橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

陈述句是什么意思举个例子说明,陈述句是什么意思?语文

陈述句是什么意思举个例子说明,陈述句是什么意思?语文 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释是本文整理了(le)《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎(yíng)阅读(dú)的。

  关于文言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译及注释以及文(wén)言文(wén)许行原文及(jí)翻(fān)译注释,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译拼音(yīn),文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)及注释(shì),许(xǔ)行古文,许(xǔ)行原文及翻(fān)译古(gǔ)文岛等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

文言文许行原文(wén)及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及翻译(yì)及注(zhù)释(shì)

  本文(wén)整理(lǐ)了《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及(jí)翻译和(hé)文(wén)中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许(xǔ)行(xíng)》原文

  有为神农之(zhī)言者许行,自(zì)楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而告文公曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人(rén)也,愿(yuàn)为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶(yě)亦(yì)以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子(zi)何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷(fēn)纷然与百(bǎi)工交(jiāo)易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与(yǔ)?有大人(rén)之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而(ér)百工(gōng)之(zhī)所(suǒ)为备,如必自(zì)为而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳(láo)力者治(zhì)于人;

  治于人者食人,治(zhì)人者食于人(rén),天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽(zé)而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排(pái)淮(huái)泗,而(ér)注之江;

  然后中国(guó)可得(dé)而(ér)食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三(sān)过(guò)其门而不入(rù),虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人之(zhī)有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸(yì)居而(ér)无(wú)教,则近(jìn)于禽兽(shòu)。

  圣(shèng)人有忧之,使契(qì)为司徒,教以(yǐ)人(rén)伦:父(fù)子有亲,君臣有义(yì),夫妇有别,长幼(yòu)有叙(xù),朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之(zhī),使自得之,又(yòu)从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己忧(yōu),舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之(zhī)不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之(zhī)忠(zhōng),为(wèi)天下得人者谓(wèi)之仁。

  是(shì)故以天下与人(rén)易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟(wéi)天为大,惟(wéi)尧(yáo)则(zé)之,荡荡乎,民无(wú)能名焉(yān)!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不(bù)贰(èr),国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻(má)缕丝(sī)絮轻重同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  五(wǔ)谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦(jù)大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之情也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱(luàn)天下(xià)也。

  巨屦(jù)小屦同(tóng)贾(jiǎ),人岂为之哉?从(cóng)许子之道(dào),相(xiāng)率而为伪者(zhě)也,恶(è)能治国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究神农学说的人许行(xíng),从楚(chǔ)国(guó)来(lái)到滕(téng)国(guó),走(zǒu)到门(mén)前禀告滕(téng)文公(gōng)说:“远方的人(rén),听说您实(shí)行仁(rén)政,愿意接受一处(chù)住所做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他(tā)的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋(xié)织席(xí)为生(shēng)。

  陈(chén)良的门(mén)徒陈相,和(hé)他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了农具耒和耜从宋国(guó)来到滕(téng)国,对膝文公(gōng)说:“听说(shuō)您(nín)实行圣人(rén)的政(zhèng)治主张,这也算是(shì)圣人了,我(wǒ)们愿意做圣(shèng)人(rén)的百(bǎi)姓(xìng)。

陈述句是什么意思举个例子说明,陈述句是什么意思?语文  ”

  陈相(xiāng)见到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了他原来(lái)所学(xué)的东西(xī)而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国(guó)君,的确是贤(xián)德的君主;

  虽(suī)然这样,还(hái)没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应和(hé)百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作(zuò)而(ér)取(qǔ)得食(shí)物,一(yī)面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕(téng)国有的是(shì)粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛的(de)仓库(kù),那(nà)么这(zhè)就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里(lǐ)算得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要(yào)自己(jǐ)织布然后才穿(chuān)衣服(fú)吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么(me)不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具(jù)耕(gēng)种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食(shí)换农具(jù)炊具(jù)不算损(sǔn)害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用(yòng)他们的农具炊具(jù)换(huàn)粮(liáng)食(shí),难道能算是损害了农(nóng)夫吗(ma)?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什(shén)么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不(bù)可(kě)能又(yòu)种地又兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那末治理(lǐ)天下(xià)难道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干的事(shì)。

