橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

水密码这个牌子靠谱吗,水密码这个牌子怎么样

水密码这个牌子靠谱吗,水密码这个牌子怎么样 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及翻译注释(shì),文言文许行原文(wén)及翻译及注释(shì)是本文整理(lǐ)了《许行》原文(wén)以及翻译和文中人物简介,欢(huān)迎(yíng)阅读的。

  关于文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释以及文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行(xíng)原文及翻译拼(pīn)音,文言文许行原文及翻译及(jí)注释,许行古(gǔ)文,许行原文(wén)及(jí)翻译古文岛(dǎo)等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

文言文(wén)许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释

  本(běn)文整理了《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及(jí)翻(fān)译(yì)和(hé)文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许(xǔ)行(xíng)》原文

  有(yǒu)为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕(téng),踵门(mén)而(ér)告(gào)文公曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负耒耜而自(zì)宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。水密码这个牌子靠谱吗,水密码这个牌子怎么样p>

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶(yě)亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟者,岂为厉(lì)农夫(fū)哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而(ér)用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然(rán)与百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事(shì),有小人(rén)之事(shì)。

  且一人(rén)之身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心(xīn)者治人(rén),劳力者治于人;

  治于人者(zhě)食人,治人(rén)者食于人,天下之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江(jiāng);

  然(rán)后中国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门(mén)而不入(rù),虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑(sè),树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣(shèng)人(rén)有忧(yōu)之,使契为司徒,教(jiào)以(yǐ)人伦:父子有亲,君(jūn)臣(chén)有义(yì),夫妇(fù)有别(bié),长幼(yòu)有叙,朋(péng)友有信(xìn)。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使自得之(zhī),又(yòu)从而(ér)振德(dé)之(zhī)。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而(ér)暇耕(gēng)乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为己(jǐ)忧。

  夫(fū)以百亩之不易为己忧(yōu)者(zhě),农夫也。

  分人(rén)以财(cái)谓之(zhī)惠,教人以善谓之忠(zhōng),为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大(dà)哉,尧之(zhī)为君!惟(wéi)天(tiān)为大,惟尧则(zé)之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天(tiān)下而(ér)不与焉(yān)!’尧舜之治天(tiān)下,岂无(wú)所用(yòng)其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道,则市(shì)贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽(suī)使(shǐ)五尺之(zhī)童适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻(má)缕丝絮(xù)轻(qīng)重(zhòng)同,则贾相(xiāng)若;

  五(wǔ)谷多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大小(xiǎo)同(tóng),则(zé)贾(jiǎ)相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐(qí),物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子比而同(tóng)之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而(ér)为伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来(lái)到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的(de)人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住(zhù)所做(zuò)您(nín)的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了(le)他(tā)住所。

  他的门(mén)徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席为(wèi)生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和(hé)他的(de)弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农具耒和耜从宋国(guó)来到滕(téng)国,对膝文(wén)公说:“听(tīng)说您实行圣(shèng)人的政治主张,这(zhè)也算是圣(shèng)人(rén)了(le),我(wǒ)们愿意做圣人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学的东西而(ér)向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君主(zhǔ);

  虽然(rán)这样(yàng),还没听到治(zhì)国(guó)的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作而(ér)取得食物,一(yī)面做(zuò)饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那(nà)么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一(yī)定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布(bù)然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮食换农具(jù)炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是(shì)用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是损(sǔn)害了农夫(fū)吗?再说许(xǔ)子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一(yī)切东西都是从自己(jǐ)家里拿来(lái)用呢?为什么(me)忙忙碌(lù)碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样(yàng)地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来(lái),那末治(zhì)理天下难(nán)道就可以又种地又兼着(zhe)干吗(ma)?有做(zuò)官的人干的(de)事,有当百(bǎi)姓的(de)人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造的(de)东西(xī)都要具备,如果一定(dìng)要自(zì)己(jǐ)制造然后才用,这是(shì)带着(zhe)天下(xià)的人奔(bēn)走在道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有(yǒu)的人使(shǐ)用脑力(lì),有的人(rén)使用体(tǐ)力(lì)。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,使(shǐ)用(yòng)体力的人被人统(tǒng)治(zhì);

  被人统治的人供(gōng)养(yǎng)别(bié)人,统治(zhì)别人的(de)人被(bèi)人供养,这(zhè)是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时候,天下还(hái)没有平(píng)定(dìng)。

