杞人(rén)忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译是《杞人忧天》是一则寓(yù)言,出自《列子·天瑞篇》的。
关于(yú)杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞(qǐ)人忧天文言文翻译以及杞人忧天文言(yán)文翻译及原文,杞人忧天文言文翻译及道(dào)理,列子杞人(rén)忧天文言文翻译,七上(shàng)杞人(rén)忧天文(wén)言文(wén)翻译,杞人忧天文言文翻译及原文拼音版等(děng)问题,小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知(zhī)识:
杞人忧天文言文(wén)翻译(yì)及原文,列子杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻译
《杞(qǐ)人忧天》是一则寓言,出(chū)自(zì)《列子·天瑞(ruì)篇》。小编整理了杞人忧天文(wén)言(yán)文翻(fān)译,来看(kàn)一下!
杞人忧天(tiān)文言文原(yuán)文(wén)杞国有(yǒu)人忧天地崩坠,身亡(wáng)所寄,废寝食(shí)者。
又有忧彼之(zhī)所忧者,因往(wǎng)晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气(qì)。
若屈伸呼吸,终日(rì)在天(tiān)中行止,奈何忧(yōu)崩坠(zhuì)乎”
其人曰:“天果积(jī)气(qì),日月星宿,不(bù)当坠耶”
晓之者曰(yuē):“日月星宿,亦积气(qì)中之(zhī)有光耀者,只使坠,亦不(bù)能有所中伤。
”
朝受命夕饮冰出处,朝受命夕饮冰昼无为夜难眠什么意思其(qí)人曰:“奈地坏何”
晓之者(zhě)曰:“地,积(jī)块耳(ěr),充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈(dǎo),终日在地上(shàng)行止,奈何忧其坏”
其人舍然大(dà)喜(xǐ),晓之者(zhě)亦舍(shě)然大(dà)喜。
杞人忧天翻(fān)译古代杞国有个(gè)人担心(xīn)天(tiān)会塌、地会陷,自己无(wú)处存身,便食不下咽,寝不安席。
另外又有个人为这个杞国人的(de)忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过(guò)是积(jī)聚(jù)的气体罢了,没有哪个(gè)地方没(méi)有空(kōng)气(qì)的。
你一举一动,一呼一(yī)吸,整天都在天空(kōng)里活(huó)动,怎么还担心天会塌下来呢?”
那人(rén)说:“天是(shì)气体,那日(rì)、月、星(xīng)、辰不(bù)就会掉下(xià)来吗?”开导他的人说(shuō):“日(rì)、月、星、辰也是空气中(zhōng)发光的东西,即(jí)使掉(diào)下(xià)来(lái),也不会伤害什么。
”
那(nà)人又(yòu)说:“如果地陷下(xià)去怎(zěn)么办?”
开导他(tā)的人说:“地不过是堆积(jī)的土块罢了(le),填满了(le)四(sì)处,没(méi)有什(shén)么地方是(shì)没有(yǒu)土块的,你行走跳跃(yuè),整天都在(zài)地上活(huó)动(dòng),怎么(me)还担心(xīn)地会陷下(xià)去呢?”
(经过这个人一解释)那个杞国(guó)人(rén)才放(fàng)下心来,很高兴;
开导他的人也放了(le)心,很高兴。
杞人忧天的故事公元前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不少百(bǎi)姓,楚庄王在(zài)韬光(guāng)养晦“三年不鸣、不飞”。
楚之(zhī)四邻(lín)乘其危难群起攻(gōng)楚。
庸国国君遂起兵东进,并率领南蛮附庸各国(guó)的军队会(huì)聚(jù)到选(今枝江(jiāng))大举伐(fá)楚,楚国危在旦夕(xī)。
楚庄(zhuāng)王火速派使者(zhě)联合(hé)巴国、秦(qín)国从腹背攻打庸国。
公元(yuán)前611年,楚与秦、巴三国联(lián)军大(dà)举破(pò)庸,庸都(dōu)方城(chéng)四面(miàn)楚歌,遂为三国所灭,楚(chǔ)王实现了“一鸣惊人”的壮志(zhì)。
时(shí)间(jiān)来(lái)到(dào)了(le)唐代。
陆象先是唐(táng)朝一个很有气量的人。
当时(shí)太平(píng)公主(zhǔ)专(zhuān)权,宰相(xiāng)萧至忠(zhōng)、岑义等大臣都投靠她,只有象先洁身自好,从不去朝受命夕饮冰出处,朝受命夕饮冰昼无为夜难眠什么意思巴(bā)结(jié)。
先天二(èr)年,太平公主事发(fā)被(bèi)杀,萧至忠等被诛。