  况(kuàng)且一个人的(de)生活,各种工匠制造的东(dōng)西(xī)都要具备(bèi),如果(guǒ)一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是(shì)带着(zhe)天下的人奔走在道路上不(bù)得安宁(níng)。

  所以说:有的(de)人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人统(tǒng)治别人(rén),使用(yòng)体力的人被人统治(zhì);

  被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖(zhí),五谷都不成熟(shú),野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍(biàn)布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益(yì)放大火焚烧(shāo)山野(yě)沼泽(zé)地带的(de)草木,野兽(shòu)就逃(táo)避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹(yǔ)疏(shū)通(tōng)九河(hé),疏导(dǎo)济(jì)水、漯水,让它们流(liú)入海中;

  掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一(yī)来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要(yào)耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于(yú)做人的道理,单(dān)是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没有(yǒu)教(jiào)化(huà),便(biàn)和禽(qín)兽近似了(le)。

  唐尧又为此担忧,派契(qì)做(zuò)司徒,把人(rén)与(yǔ)人之间应有的(de)关系的道理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间(jiān)有礼(lǐ)义(yì)之(zhī)道,夫妇之(zhī)间(jiān)有(yǒu)内外之别,长幼之(zhī)间有(yǒu)尊(zūn)卑之序(xù),朋友之间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百(bǎi)姓(xìng)勤(qín)劳,使(shǐ)他(tā)们归附(fù),使他们正直(zhí),帮助他(tā)们,使他们得(dé)到向善之心,又随着救济他们,对他们施(shī)加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担(dān)忧,还有空(kōng)闲去耕(gēng)种(zhǒng)吗?”

  “唐尧(yáo)把得(dé)不到舜作为(wèi)自己的(de)忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的(de)人(rén),是农民。

  把财(cái)物分(fēn)给别人叫做(zuò)惠,教导别人向(xiàng)善叫(jiào)做(zuò)忠,为(wèi)天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是(shì)容易的,为天下(xià)找到贤人(rén)却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊!只有天最(zuì)伟大,只有尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不能用语(yǔ)言(yán)来形容!舜真是个得君(jūn)主之道的人啊!崇(chóng)高(gāo)啊,有天下(xià)却不事事(shì)过(guò)问!’尧舜治(zhì)理下(xià),难道不(bù)要(yào)费心思吗?只不过(guò)不用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如(rú)果顺从许子(zi)的学说,市价就不(bù)会不同,国都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高(gāo)五尺的孩子到市集(jí)去,也没有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长短相(xiāng)同价(jià)钱就(jiù)相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱(qián)就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价(jià)格(gé)不一致,是物品的本(běn)性决定(dìng)的。

  有(yǒu)的相(xiāng)差一倍(bèi)到(dào)五倍,有(yǒu)的相差十倍百倍,有的相差千倍(bèi)万倍(bèi)。

  您让它(tā)们平列等同起来,这是使天(tiān)下混乱的做(zuò)法。

  制作(zuò)粗(cū)糙的鞋子和(hé)制(zhì)作精细的鞋子(zi)卖同(tóng)样的价钱,人们难道会去做精细(xì)的(de)鞋(xié)子吗?按照许子的办法(fǎ)去做,便(biàn)是彼此带领着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪(nǎ)里能治好国家(jiā)!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农(nóng)氏(shì)“教民(mín)农(nóng)耕”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤(xián)者(zhě)与民(mín)并(bìng)耕(gēng)而食,饔飨而(ér)治”,带领(lǐng)门徒(tú)数(shù)十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织席为生。

  滕(téng)文公元(yuán)年(公元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的(de)要求,划给他一(yī)块可(kě)以耕种的土地,经营效(xiào)果(guǒ)甚好。

  大(dà)儒家陈(chén)良之(zhī)徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋国来到(dào)滕(téng)国拜许行为(wèi)师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为(wèi)农(nóng)家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇(yù)到陈(chén)相,了一场历史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反(fǎn)对不(bù)劳而食。

  他(tā)以农(nóng)事为主业,同时也从事手工业生产,他还意识到市场(chǎng)货物(wù)交换的重(zhòng)要作(zuò)用,并对物价方面有(yǒu)较(jiào)深入的(de)研究(jiū)、认(rèn)识。

  许行(xíng)以其独到的农家思想见解和实(shí)践(jiàn)活动,对后世的(de)农业(yè)社会和农(nóng)业思想模式产生了(le)巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字(zì)子(zi)舆(待考,一说(shuō)字(zì)子车或子居)。

