橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

护士是事业编制吗 2023年护士还有编制吗

护士是事业编制吗 2023年护士还有编制吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译(yì)注释,文言文许行原文及(jí)翻译及(jí)注释是本文整理(lǐ)了《许行》原文(wén)以及翻译和文中人(rén)物简(jiǎn)介(jiè),欢(huān)迎阅读的。

  关于文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译及注释以及文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注释(shì),许行古文,许行原(yuán)文及(jí)翻译古文岛等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

文言文许行(xíng)原文及翻译注释(shì),文(wén)言文许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释

  本文整理(lǐ)了(le)《许(xǔ)行》原文以及翻译(yì)和文(wén)中人物(wù)简介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为神农之(zhī)言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其(qí)徒数十人(rén),皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而学焉(yān)。

  陈相见孟(mèng)子,道许行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕(gēng)而食,饔飧而(ér)治(zhì)。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则是厉民而(ér)自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固(gù)不可耕(gēng)且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独(dú)可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所(suǒ)为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天(tiān)下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者(zhě)治人,劳力(lì)者治于(yú)人(rén);

  治于(yú)人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥(làn)于(yú)天下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧之,举(jǔ)舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸(zhū)海(hǎi);

  决(jué)汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也(yě)。

  当(dāng)是时也(yě),禹八年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而民人育。

  人(rén)之有道也,饱食煖衣逸居而无(wú)教,则(zé)近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司(sī)徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长(zhǎng)幼有(yǒu)叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得(dé)之,又从而(ér)振德(dé)之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而(ér)暇(xiá)耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜(shùn)为己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋(gāo)陶为(wèi)己忧。

  夫以(yǐ)百(bǎi)亩之不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人(rén)以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之(zhī)仁。

  是(shì)故以天下与人(rén)易,为(wèi)天(tiān)下得人(rén)难(nán)。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道(dào),则市(shì)贾不贰,国中(zhōng)无伪(wěi);

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重(zhòng)同,则(zé)贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯(bó),或相(xiāng)千万。

  子比而同(tóng)之(zhī),是乱天(tiān)下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人(rén)岂为之哉(zāi)?从许子之道,相(xiāng)率而为(wèi)伪者(zhě)也,恶能治(zhì)国家(jiā)!”

《许(xǔ)行》翻(fān)译

  有(yǒu)个研究神农学说的(de)人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门(mén)前(qián)禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一处住所做您(nín)的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布(bù)的衣服(fú),靠编鞋织席为(wèi)生(shēng)。

  陈良的门(mén)徒(tú)陈相(xiāng),和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具耒和耜从(cóng)宋(sòng)国(guó)来到滕国,对(duì)膝文(wén)公说:“听说您实行(xíng)圣(shèng)人(rén)的政治主张,这也算是圣人了(le),我们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)护士是事业编制吗 2023年护士还有编制吗相见到许行(xíng)后(hòu)非常高(gāo)兴,完全放(fàng)弃了他(tā)原来所学的(de)东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述许行的(de)话说道(dào):“滕国(guó)的国君,的确是贤德的(de)君主(zhǔ);

  虽然这样,还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百(bǎi)姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得(dé)食物,一面做饭,一面(miàn)治理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕国有的是粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道(dào):“许(xǔ)子(zi)一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后(hòu)才穿(chuān)衣服吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经(jīng)纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不算(suàn)损害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具(jù)换粮(liáng)食,难(nán)道能算是损(sǔn)害(hài)了农夫(fū)吗?再说许子为什么(me)不(bù)自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一(yī)切(qiè)东西都是从(cóng)自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说(shuō)来,那末(mò)治理(lǐ)天(tiān)下难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有(yǒu)做(zuò)官(guān)的人(rén)干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如(rú)果(guǒ)一(yī)定要自(zì)己制(zhì)造然后才用,这(zhè)是带着天(tiān)下的人奔走在道路上(shàng)不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使(shǐ)用(yòng)体力。

  使用脑力的(de)人统治别人,使用(yòng)体力(lì)的(de)人被人统治(zhì);

  被人统(tǒng)治(zhì)的人供(gōng)养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野(yě)兽威胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为(wèi)此担忧(yōu),选拨(bō)舜来治理。

  舜(shùn)派益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚(fén)烧(shāo)山(shān)野(yě)沼泽地(dì)带的草木,野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们(men)流入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带(dài)才能够耕种(zhǒng)并收获粮食(shí)。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八(bā)年,多次经过家门都没有进去,即(jí)使想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教(jiào)导百姓耕(gēng)种收(shōu)割,种植(zhí)庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖(zhí)。

