杞人(rén)忧天文言文翻译及原文,列(liè)子杞(qǐ)人忧天文言文翻(fān)译是《杞人忧(yōu)天》是(shì)一(yī)则寓言,出自(zì)《列子·天瑞篇(piān)》的。
关于杞人忧天(tiān)文言文翻(fān)译及原文,列子杞人(rén)忧天文言文翻(fān)译(yì)以及杞人忧天(tiān)文言文翻译(yì)及原文,杞人(rén)忧天文(wén)言文(wén)翻译及道理,列子(zi)杞人忧天文(wén)言文(wén)翻译,七上杞人(rén)忧(yōu)天文言文翻译(yì),杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻译及原文拼音(yīn)版等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以(yǐ)下(xià)知识:
杞(qǐ)人忧天文言(yán)文(wén)翻(fān)译及原文(wén),列子杞(qǐ)人(rén)忧天文言(yán)文翻译
《杞人忧天》是一则寓(yù)言,出自《列子·天瑞篇》。小编整理了杞人忧天文言文翻(fān)译,来(lái)看一下!
杞人忧(yōu)天文言(yán)文原文(wén)杞国有人(rén)忧天地崩坠(zhuì),身(shēn)亡所寄,废寝(qǐn)食(shí)者。
又有(yǒu)忧彼之(zhī)所忧者,因往(wǎng)晓之,曰:“天,积气耳,亡(wáng)处亡气(qì)。
若屈伸呼吸,终日在天中行(xíng)止,奈何忧崩坠乎(hū)”
其人曰:“天果积气,日月(yuè)星宿,不当坠耶”
晓(xiǎo)之者(zhě)曰:“日月星宿,亦积气中(zhōng)之(zhī)有光耀者,只使坠,亦(yì)不能有所中伤。
”
其人曰(yuē):“奈地坏何”
晓之(zhī)者曰:“地,积块耳,充(chōng)塞四虚,亡处(chù)亡块。
若躇(chú)步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏”
其(qí)人(rén)舍然大喜,晓(xiǎo)之(zhī)者亦舍然大喜。
杞人忧天翻译古代杞国(guó)有个(gè)人担(dān)心天(tiān)会塌(tā)、地(dì)会陷,自己(jǐ)无处存身,便食不下咽,寝不安席。
另外又(yòu)有个人为这个杞(qǐ)国人(rén)的忧愁而忧愁(chóu),就(jiù)去开导他,说:“天不过(guò)是积聚的气体罢了,没(méi)有(yǒu)哪个地方没有空气的。
你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天(tiān)会塌下(xià)来呢?”
那(nà)人说(shuō):“天是气(qì)体,那日(rì)、月(yuè)、星、辰(chén)不就会掉下来吗?”开导(dǎo)他的人(rén)说:“日、月、星、辰也(yě)是空气中发光的东(dōng)西,即(jí)使掉下(xià)来,也(yě)不会(huì)伤害什么。
”
那人又说:“如果地陷下去怎么办?”
开(kāi)导他的人说:“地不过是堆(duī)衣服奶茶渍怎么去除 干了的奶茶渍能洗掉吗积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是(shì)没有土(tǔ)块的(de),你(nǐ)行走跳跃,整天都(dōu)在地上活(huó)动,怎(zěn)么还担心地会陷(xiàn)下去呢?”
(经过这个人一解释)那(nà)个杞(qǐ)国人才放下心来,很(hěn)高兴;
开导他的人也放(fàng)了(le)心,很(hěn)高兴。
杞人忧天的故事公元前611年,楚国(guó)遇上严重灾荒,饿死不少百姓,楚庄王在(zài)韬光养晦(huì)“三年不鸣、不(bù)飞”。
楚之四(sì)邻乘(chéng)其危难群起(qǐ)攻楚。
庸国国君遂(suì)起兵东进,并(bìng)率领南蛮附庸各国的军队会聚(jù)到选(今枝江)大举伐楚,楚国危在旦夕。
楚庄王火速派使者联合巴国、秦国从腹背攻打庸(yōng)国。
公元(yuán)前611年,楚与秦、巴三国联军大举破庸,庸都方城四面(miàn)楚歌,遂为三国所灭,楚王实现(xiàn)了“一鸣惊人”的壮志。
时间来到了唐代(dài)。
陆象先是唐朝(cháo)一个很有气量的人。
当时(shí)太平公主(zhǔ)专权,宰(zǎi)相(xiāng)萧至(zhì)忠、岑义等大臣都投靠她,只(zhǐ)有象(xiàng)先洁身(shēn)自(zì)好,从不去巴结。
先天(tiān)二年,太(tài)平公主事发被杀,萧至(zhì)忠等被诛。
受(shòu)这件事牵连的人很(hěn)多,象(xiàng)先暗中化解(jiě),救了许多人(rén),那(nà)些人事后都不知(zhī)道。
先天三年,象(xiàng)先出任(rèn)剑南道(dào)按(àn)察使,一个(gè)司(sī)马劝象先说:“希望明公采取些杖罚(fá)来树(shù)立威名(míng)。