  战国时(shí)期(qī)鲁国(guó)人,鲁国庆父后(hòu)裔(yì)。

  中国古代著名思想家(jiā)、教育家,战(zhàn)国时(shí)期儒家代(dài)表人物(wù)。

  著有《孟子》陈述句是什么意思举个例子说明,陈述句是什么意思?语文一书。

  孟子继(jì)承并(bìng)发扬了孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔子的一(yī)代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔子(zi)合(hé)称(chēng)为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释古诗(shī)文网(wǎng)

  古诗文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译及注释(shì)如下:

  一、原文

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人之(zhī)政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学(xué)焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织(zhī)布然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否,许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;陶(táo)冶亦以其(qí)械(xiè)器易(yì)粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不可(kě)耕且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可(kě)耕且为(wèi)与?有大(dà)人之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳(láo)心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天(tiān)下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈(liè)山泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决(jué)汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗(sì),而注(zhù)之(zhī)江;然后(hòu)中国可得而食(shí)也。

  当(dāng)是时(shí)也,禹八年于外,三过(guò)其门(mén)而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神(shén)农(nóng)学(xué)说的人许行(xíng),从(cóng)楚国来到滕(téng)国,走到门(mén)前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接(jiē)受一处住处做您(nín)的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住处。

  他的徒弟(dì)几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布(bù)的衣物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农(nóng)具某和耜(sì)从(cóng)宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听(tīng)说(shuō)您实行(xíng)圣人的政治主张,这也(yě)算是(shì)圣人(rén)了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到(dào)许行后(hòu)非常高兴,完全放弃(qì)了他(tā)原来(lái)所学的东西而向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国(guó)的国君,的确是(shì)贤德的君主;虽(suī)然这样,还没听到治国的(de)真道理。

  贤君应(yīng)和百(bǎi)姓一起耕作而取得(dé)食物(wù),一(yī)面做饭(fàn),一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的(de)是(shì)粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定(dìng)要自己织(zhī)布然后(hòu)才穿衣(yī)物吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不(bù)算伤害了(le)陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是(shì)用他(tā)们(men)的(de)农(nóng)具炊具换粮(liáng)食,难(nán)道能算(suàn)是伤害了农夫吗?再(zài)说(shuō)许(xǔ)子(zi)为(wèi)什么不自(zì)己烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一切东西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢?为什么许(xǔ)子这(zhè)样地不(bù)怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的(de)活儿(ér)本来(lái)就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干吗(ma)?有做官的人千的事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的(de)生活,各(gè)种(zhǒng)工匠制造(zào)的东西都要具备(bèi),如果一定(dìng)要自己(jǐ)制造然后(hòu)才用(yòng),这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有(yǒu)的(de)人(rén)使用体力。

  使用(yòng)脑力的人(rén)统治别(bié)人,弯(wān)咐局使用体力的人被人统治(zhì);被(bèi)人统治的人供养别人,统治(zhì)别人的人被人供养,这是天下一(yī)般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候(hòu),天下还(hái)没(méi)有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道(dào)路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽(zé)地(dì)带(dài)的(de)草木,野兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带(dài)才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时(shí)候(hòu),禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年,多次经过家门(mén)都没有(yǒu)进去,即使想要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西(xī)南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫(pín)苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认(rèn)为的古(gǔ)圣(shèng)贤(xián)治国(guó)之道。

  14、贤者(zhě):指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧(sūn):在这里(lǐ)用如动(dòng)词(cí),指(zhǐ)自己做饭(fàn)。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养(yǎng)自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火(huǒ)做饭(fàn)。

  29、械器(qì):指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然(rán):忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪(wěi):欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不(bù)一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元前(qián)372年到公(gōng)元(yuán)前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名(míng)轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹(zōu)国(今(jīn)山(shān)东(dōng)济(jì)宁(níng)邹城)人。

  战国时(shí)期著名哲学家(jiā)、思想(xiǎng)家、政治家、教育(yù)家(jiā),儒家学派(pài)的代表人物之(zhī)一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最(zuì)早提出民贵君轻的思想。

  代(dài)表作有(yǒu)《鱼我(wǒ)所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 陈述句是什么意思举个例子说明,陈述句是什么意思?语文

评论

5+2=