  大水乱流,到(dào)处泛(fàn)滥(làn)。

  草木(mù)生(shēng)长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走(zǒu)的(de)道路,遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草(cǎo)木,野兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯(luò)水(shuǐ),让它们流(liú)入海中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们(men)流(liú)入(rù)长江。

  这(zhè)样一来(lái),中原地带(dài)才能(néng)够耕种并(bìng)收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过家(jiā)门都没有进去(qù),即使想要(yào)耕种(zhǒng),行吗?”水密码这个牌子靠谱吗,水密码这个牌子怎么样

  “后稷(jì)教导百姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成熟(shú)了(le),百姓得以生存(cún)繁殖(zhí)。

  关于(yú)做人的(de)道理,单是(shì)吃(chī)得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没有教化,便和禽兽(shòu)近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧,派契(qì)做司(sī)徒,把人与人之间(jiān)应(yīng)有的关系的道理教(jiào)给百(bǎi)姓:父(fù)子(zi)之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇(fù)之(zhī)间有内外之别,长幼之(zhī)间有尊卑(bēi)之序,朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐(táng)尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们归附(fù),使他们(men)正(zhèng)直(zhí),帮助他们,使他(tā)们得到(dào)向善之心,又随着救(jiù)济他们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把得不(bù)到(dào)舜(shùn)作为自己(jǐ)的(de)忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的(de)忧虑(lǜ)。

  把地种不好作(zuò)为(wèi)自己忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财物分给别人叫做(zuò)惠,教(jiào)导别人向善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人(rén)叫做仁。

  所以把天下让(ràng)给别(bié)人是(shì)容易的,为天(tiān)下(xià)找到(dào)贤人(rén)却很难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真(zhēn)伟大啊!只有天最(zuì)伟大,只有尧能(néng)效法天(tiān)。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不能(néng)用语言来形容!舜真是(shì)个得(dé)君主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊(a),有天下却不(bù)事(shì)事过问!’尧舜(shùn)治理下(xià),难(nán)道不(bù)要费心思吗?只不过不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子的学说,市(shì)价就不(bù)会(huì)不(bù)同(tóng),国(guó)都(dōu)里(lǐ)就没有欺诈行为(wèi)。

  即使(shǐ)让(ràng)身(shēn)高五(wǔ)尺的孩子到市集去,也没有人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品(pǐn),长短相同(tóng)价钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同价(jià)钱(qián)就相同;

  五谷(gǔ)粮食(shí),数量(liàng)相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大(dà)小(xiǎo)相同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品(pǐn)的价(jià)格不一致,是物品的本性决(jué)定的(de)。

  有的相差一倍到五倍,有(yǒu)的相差十(shí)倍百(bǎi)倍,有的相差(chà)千倍(bèi)万倍。

  您让它们平列等同(tóng)起来,这是使天(tiān)下混乱的做法。

  制作(zuò)粗糙的(de)鞋(xié)子和(hé)制作精(jīng)细(xì)的(de)鞋子卖同样(yàng)的价钱,人(rén)们难道(dào)会去做精细的(de)鞋子(zi)吗?按照许子的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作(zuò)假的事,哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简介(jiè)

  许行生于楚(chǔ)宣王(wáng)至(zhì)楚(chǔ)怀(huái)王时期(qī)。

  依托(tuō)远古神农氏“教民农耕”之(zhī)言(yán),主张“种粟而后食”“贤(xián)者(zhě)与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗(cū)麻短衣,在江汉间(jiān)打(dǎ)草织(zhī)席为生。

  滕(téng)文公元年(公(gōng)元前332年(nián)),许行(xíng)率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕(téng)文公(gōng)根据(jù)许行(xíng)的要求,划(huà)给他一块可以(yǐ)耕种(zhǒng)的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之(zhī)徒陈相及(jí)弟、陈辛带(dài)着(zhe)农具从宋国来到滕国(guó)拜许行为师,摒(bǐng)弃了(le)儒学观点,成为农家(jiā)学派(pài)的忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇到陈相,了(le)一场(chǎng)历史上著名(míng)的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行(xíng)农家思(sī)想的核心是反对不劳而(ér)食。

  他以农事(shì)为主业,同时也从事手工业生产,他还意识到市场货物交(jiāo)换的(de)重要作用,并对物(wù)价(jià)方面有较深入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思(sī)想见解和实践活(huó)动,对后世的(de)农业社会和农(nóng)业思(sī)想模式产生了巨大的(de)影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年(nián)-前289年),名轲(kē),字子舆(yú)(待考,一说字子车或子居(jū))。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁国(guó)庆父后(hòu)裔。

