橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释 河流大野犹嫌束下一句是什么作者,河流大野犹嫌束运用了什么修辞手法

  河流大(dà)野犹嫌束下一(yī)句是什么作者,河流大野犹(yóu)嫌束运(yùn)用了什(shén)么修辞手法是河流大野犹嫌束下(xià)一句是(shì)山(shān)入(rù)潼关不解(jiě)平(píng)的。

  关于河(hé)流大野犹嫌(xián)束下一句(jù)是(shì)什么作(zuò)者,河流大野犹嫌(xián)束运用了(le)什(shén)么修辞手法以(yǐ)及河流大野犹嫌束下一句是什(shén)么作者,河流大(dà)野犹嫌束下一句是什(shén)么意(yì)思,河流大野犹嫌束运用了什么修辞手法,河(hé)流大野犹嫌束(shù)描(miáo)绘(huì)出一幅什么样(yàng)的画面,河流(liú)大(dà)野犹嫌束山入潼关不解平翻译等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识(shí):

河(hé)流(liú)大(dà)野犹嫌束下一句是什么作者(zhě),河(hé)流大(dà)野犹嫌束运用(yòng)了什么修辞手法

  河流(liú)大野犹嫌(xián)束下一句是山入潼(tóng)关(guān)不解平。

  出自谭嗣同的(de)《潼关》。

  这首(shǒu)诗(shī)是诗人十八岁时所(suǒ)作,为公元(yuán)1882年(nián)(光绪八年(nián))。

《潼关》原(yuán)诗

  终古高云簇(cù)此城,秋(qiū)风(fēng)吹散(sàn)马(mǎ)蹄声。

  河(hé)流大野犹嫌束,山(shān)入潼关(guān)不(bù)解平(píng)。

《潼关》翻译

  自古以来高高云层就聚(jù)集在这(zhè)座(zuò)雄关之上,秋风阵阵(zhèn)总是(shì)吹(chuī)散得得的马(mǎ)蹄声。

  奔腾而过的(de)黄(huáng)河与辽阔的原野还嫌太过约(yuē)束,从华(huá)山(shān)进入潼(tóng)关(guān)后更不知(zhī)什么是坦平。

创作背景

  这首(shǒu)诗(shī)是(shì)诗人十八岁时所(suǒ)作,为公元1882年(nián)(光绪八年)。

  此年(nián)春,诗人从浏(liú)阳起身,往(wǎng)其父亲谭继洵任职地甘肃(sù)兰(lán)州。

  途经潼关,诗人被眼前雄伟壮丽(lì)的景色(sè)所(suǒ)深深(shēn)吸引(yǐn),由衷唱(chàng)出了这首赞(zàn)美之歌。

谭嗣同简(jiǎn)介

  个(gè)人简介(jiè)

  谭(tán)嗣同(1865年—1898年),湖(hú)南(nán)浏阳人(rén),中国近(jìn)代资产阶级著名的(de)政治(zhì)家、思想家,维新志士(shì)。

  少时师从欧阳中鹄,后加(jiā)入维新派。

  他(tā)主张中国要强盛,只有发展民(mín)族工商业,学(xué)习西方(fāng)资产阶级的政治(zhì)制度。

  主要成就

  公开提(tí)出废(fèi)科举(jǔ)、兴学校、开矿藏、修铁路(lù)、办工(gōng)厂、改官制等变(biàn)法维(wéi)新的主张。

  写文章(zhāng)抨击清(qīng)政(zhèng)府的卖国投降政策。

  1898年参加领导戊(wù)戌变法,失败后被杀,年仅三(sān)十四岁,与杨锐,刘光第,林旭,杨深秀(xiù)和康广仁并称为“戊戌六君子”。

  人物评(píng)价

  国家积弱当有勇士赴(fù)汤(tāng)蹈火,才能震撼国人,谭嗣同(tóng)是明知不可为而为之(zhī),是大义(yì)。

河流大野犹嫌束山入潼关(guān)不解平(píng)运用了什(shén)么修辞手(shǒu)法有什么(me)作用?

  这句是拟人的(de)手法推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释,河(hé)流过大野,拟人(rén)的写(xiě)到(dào)河流像是有脾气(qì)一样嫌弃被束缚一样。

  这样透过壮阔险(xiǎn)峻(jùn)的(de)背景,就把潼(tóng)关(guān)写活了。

  同时将写景与言情巧妙地(dì)结合起来,融进(jìn)了诗人要(yào)求(qiú)冲破约束的奔放(fàng)情(qíng)怀,是自我性格含蓄而又生动的描绘。

  这里的诗(shī)人即高山、大河,高山、大河(hé)即是(shì)诗人。

  因为诗人已(yǐ)把自(zì)己的精神投射(s推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释hè)到了(le)高山、大(dà)河之上,在高(gāo)度的审(shěn)美愉悦中(zhōng),诗人已与高数锋山、大河(hé)进入了同一状态,彼此相融,浑(hún)然不分而这“犹嫌束”“不解平”的黄河,高山,即是诗人傲(ào)岸不(bù)羁雄奇(qí)磊落胸怀的写(xiě)照是诗人特有(yǒu)的冲决(jué)一(yī)切罗网、奋(fèn)发昂扬的心态的外化。

  扩展(zhǎn)资料

  此诗以雄(xióng)健(jiàn)豪放(fàng)的笔触描绘了潼(tóng)关一(yī)带山(shān)河(hé)的(de)雄伟壮(zhuàng)阔,折射出诗人(rén)一种冲决一切(qiè)罗网、昂扬进(jìn)取(qǔ)的心态(tài)。

  诗的(de)首(shǒu)句以一种远景式的遥(yáo)望,展(zhǎn)现潼关一带(dài)苍(cāng)茫(máng)雄浑的气象。

  紧接着,第(dì)二句以轻捷(jié)、有力的笔(bǐ)调,将“秋风”“马(mǎ)蹄声(shēng)”引入诗中,不但以听觉形象补(bǔ)充了前一(yī)句所(suǒ)造成的视觉形象,进一步渲染出潼关(guān)一带(dài)独具的氛围,而且(qiě)打(dǎ)破了原先画面(miàn)的静态,给(gěi)全(quán)诗(shī)增添了(le)一种动(dòng)感。

  对(duì)于久处(chù)书斋(zhāi)的文弱书生来说,萧瑟秋(qiū)风也许是惹人伤感的凄(qī)凉之物,但对胸(xiōng)怀大志,亦文亦(yì)武的诗人来说,秋风中(zhōng)那矫(jiǎo)健的马蹄声却更能催动(dòng)豪情。

  他在壮阔的天地间策马驰骋,感到欣喜,感到痛快,腊(là)亩(mǔ)感到精神上的极(jí)大的自由(yóu)。

  接下来的三、四句(jù),则转(zhuǎn)从河和山(shān)方(fāng)面来写。

  在前面那种状态下,诗人(rén)极目四望,眼前的(de)自(zì)然景物也呈(chéng)现出新(xīn)奇的姿态:那(nà)从群山(shān)中冲决而(ér)出的黄河,尽管已奔入辽阔的平原,但(dàn)仍嫌(xián)受束(shù)缚似的在不断冲击着河岸(àn);而西轮毕森去的群山,虽然走向与黄(huáng)河相反,但仿佛也在力戒(jiè)平坦,一更比一峰高(gāo)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

评论

5+2=