  关于做人的(de)道理(lǐ),单是吃(chī)得饱(bǎo)、穿得(dé)暖(nuǎn)、住(zhù)得安逸却没有教(jiào)化,便和(hé)禽兽近似了。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派契(qì)做(zuò)司徒,把人与人之间应有(yǒu)的关系的道理教(jiào)给百姓:父(fù)子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间(jiān)有内(nèi)外(wài)之别(bié),长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德(dé)。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳(láo),使他们归附,使他们正直(zhí),帮(bāng)助(zhù)他们,使他们(men)得(dé)到(dào)向善之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担忧,还有空(kōng)闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧(yáo)把(bǎ)得不到舜(shùn)作为(wèi)自(zì)己的(de)忧(yōu)虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作为(wèi)自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好(hǎo)作为自己忧虑的(de)人(rén),是农(nóng)民。

  把财(cái)物分给别人(rén)叫做(zuò)惠,教导别人向善叫(jiào)做忠,为天(tiān)下找到(dào)贤(xián)人(rén)叫做(zuò)仁(rén)。

  所以把天下(xià)让给(gěi)别人是容(róng)易(yì)的,为天下找到贤人(rén)却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只(zhǐ护士是事业编制吗 2023年护士还有编制吗)有尧能(néng)效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用语言来形容!舜真是个得(dé)君主之道的人(rén)啊!崇高啊,有天下却不事事(shì)过问(wèn)!’尧舜治(zhì)理下,难道不要费心思吗?只不过(guò)不用在耕种(zhǒng)上(shàng)罢(bà)了!”

  陈(chén)相说(shuō):“如果顺(shùn)从许子的学(xué)说,市(shì)价就(jiù)不会不同,国(guó)都里就没有欺诈行为(wèi)。

  即(jí)使让身高五尺的(de)孩子到市集去,也(yě)没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相(xiāng)同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;护士是事业编制吗 2023年护士还有编制吗

  五谷粮(liáng)食(shí),数量相同价钱(qián)就相同;

  鞋子(zi),大小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一(yī)致,是物品的本(běn)性(xìng)决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十(shí)倍百倍(bèi),有的(de)相差千(qiān)倍万倍(bèi)。

  您让(ràng)它(tā)们平(píng)列等(děng)同起来,这是使天下混乱(luàn)的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋(xié)子(zi)卖同样(yàng)的价钱,人(rén)们难道会去做(zuò)精细的(de)鞋子(zi)吗?按照许子的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的事(shì),哪里能(néng)治好国家(jiā)!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚(chǔ)宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏(shì)“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟(sù)而后食”“贤者与民(mín)并耕而(ér)食,饔(yōng)飨而(ér)治(zhì)”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻(má)短衣,在江汉间打草(cǎo)织席(xí)为生。

  滕文公元年(公元前(qián)332年(nián)),许行(xíng)率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕(téng)文公根据许行的要求,划给他一块(kuài)可以耕种的(de)土(tǔ)地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒(rú)家陈(chén)良(liáng)之(zhī)徒(tú)陈相及弟、陈辛带(dài)着农具从(cóng)宋(sòng)国(guó)来到滕国拜许(xǔ)行(xíng)为师(shī),摒弃了儒学观(guān)点,成为(wèi)农家学派(pài)的(de)忠实(shí)信徒。

  同年(nián)孟轲游(yóu)滕,遇(yù)到陈相,了一场历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕(téng)文(wén)公》)。

  许(xǔ)行(xíng)农家思想的核心是(shì)反对不劳(láo)而食。

  他(tā)以农(nóng)事为(wèi)主业,同时也(yě)从事(shì)手工业(yè)生产(chǎn),他还意(yì)识到市场货物交换的重要作用,并对物价(jià)方(fāng)面有较(jiào)深入(rù)的(de)研究、认识。

  许行以其(qí)独到的(de)农家思(sī)想见解和实践活(huó)动(dòng),对(duì)后世的(de)农业社会和农业思想模式产(chǎn)生(shēng)了(le)巨大(dà)的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年(nián)-前(qián)289年),名轲,字(zì)子(zi)舆(yú)(待考(kǎo),一(yī)说字(zì)子车或子(zi)居)。

