杞人忧天文言文翻译及原(yuán)文(wén),列(liè)子杞人忧(yōu)天文言文翻译是《杞人忧天》是一则(zé)寓言(yán),出自《列子·天(tiān)瑞篇》的。
关于杞人忧天(tiān)文言文(wén)翻译及原文,列(liè)子杞人忧天文(wén)言文翻译以及杞人忧天文(wén)言文翻(fān)译及原文,杞人忧(yōu)天文言(yán)文翻译及道理,列子杞(qǐ)人忧天文(wén)言文翻(fān)译,七上杞人(rén)忧天文言文翻译,杞(qǐ)人(rén)忧(yōu)天文言(yán)文翻(fān)译(yì)及原(yuán)文拼音版等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
杞人忧天文(wén)言(yán)文(wén)翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译
《杞(qǐ)人忧天》是一则寓言,出自《列(liè)子·天瑞篇》。小(xiǎo)编整理(lǐ)了杞人忧天文言文翻译,来看一下(xià)!
杞人(rén)忧(yōu)天文言文原文杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝(qǐn)食者(zhě)。
又有忧彼(bǐ)之所忧(yōu)者,因往晓之,曰:“天(tiān),积气耳(ěr),亡处亡气。
若屈伸(shēn)呼(hū)吸,终(zhōng)日在天(tiān)中行止,奈何忧崩坠乎”
其人曰:“天(tiān)果积气,日月星宿(sù),不当坠(zhuì)耶(yé)”
晓(xiǎo)之(zhī)者曰:“日月星宿,亦(yì)积气中之有光耀者,只使坠,亦(yì)不能有所中伤(shāng)。
”
其(qí)人(rén)曰:“奈地坏何”
晓之者曰(yuē):“地,积(jī)块耳,充塞四虚,亡处亡块(kuài)。
若(ruò)躇步(bù)跐蹈(dǎo),终日在(zài)地(dì)上行止(zhǐ),奈何忧其坏”
其人舍然大(dà)喜,晓之者亦(yì)舍然(rán)大(dà)喜。
杞人忧天翻译古代杞(qǐ)国(guó)有(yǒu)个人(rén)担心天会塌、地会陷,自(zì)己无处(chù)存身,便食不下咽(yàn),寝(qǐn)不(bù)安席。
另外又有个(gè)人为这(zhè)个杞(qǐ)国人(rén)的忧(yōu)愁(chóu)而(ér)忧(yōu)愁,就(jiù)去(qù)开导他,说:“天不过是(shì)积聚的气(qì)体(tǐ)罢(bà)了,没有哪个地(dì)方(fāng)没有空气的。
你一举(jǔ)一动,一呼一吸,整天(tiān)都在天(tiān)空里活动,怎(zěn)么还担心(xīn)天会塌下来呢?”
那人(rén)说(shuō):“天是气体,那日(rì)、月、星、辰不(bù)就会掉下来吗?”开(kāi)导他(tā)的人说(shuō):“日、月、星、辰也是空气中发光(guāng)的东(dōng)西,即使掉下(xià)来,也不会伤害什(shén)么(me)。
”
那人又说:“如果地陷下(xià)去怎么(me)办?”
开导他(tā)的人(rén)说:“地不过是堆积的土块(kuài)罢了,填满了四处,没有什么(me)地方是没有土块的,你(nǐ)行走跳(tiào)跃,整天都在地上活(huó)动(dòng),怎么还担心地会陷下去呢(ne)?”
(经过(guò)这(zhè)个人(rén)一解释)那个(gè)杞国人才放下心91是质数吗,95是质数吗(xīn)来,很高(gāo)兴(xīng);
开导(dǎo)他的(de)人(rén)也放(fàng)了心,很高兴(xīng)。
杞人(rén)忧天的故事公元(yuán)前611年,楚国(guó)遇上严重灾荒,饿死(sǐ)不少百姓,楚(chǔ)庄王在(zài)韬光养晦“三年不鸣、不飞”。
楚之四(sì)邻乘其危难群(qún)起攻楚。
庸国国君遂起兵东进,并(bìng)率领南蛮附庸各国的军队会聚到选(今(jīn)枝江)大举伐楚,楚国(guó)危在旦夕。
楚庄王(wáng)火速派使者联合巴国、秦国从腹(fù)背攻打庸(yōng)国。
公(gōng)元前611年,楚与秦、巴三国(guó)联(lián)军大举破庸,庸都方(fāng)城(chéng)四面楚歌,遂为三国(guó)所灭,楚(chǔ)王实现了“一(yī)鸣惊人”的壮志。
时间来到了唐代。
陆(lù)象(xiàng)先是唐朝一个很有气量的(de)人(rén)。
当(dāng)时(shí)太(tài)平公主(zhǔ)专权(quán),宰相萧(xiāo)至忠、岑义(yì)等大臣都(dōu)投靠她,只(zhǐ)有象先洁身自好,从不(bù)去巴(bā)结。
先天二年(nián),太平公主(zhǔ)事发被杀,萧(xiāo)至忠等被诛。