要不然,恐怕没(méi)人会听我们的。
”象先说(shuō):“当政的人讲理就可以了,何必要讲严刑(xíng)呢(ne)这不(bù)是宽厚人的(de)所为。
”
六年(nián),象(xiàng)先出任蒲(pú)州刺史。
吏民有罪了,大多开导教育一番,就放了。
录(lù)事对象先说:“明公您不鞭打他(tā)们,哪里有威风!”象(xiàng)先说(shuō):“人情都(dōu)差(chà)不多的,难道他们不明(míng)白我的话如果(guǒ)要用刑,我(wǒ)看(kàn)应(yīng)该先从你开始。
”录事惭愧地(dì)退了下去(qù)。
象先常常说:“天下本来无事(shì),都是人(rén)自己给自己找麻烦,才将事情越弄越(yuè)糟(zāo)(庸人自扰)。
如果在(zài)开始就(jiù)能清醒这一(yī)点,事情就(jiù)简(jiǎn)单多了。
”
杞人忧天(tiān)原文(wén)及翻(fān)译注释(shì)
杞(qǐ)人忧天(tiān)的翻译及原文如下(xià):
译文:
杞国(guó)有个人担心天地会崩塌,自己没有可以生存(cún)的地(dì)方,于指渗是睡不着吃不下。
又(yòu)有个人为这个杞国人的(de)担(dān)心而(ér)担心(xīn),就去劝(quàn)导(dǎo)他,说:“天(tiān)不过(guò)是积(jī)聚的气体罢了,没有哪个(gè)地方是(shì)没(méi)有空气的(de)。
你的(de)举止呼吸(xī),整天都在空气中进行,为什么还(hái)担心天(tiān)会塌下来(lái)呢?”
那(nà)人说:“天果真是积聚的气体(tǐ),那么太阳、月亮、星星就不会(huì)掉下(xià)来吗?”劝导他(tā)的人说:“太阳、月亮、星星也是空气中发光的气(qì)体,即使掉下来,也不会伤(shāng)害到谁。
”
那(nà)人又(yòu)说(shuō):“如果地(dì)陷下去了(le)怎么办?”劝导(dǎo)他的人说:“地不过(guò)是堆积(jī)的土块罢了,它填满了四处,没有哪个地方(fāng)是(shì)衣服奶茶渍怎么去除 干了的奶茶渍能洗掉吗没有孝逗山(shān)土块的。
你的行走,整(zhěng)天都在地上进(jìn)行,为什(shén)么还担心地会(huì)陷(xiàn)下去呢?”于(yú)是(shì)那个杞国(guó)人(rén)才(cái)放下(xià)心来很开心,劝导他(tā)的(de)人(rén)也(yě)放下心来很开心。
原文:
杞国有人忧天(tiān)地(dì)崩坠,身亡所寄,废寝食者(zhě)。
又有忧彼之所(suǒ)忧(yōu)者,因往晓之(zhī),曰:“天,积气耳,亡处亡气巧中。
若屈伸呼吸,终日(rì)在天中行(xíng)止(zhǐ),奈何忧崩坠乎?”其(qí)人(rén)曰:“天果(guǒ)积气,日、月、星宿,不(bù)当坠耶?”
晓(xiǎo)之者曰:“日、月(yuè)、星宿,亦积气(qì)中之(zhī)有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
”其人曰:“奈(nài)地(dì)坏(huài)何?”晓之者曰:“地(dì),积块耳,充(chōng)塞(sāi)四(sì)虚(xū),亡(wáng)处亡块。
若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧(yōu)其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
详细介绍:
《杞人(rén)忧天(tiān)》是(shì)中国战(zhàn)国时期道家经典著作《列子》中记载(zài)的一则寓言(yán)。
这(zhè)则寓(yù)言(yán)通过杞人(rén)担(dān)忧(yōu)天地(dì)崩坠的故事,衣服奶茶渍怎么去除 干了的奶茶渍能洗掉吗嘲(cháo)笑了那种整天(tiān)怀着毫无必要的担(dān)心(xīn)和无穷无尽的忧愁(chóu),既自扰又扰(rǎo)人(rén)的庸人(rén),告诉人们不要毫无根据(jù)地忧虑和担(dān)心。
全文寓意(yì)深刻,形象鲜明,言简(jiǎn)意赅,逻辑严(yán)谨(jǐn),文气贯通(tōng),一气(qì)呵成。
这则(zé)寓言见于《列(liè)子·天瑞篇(piān)》。
列(liè)子为了在(zài)文章中形象地(dì)说明其宇宙观与自然观,又(yòu)从其宇宙观与(yǔ)自然观(guān)阐明(míng)其(qí)人(rén)生观(guān)而采用了这(zhè)则寓(yù)言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 衣服奶茶渍怎么去除 干了的奶茶渍能洗掉吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了