  战国时期鲁国人,鲁国(guó)庆(qìng)父(fù)后裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代著名思想(xiǎng)家、教(jiào)育家,战国(guó)时期儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了(le)孔子的思想,成为仅(jǐn)次于孔子的一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为(wèi)“孔(kǒng)孟”。

许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释(shì)古诗(shī)文网

  古(gǔ)诗文许行原(yuán)文及翻译及注释如(rú)下(xià):

  一、原文

  有为神农之(zhī)言者(zhě)许(xǔ)行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻(wén)君行(xíng)仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负来耜而(ér)自宋(sòng)之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人(rén)之政,是亦圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦(yuè),尽弃其学(xué)而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也(yě);虽(suī)然,未闻(wén)道也。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕(gēng)而食,页飧(sūn)而(ér)治。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为(wèi)厉(lì)农夫(fū)哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷(fēn)然(rán)与百工交(jiāo)易?何许子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独可耕且(qiě)为(wèi)与?有大人之(zhī)事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必(bì)自为(wèi)而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人(rén);治于(yú)人(rén)者食人,治(zhì)人者(zhě)食于人,天下(xià)之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当是时(shí)也(yě),禹八年于外,三过其门(mén)而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神农学说的(de)人许行(xíng),从楚(chǔ)国(guó)来到滕国,走到门前禀告(gào)滕(téng)文公说:“远方的人(rén),听说您(nín)实(shí)行仁政,愿意接受一(yī)处住(zhù)处(chù)做您的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)处。

  他(tā)的(de)徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈良(liáng)的(de)埋让徒(tú)弟(dì)陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农(nóng)具某和耜从宋(sòng)国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也(yě)算(suàn)是(shì)圣人了,我们(men)愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见简(jiǎn)陆到许行后非常(cháng)高(gāo)兴(xīng),完全(quán)放弃了他原来所学的(de)东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行(xíng)的(de)话(huà)说(shuō)道:“滕国的(de)国(guó)君,的(de)确是(shì)贤德(dé)的君(jūn)主(zhǔ);虽然这样(yàng),还没听到治国的真(zhēn)道(dào)理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作(zuò)而(ér)取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那(nà)么(me)这(zhè)就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要(yào)自(zì)己种(zhǒng)庄稼然后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己(jǐ)制造的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶(táo)匠铁(tiě)匠也是(shì)用他们(men)的农具炊具(jù)换(huàn)粮食,难道能算是伤害了(le)农夫吗?再说许子为什么(me)不(bù)自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠(jiàng)进(jìn)行(xíng)交换呢?为(wèi)什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能又种地(dì)又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来(lái),那末治理天下(xià)难道就可以又种地又兼着(zhe)干吗(ma)?有做(zuò)官的人千(qiān)的事(shì),有当百姓的人(rén)干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工(gōng)匠制造的东(dōng)西(xī)都要具备,如(rú)果一定(dìng)要自己制(zhì)造然后才用(yòng),这是带(dài)着天下的人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的(de)人使用体力。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力(lì)的人统(tǒng)治(zhì)别人,弯咐局(jú)使用体力的人(rén)被人统(tǒng)治(zhì);被人统治的(de)人供养别(bié)人,统治(zhì)别人(rén)的(de)人被(bèi)人(rén)供(gōng)养(yǎng),这是(shì)天(tiān)下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天(tiān)下还(hái)没有平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥。

  草(cǎo)木(mù)生长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走(zǒu)的道(dào)路,遍布在中原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派(pài)益管(guǎn)火(huǒ),益放大火(huǒ)焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜又派禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带(dài)才(cái)能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔(bēn)波(bō)八年(nián),多次经过家门都没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农(nóng)家学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指走到(dào)。

  4、廛(chán):一般百姓的(de)住(zhù)宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的(de)人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时(shí)的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代的(de)农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所(suǒ)认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起(qǐ)。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛(bó),不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句中(zhōng)语气(qì)词。

  43、相若(ruò):相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公(gōng)元前372年到(dào)公(gōng)元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战(zhàn)国时(shí)期邹国(guó)(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战(zhàn)国(guó)时期著名哲学家、思想家(jiā)、政治家、教育家,儒家学(xué)派的代表人物(wù)之一,地位(wèi)仅次(cì)于孔子(zi),与孔(kǒng)子(zi)并称(chēng)孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最(zuì)早提出(chū)民贵君轻的(de)思想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安(ān)乐(lè)》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 护士是事业编制吗 2023年护士还有编制吗

评论

5+2=