受这件事牵连(lián)的人(rén)很多(duō),象先暗中化解,救(jiù)了(le)许(xǔ)多人,那(nà)些(xiē)人(rén)事后都不知(zhī)道。
先天三年,象先出任剑(jiàn)南道按察使,一个司马劝(quàn)象先说:“希(xī)望明公采取些杖罚来树立威名。
要不(bù)然,恐(kǒng)怕(pà)没人(rén)会听我(wǒ)们(men)的。
”象(xiàng)先说(shuō):“当政(zhèng)的人讲理(lǐ)就可以了,何必要讲严刑呢这不(bù)是宽厚人的所为。
”
六年,象先出任蒲州(zhōu)刺史。
吏民(mín)有罪(zuì)了,大多开(kāi)导教(jiào)育一(yī)番,就(jiù)放(fàng)了。
录事对象先说:“明公您不鞭打他(tā)们,哪里(lǐ)有威风!”象(xiàng)先说:“人(rén)情(qíng)都(dōu)差不多的(de),难道他(tā)们不明白我(wǒ)的话如(rú)果要用刑,我看应该先从你开始。
91是质数吗,95是质数吗”录事惭愧地退了下去。
象先常常说:“天下本来无事,都是(shì)人自己给自(zì)己找麻(má)烦,才将事情(qíng)越弄越糟(庸人自扰)。
如(rú)果在(zài)开始就(jiù)能清醒这一点,事情就(jiù)简(jiǎn)单多了。
”
杞人(rén)忧天原文及翻译注释
杞(qǐ)人忧天的翻译及原文(wén)如下(xià):
译文:
杞(qǐ)国有个人担心天地会(huì)崩塌,自己(jǐ)没有可以(yǐ)生存的地方,于(yú)指(zhǐ)渗是睡不着吃不下。
又有个人为这个(gè)杞国人的担(dān)心而担(dān)心(xīn),就去(qù)劝导他,说:“天(tiān)不过是积聚的气体罢(bà)了,没有哪个地方是没有空气(qì)的。
你的举止呼吸,整天都在空气中进行,为什么还担(dān)心天(tiān)会塌(tā91是质数吗,95是质数吗)下来呢?”
那人说:“天果真(zhēn)是(shì)积聚的气体(tǐ),那么太(tài)阳、月亮(liàng)、星星就不会掉下来吗?”劝(quàn)导(dǎo)他的人说:“太阳(yáng)、月亮(liàng)、星(xīng)星也是空气中发光的气体(tǐ),即使(shǐ)掉下来(lái),也(yě)不会伤害到谁。
”
那(nà)人又说(shuō):“如果地(dì)陷下去了怎么办?”劝导他的人说(shuō):“地不过是堆积(jī)的土块罢了,它填满了四处,没有哪个地(dì)方是没有孝(xiào)逗山土块(kuài)的。
你的行走,整(zhěng)天都在地(dì)上进行,为什么(me)还担心地会(huì)陷下去呢?”于是那(nà)个杞国(guó)人才放(fàng)下心来(lái)很开心(xīn),劝导他的人也放(fàng)下(xià)心来很开心。
原文:
杞国有人忧天地崩坠(zhuì),身亡所寄,废寝食者(zhě)。
又有忧彼之所忧(yōu)者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处(chù)亡气巧中。
若屈伸呼吸(xī),终日在(zài)天中行止,奈(nài)何忧崩坠乎?”其(qí)人曰:“天果(guǒ)积气,日、月、星宿(sù),不当坠耶(yé)?”
晓之(zhī)者曰:“日、月、星(xīng)宿,亦积(jī)气(qì)中之有(yǒu)光耀(yào)者,只使坠,亦不能(néng)有所(suǒ)中伤。
”其(qí)人曰:“奈地坏(huài)何?”晓之者(zhě)曰:“地,积块耳(ěr),充塞四虚(xū),亡(wáng)处亡块。
若(ruò)躇步跐蹈,终日在(zài)地上(shàng)行止,奈何忧(yōu)其坏?”其人舍(shě)然大(dà)喜,晓之(zhī)者(zhě)亦舍然大喜。
详细介绍(shào):
《杞人忧天》是中国战国时期道家经典著作《列子》中记载的(de)一则寓言。
这则(zé)寓言通过杞人担忧天地崩坠的故事,嘲笑(xiào)了那种整天(tiān)怀着毫(háo)无必要的担心(xīn)和无穷无尽的忧愁,既自扰又(yòu)扰人(rén)的庸人,告诉人(rén)们不要(yào)毫无根据(jù)地忧(yōu)虑和担心。
全文寓意深刻,形象鲜明,言简(jiǎn)意赅,逻辑严谨,文气贯通(tōng),一气呵成。
这则(zé)寓(yù)言(yán)见于《列子(zi)·天瑞篇》。
列子为了在(zài)文章中形(xíng)象地说明其宇宙观与自然观,又(yòu)从其宇宙(zhòu)观与自然观阐明其(qí)人生观而采用(yòng)了这则寓(yù)言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 91是质数吗,95是质数吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了