受这(zhè)件事牵(qiān)连的人很(hěn)多,象先暗中化解,救了许多人,那些人事后都(dōu)不知道。
先(xiān)天(tiān)三年,象先出任剑南道按察使(shǐ),一个司马劝象先说:“希望(wàng)明公采取些杖(zhàng)罚来树立威名。
要不(bù)然,恐怕没人会听我们(men)的。
”象(xiàng)先说:“当政的人讲理就可以了,何必要讲(jiǎng)严刑呢这(zhè)不是宽厚人的所(suǒ)为。
”
六年,象先(xiān)出任蒲(pú)州刺史。
吏(lì)民有罪(zuì)了,大多开(kāi)导教育一番,就放了。
录事对象先(xiān)说:“明公您不鞭打他们,哪(nǎ)里有威风!”象(xiàng)先说:“人情(qíng)都(dōu)差不多的,难(nán)道他们不明(míng)白我的(de)话如果要用(yòng)刑(xíng),我看应该先从(cóng)你开始(shǐ)。
”录(lù)事(shì)惭愧地退了(le)下去(qù)。
象(xiàng)先常常说:“天(tiān)下本来无事,都是人自(zì)己(jǐ)给自己找麻烦(fán),才将事情越弄越(yuè)糟(庸人自扰)。
如果在开始就能清醒这一点,事情就简单多了。
”
杞人忧(yōu)天原文及翻(fān)译(yì)注释
杞(qǐ)人忧天的翻(fān)译及(jí)原文如下(xià):
译(yì)文:
杞国(guó)有个人担心天地会崩塌,自(zì)己(jǐ)没(méi)有可以生存的(de)地方(fāng),于指(zhǐ)渗是睡不着吃不下。
又有个人(rén)为这个杞(qǐ)国人(rén)的(de)担心而担心,就(jiù)去劝导他,说:“天不(bù)过是积聚(jù)的气体罢了,没有哪个地方是没(méi)有(yǒu)空(kōng)气的。
你的(de)举止呼吸,整天都在空(kōng)气中进(jìn)行,为什(shén)么还(hái)担心(xīn)天会(huì)塌(tā)下来呢(ne)?”
那人说:“天果真是积聚的(de)气体,那(nà)么(me)太阳、月亮(liàng)、星星就不(bù)会掉下(xià)来吗?”劝导他的(de)人说:“太阳、月亮、星星也(yě)是空气中发光(guāng)的气体,即使掉下来,也不会伤害到(dào)谁。
”
那人(rén)又说:“如(rú)果(guǒ)地(dì)陷(xiàn)下去(qù)了怎么(me)办(bàn)?”劝导(dǎo)他的人说:“地不(bù)过(guò)是堆积的土块罢了,它填满了四处,没(méi)有哪个(gè)地(dì)方(fāng)是(shì)没有(yǒu)孝(xiào)逗山土块(kuài)的。
你的行(xíng)走,整天(tiān)都在地上进(jìn)行(xíng),为什么还担心地(dì)会陷(xiàn)下去呢(ne)?”于是那个(gè)杞国人才放下心来很开(kāi)心,劝导他的(de)人也(yě)放下(xià)心(xīn)来很(hěn)开心。
原文:
杞国有人(rén)忧天地崩坠,身(shēn)亡(wáng)所寄,废寝(qǐn)食者。
又有忧(yōu)彼(bǐ)之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处(chù)亡气巧中。
若屈伸(shēn)呼吸,终日(rì)在天(tiān)中行止,奈何忧崩坠(zhuì)乎?”其人曰:“天果积气,日、月(yuè)、星宿,不当坠耶(yé)?”
晓(xiǎo)之者曰:“日、月、星宿,亦积气中(zhōng)之有光耀者,只使坠(zhuì),亦不能有所中(zhōng)伤。
”其人曰:“奈地坏(huài)何?”晓之(zhī)者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡(wáng)处亡(wáng)块。
若躇步(bù)跐(cī)蹈,终(zhōng)日在地上行止,奈何忧其坏?”其人(rén)舍(shě)然(rán)大(dà)喜,晓之者亦舍(shě)然大喜。
详(xiáng)细介绍:
《杞人(rén)忧天》是中(zhōng)国战国时期道家经典著作《列子》中记载的一则寓言(yán)。
这则寓言(yán)通过杞人担(dān)忧(yōu)天地崩坠的(de)故事,嘲笑了那种整天怀(huái)着毫(háo)无必要的担心和无穷无尽的忧愁,既(jì)自扰又扰人的庸人,告诉人们(men)不要(yào)毫无根据地忧虑和担心(xīn)。
全文(wén)寓意深刻,形象(xiàng)鲜(xiān)明,言简(jiǎn)意(yì)赅,逻辑严(yán)谨,文气贯通,一气呵成。
这则寓言(yán)见于(yú)《列(liè)子·天瑞篇》。
列子为了在(zài)文章(zhāng)中形象地说明其宇宙(zhòu)观与自然观,又(yòu)从其宇宙观与自(zì)然观阐明其人生观(guān)而采用了这则(zé)寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 朝受命夕饮冰出处,朝受命夕饮冰昼无为夜难眠什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了