橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

很久没做了是不是会时间变短,为什么好久不做时间会变短

很久没做了是不是会时间变短,为什么好久不做时间会变短 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天(tiān)文言文翻译(yì)及原文,列子杞人忧天(tiān)文言文翻译是《杞人忧天》是一则寓言,出(chū)自《列子·天瑞篇》的。

  关于杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞(qǐ)人忧天文言(yán)文(wén)翻译以及杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻译及原文,杞人忧天文言(yán)文翻译及(jí)道(dào)理,列子杞人忧天文言文翻译,七上(shàng)杞(qǐ)人(rén)忧天文(wén)言文(wén)很久没做了是不是会时间变短,为什么好久不做时间会变短翻译,杞人忧天(tiān)文言文(wén)翻(fān)译及原(yuán)文拼音版(bǎn)等问题(tí),小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:

杞(qǐ)人忧天文言文翻译及原文,列子杞(qǐ)人忧天文言文翻译(yì)

  《杞人(rén)忧天》是一(yī)则寓(yù)言(yán),出(chū)自《列子·天瑞篇》。

  小编整理(lǐ)了杞人忧天文(wén)言(yán)文翻译(yì),来看(kàn)一下!

杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文原文(wén)

  杞国有人忧(yōu)天地(dì)崩坠(zhuì),身亡所寄(jì),废寝食者。

  又(yòu)有忧彼之所忧者(zhě),因往晓之,曰:“天(tiān),积(jī)气耳,亡处亡气。

  若(ruò)屈伸呼吸(xī),终日在天中行止(zhǐ),奈何(hé)忧(yōu)崩坠乎”

  其人曰:“天(tiān)果(guǒ)积(jī)气,日月(yuè)星宿,不当(dāng)坠耶”

  晓之者(zhě)曰:“日月(yuè)星宿,亦积气中之有光耀者(zhě),只使(shǐ)坠,亦不能有所(suǒ)中(zhōng)伤。

  ”

  其人(rén)曰:“奈地(dì)坏何”

  晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡(wáng)处(chù)亡块。

  若(ruò)躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏”

  其(qí)人舍然大喜,晓之者亦舍然大(dà)喜。

杞人忧天翻译

  古代杞国有个人担心天会塌(tā)、地会陷,自己无处(chù)存身,便(biàn)食不(bù)下咽(yàn),寝不安席(xí)。

  另外又有个人为这个杞国人的(de)忧愁而忧愁,就去开导他(tā),说:“天不过(guò)是积聚的气(qì)体罢了,没有(yǒu)哪个地(dì)方没有空气的。

  你一举(jǔ)一动,一(yī)呼一吸,整天(tiān)都在天(tiān)空里活动,怎么还担(dān)心天会塌(tā)下来呢?”

  那人说:“天是气体(tǐ),那日、月、星(xīng)、辰不(bù)就会(huì)掉下来吗?”开导他的人说:“日、月(yuè)、星、辰(chén)也(yě)是空气中发光的东西,即使掉下来,也不(bù)会(huì)伤害什(shén)么。

  ”

  那人又(yòu)说:“如果地陷下去怎么办(bàn)?”

  开(kāi)导他的(de)人说(shuō):“地(dì)不过是堆积的土(tǔ)块罢(bà)了,填满了四处,没有什么(me)地方是没有(yǒu)土块的,你行走(zǒu)跳跃,整天(tiān)都在地上活动,怎么还担心地(dì)会(huì)陷(xiàn)下去呢?”

  (经过这个人一解释)那个杞国人(rén)才放下心来,很(hěn)高兴(xīng);

  开导(dǎo)他的人也放了心(xīn),很高兴。

杞人忧天的(de)故(gù)事

  公元前(qián)611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不少百姓,楚庄王(wáng)在(zài)韬光养(yǎng)晦“三(sān)年不鸣(míng)、不飞”。

  楚之(zhī)四(sì)邻乘(chéng)其危(wēi)难(nán)群起攻楚。

  庸(yōng)国国君遂起兵东进,并(bìng)率领南蛮附(fù)庸各国的军(jūn)队会聚到选(今枝江)大举伐楚,楚国危在旦夕。

  楚(chǔ)庄王(wáng)火(huǒ)速(sù)派使(shǐ)者联合巴国、秦(qín)国从腹背(bèi)攻打(dǎ)庸国。

  公(gōng)元前611年,楚(chǔ)与秦、巴三国(guó)联军(jūn)大举破庸,庸都方城四(sì)面楚歌,遂为三国所灭(miè),楚王实现了“一鸣惊人”的壮(zhuàng)志(zhì)。

  时(shí)间(j很久没做了是不是会时间变短,为什么好久不做时间会变短iān)来到了唐代。

  陆象先是唐(táng)朝一个很有气量的人(rén)。

  当时太平公主(zhǔ)专权,宰相(xiāng)萧(xiāo)至忠(zhōng)、岑义等大臣都投靠她(tā),只有象先洁身(shēn)自好,从不(bù)去巴(bā)结。

