù)投笔从戎的故事简介,投笔从戎的故事主人公是谁呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(?一前(qián)115),武帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣(chén)年轻时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见到他的前妻(qī)和前妻的后夫察液,便接到(dào)官署(shǔ),住在园中。

  不久,前(qián)妻(qī)自缢死。

  在(zài)《汉(hàn)书》哪没盯(dīng)中,这个故事是用(yòng)来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却(què)成(chéng)了(le)讽刺(cì)的对象,讽刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪图享受(shòu),不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 投笔从戎的故事简介,投笔从戎的故事主人公是谁

评论

5+2=