  中国(guó)古代著名思想家、教育(yù)家,战国时期儒(rú)家(jiā)代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并发扬了孔(kǒng)子(zi)的思(sī)想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师(shī),有(yǒu)“亚圣”之(zhī)称,与孔(kǒng)子合称(chēng)为(wèi)“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻(fān)译及注释(shì)古诗文网

  古诗文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释如(rú)下:

  一、原文

  有为神(shén)农之言(yán)者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负(fù)来(lái)耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人之政,是亦圣人(rén)也(yě),愿(yuàn)为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学(xué)而学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也(yě);虽然,未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者与民(mín)并(bìng)耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是(shì)厉(lì)民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶;陶冶(yě)亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为(wèi)陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然与百工交(jiāo)易(yì)?何许子(zi)之不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为(wèi)与?有大人(rén)之事,有小人(rén)之事。

  且一(yī)人之身而百工之所为备,如必自为(wèi)而后用(yòng)之,是率(lǜ)天下(xià)而(ér)路也(yě)。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心(xīn)者治人(rén),劳力者治于人;治于(yú)人(rén)者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下(xià)犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);益烈山(shān)泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮(huái)泗(sì),而注之江;然(rán)后中国可得(dé)而食(shí)也(yě)。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过其门(mén)而不(bù)入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有(yǒu)个研(yán)究神农学说的人(rén)许行,从楚(chǔ)国来到滕(téng)国,走到门前禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他(tā)住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈(chén)良的埋(mái)让徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具某和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实(shí)行圣人的政(zhèng)治主张,这也(yě)算(suàn)是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)简陆到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来(lái)所学的(de)东西而向许行学(xué)习(xí)。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的(de)君主(zhǔ);虽然这样(yàng),还没听到治国的(de)真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有(yǒu)的是(shì)粮仓和收(shōu)藏财物(wù)布(bù)帛的仓库,那(nà)么这就(jiù)是(shì)使百姓困苦来养肥(féi)自(zì)己,哪里算(suàn)得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一(yī)定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃(chī)饭(fàn)吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定要自(zì)己织布(bù)然后才穿衣(yī)物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么(me)帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么(me)不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制农具(jù)耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自(zì)己制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊具(jù)不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能(néng)算(suàn)是伤害(hài)了(le)农(nóng)夫(fū)吗?再说(shuō)许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌(lù)碌地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为什么许子这(zhè)样(yàng)地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做官(guān)的人千的事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人(rén)的生活,各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)制造的东西都要具(jù)备,如果(guǒ)一定要自己制造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安(ān)宁(níng)。

  所以说(shuō):有(yǒu)的人(rén)使用脑力,有(yǒu)的人使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的人(rén)统治别(bié)人(rén),弯咐局(jú)使(shǐ)用(yòng)体力的人被(bèi)人统治;被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别(bié)人的人被人(rén)供养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还(hái)没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜(shùn)派益(yì)管火,益放大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海中;掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排(pái)除淮河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够(gòu)耕种并收获粮(liáng)食。

  当(dāng)这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年(nián),多次经(jīng)过家门(mén)都没有进去,即使(shǐ)想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里(lǐ)指走到(dào)。

  4、廛:一(yī)般百姓(xìng)的住宅(zhái)。

  5、氓(máng):指从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学派的(de)。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行(xíng)所认(rèn)为的古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动词(cí),指自己(jǐ)做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪里(lǐ)。

  23、冠(guān):用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不染色(sè)。

  25、害:妨(fáng)害(hài)。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑(zèng):瓦做(zuò)的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器(qì):指农具(jù)、炊具(jù)。

  30、陶(táo)冶:这里指烧(shāo)制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的(de)样子(zi)。

  37、君哉(zāi):指得人君(jūn)之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(约(yuē)公(gōng)元(yuán)前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国(guó)时(shí)期邹国(今山东济(jì)宁(níng)邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思(sī)想家、政治家、教育家(jiā),儒家(jiā)学(xué)派的(de)代表人物之一(yī),地(dì)位仅(jǐn)次(cì)于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民贵君轻的思想。

  代(dài)表作(zuò)有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 水密码这个牌子靠谱吗,水密码这个牌子怎么样

评论

5+2=