  先(xiān)天二年,太平公主(zhǔ)事发(fā)被杀,萧至忠等被诛。

  受这件事牵连的人很多,象先暗中化(huà)解,救了许多(duō)人,那些人事(shì)后都不知道。

  先天(tiān)三年,象先出任(rèn)剑(jiàn)南道按察使,一(yī)个司马劝象先说(shuō):“希望明公采(cǎi)取些杖罚(fá)来(lái)树(shù)立威(wēi)名。

  要不然,恐怕没人会听我(wǒ)们的。

  ”象先说:“当政的人(rén)讲理(lǐ)就可(kě)以(yǐ)了,何(hé)必要(yào)讲严刑(xíng)呢这不是宽厚人的所为。

  ”

  六(liù)年,象先出任蒲州刺史(shǐ)。

  吏民有罪(zuì)了,大多开导教育一番,就放了。

  录(lù)事对象先说:“明公您不鞭打他们,哪里有威风!”象先说:“人情都差(chà)不多的,难道他们不明白(bái)我的话如(rú)果要用(yòng)刑,我看应该先从你开始(shǐ)。

  ”录事惭愧地退(tuì)了下去。

  象先常常说:“天下本来(lái)无事(shì),都是(shì)人自(zì)己给自己找麻烦,才(cái)将(jiāng)事情越弄越糟(庸(yōng)人自扰)。

  如果(guǒ)在开始就能清醒这一点,事情(qíng)就简(jiǎn)单多了。

  ”

杞人忧天原文(wén)及翻译注释(shì)

  杞人忧天的翻译(yì)及原(yuán)文如(rú)下:

  译(yì)文:

  杞国(guó)有个人担心天地会(huì)崩(bēng)塌,自(zì)己没有可以生(shēng)存(cún)的地方,于指渗(shèn)是睡不着(zhe)吃(chī)不下。

  又(yòu)有个(gè)人为(wèi)这个杞国人的(de)担心(xīn)而担(dān)心(xīn),就去劝导他,说:“天不过是(shì)积(jī)聚(jù)的(de)气体罢了,没有哪个地方是没有空气(qì)的。

  你的举(jǔ)止呼吸,整天都(dōu)在空(kōng)气中进行,为什么还担心天会塌(tā)下来呢?”

  那(nà)人说:“天果真是积(jī)聚的(de)气体(tǐ),那么太阳、月亮(liàng)、星(xīng)星就不会掉(diào)下来吗?”劝(quàn)导他(tā)的人说:“太阳(yáng)、月亮、星星也(yě)是(shì)空气中发光的气体(tǐ),即使掉(diào)下来,也不会伤(shāng)害到(dào)谁。

  ”

  那人又说:“如果地(dì)陷下(xià)去(qù)了(le)怎么办?”劝导他的人说:“地不过是堆(duī)积的土块罢了,它填满(mǎn)了四处,没有哪个地(dì)方是没有孝(xiào)逗(dòu)山土块的。

  你的行(xíng)走,整天都在地上进(jìn)行,为什么还担心(xīn)地会陷下去呢?”于(yú)是(shì)那个(gè)杞国(guó)人才放下心(xīn)来很(hěn)开心(xīn),劝(quàn)导(dǎo)他的人(rén)也放下心来很开心。

  原文:

  杞(qǐ)国有人忧天地崩(bēng)坠,身亡所(suǒ)寄,废寝食者。

  又有忧(yōu)彼(bǐ)之所忧者(zhě),因(yīn)往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气巧(qiǎo)中。

  若屈伸呼吸,终日在天(tiān)中行止,奈(nài)何忧崩(bēng)坠乎?”其人曰(yuē):“天(tiān)果积气,日、月(yuè)、星宿,不当坠耶?”

  晓之者曰:“日、月(yuè)、星宿(sù),亦积气中之(zhī)有光(guāng)耀者,只使(shǐ)坠(zhuì),亦不能(néng)有所中伤。

  ”其人曰(yuē):“奈地坏何?”晓(xiǎo)之(zhī)者(zhě)曰:“地,积块耳,充塞(sāi)四虚,亡处亡块(kuài)。

  若躇步跐蹈,终日在地上行(xíng)止(zhǐ),奈何(hé)忧其坏(huài)?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

  详细(xì)介绍:

  《杞(qǐ)人忧天》是中(zhōng)国(guó)战国(guó)时期道(dào)家(jiā)经典(diǎn)著作《列子(zi)》中(zhōng)记载的一则寓言。

  这则寓言通过杞(qǐ)人(rén)担(dān)忧天地崩(bēng)坠的故事,嘲(cháo)笑了(le)那种(zhǒng)整(zhěng)天怀着毫无(wú)必要的担心(xīn)和无穷无尽的忧愁,既(jì)自扰又扰人的庸人,告诉人(rén)们(men)不(bù)要(yào)毫无根(gēn)据地忧虑和担心。

  全文寓意深刻(kè),形象鲜明,言简意赅(gāi),逻辑(jí)严谨(jǐn),文气贯通,一气呵成。

  这(zhè)则(zé)寓言见于《列子·天瑞篇(piān)》。

  列子为(wèi)了(le)在文章中形象(xiàng)地说明其宇宙观与自(zì)然观(guān),又(yòu)从其(qí)宇宙观与自然观阐明其人生(shēng)观而采用了(le)这则(zé)寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 很久没做了是不是会时间变短,为什么好久不做时间会变短

评论

5+2=