橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

晓丹小仙女身高 晓丹是什么世界冠军

晓丹小仙女身高 晓丹是什么世界冠军 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方(fāng)皋相马原文及译文及(jí)寓意(yì),九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文启(qǐ)示是九方皋相马(mǎ)出自《列(liè)子·说符》,指在对待(dài)人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面(miàn)现象所迷惑,要能(néng)透过现象看到本质(zhì)的。

  关于(yú)九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意(yì),九方皋相马原(yuán)文译文启示以及(jí)九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)原文译(yì)文启示,九方皋相(xiāng)马原文译(yì)文(wén)注释启示,九方皋相马原(yuán)文译(yì)文读音(yīn)等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

九方皋相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译文启示

  九方皋相马出自《列子·说符(fú)》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过现象看(kàn)到本(běn)质。九方(fāng)皋(gāo)相马原文(wén)

  秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之(zhī)年(nián)长矣(yǐ),子姓(xìng)有可使(shǐ)求马者乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马者,若灭(miè)若没(méi),若(ruò)亡若失。

  若此(cǐ)者绝尘弥辙,臣之子,皆下(xià)才也,可告(gào)以良马,不可告以(yǐ)天下之马也。

  臣(chén)有所与共担纆(mò)薪(xīn)菜者,曰(yuē)九方皋,此(cǐ)其于马非臣之下(xià)也。

  请见之(zhī)。

  ”

  穆公见之(zhī),使行求马。

  三(sān)月而反报(bào)曰(yuē):“已得(dé)之矣,在(zài)沙丘(qiū)。

  ”穆公曰:“何马也(yě)?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”使人往取之,牡(mǔ)而骊。

  穆公不说。

  召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所(suǒ)使(shǐ)求马(mǎ)者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何马之能知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃(nǎi)其(qí)所以(yǐ)千万臣而无数(shù)者(zhě)也。

  若皋之所(suǒ)观,天机也。

  得(dé)其精而忘其粗(cū),在其内而忘其外。

  见其所见,不(bù)见其所(suǒ)不见;

  视其所视,而(ér)遗其(qí)所不(bù)视。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马者(zhě)也。

  ”

  马(mǎ)至,果天下之马也。

九方皋相马译文

  秦穆公(gōng)对(duì)伯乐说:“您(nín)的年纪大了,您的子侄中(zhōng)间有(yǒu)没有可以派(pài)去寻(xún)找好(hǎo)马(mǎ)的呢?”

  伯乐回答说(shuō):“一般(bān)的良马是可以从(cóng)外形容貌(mào)筋骨(gǔ)上观察出来(lái)的。

  天下(xià)难(nán)得(dé)的好马,是恍恍惚惚(hū),好像有(yǒu)又(yòu)好像没有的。

  这样的马(mǎ)跑起来像飞一样地(dì)快,而且尘(chén)土不扬,不留(liú)足迹。

  我的子侄们(men)都是(shì)些才智(zhì)低下的(de)人,可以告(gào)诉他们识别(bié)一(yī)般的良(liáng)马的方(fāng)法(fǎ),不能告诉他(tā)们(men)识(shí)别天下(xià)难(nán)得的好马的方(fāng)法。

  有个曾经和(hé)我一(yī)起担柴挑菜(cài)的叫(jiào)九方皋的人(rén),他观察识别天下难得的好马的本领绝不在我以下(xià),请您(nín)接见他。

  ”

  秦穆公接见了(le)九方皋,派他去寻找好马。

  过了三个月,九方皋回来(lái)报告说(shuō):“我已经在沙(shā)丘找到好马了。

  ”秦穆公问(wèn)道:“是匹什(shén)么(me)样的(de)马呢(ne)?”九方皋回答说(shuō):“是匹黄(huáng)色的母马(mǎ)。

  ”秦穆公派人去把那(nà)匹马牵(qiān)来,一看,却是(shì)匹纯(chún)黑色的公马。

  秦穆公很(hěn)不(bù)高兴,把伯乐找来对他(tā)说:“坏了!您(nín)所推荐的那个找好马的人,毛色公(gōng)母都不知(zhī)道,他怎(zěn)么能懂得什么是(shì)好马,什么(me)不是好马呢?”

  伯(bó)乐(lè)长叹了(le)一声(shēng),说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到了这样的境界吗?这正是他胜过我千万倍乃至无数倍的地方!九方皋他所观察地(dì)是马的(de)天赋(fù)的内在素质,深得它的精妙,而(ér)忘记了它(tā)的粗糙之处(chù);

  明悉它(tā)的内(nèi)部,而忘记(jì)了(le)它的外表。

  九方皋只看见所(suǒ)需要看见的,看(kàn)不见他所不需要看(kàn)见的;

  只观察他所需要观察的,而遗漏了他所不(bù)需要观(guān)察的。

  像九(jiǔ)方皋这样的相马,包含着比相马本身(shēn)价值更高的道理哩!”

  等(děng)到把那(nà)匹马牵回驯养(yǎng)使用(yòng),事实证明(míng),它果然是一匹天下难得的(de)好马。

九方皋(gāo)相马(mǎ)文言(yán)文翻译和(hé)寓意

   九方皋相(xiāng)马文(wén)言文告诉我们看问(wèn)题要抓(zhuā)住事物本质,不能(néng)为表(biǎo)面现弯扒象所迷惑。

  下面为大家整理了(le)九方皋相马文言(yán)文翻译和(hé)寓意,供大家参考。

《九方皋相马(mǎ)》文言文翻译(yì)

   秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大了(le)!您(nín)的家(jiā)族(zú)中有谁能(néng)够继承您寻找千里马呢?”

   伯(bó)乐回答道(dào):“对于一(yī)般(bān)的良马,可以(yǐ)从其(qí)外表上、筋骨上观察(chá)得出来。

  而那天下难得的(de)千里马,好(hǎo)像是(shì)若有若无,若隐若现。

  像这(zhè)样的马奔(bēn)跑起来,让人看不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的足(zú)蹄印儿。

  我的孩子们都(dōu)是才能低(dī)下的人,对(duì)于好马(mǎ)的特征,我可(kě)以告诉他(tā)们,对于千里马的特征,那只能意(yì)会,不可言传,仅凭自己相马(mǎ)的经验来判(pàn)断,他(tā)们是无法掌(zhǎng)握的。

  不过,在过去同我一起挑过菜、担(dān)过柴的(de)人当中(zhōng),有一个名叫(jiào)九(jiǔ)方皋的人,他的相(xiāng)马技术不在我(wǒ)之下,请大(dà)王召见他(tā)吧(ba)。

  ”

   于是秦穆公便召见了九方皋,叫他到各(gè)地去寻找千(qiān)里马。

   九方皋(gāo)到各(gè)处寻(xún)找了(le)三个月后,回(huí)来报(bào)告说:“我(wǒ)已经在沙丘(qiū)找到(dào)好马了。

  ”秦(qín)穆公问(wèn):“那是(shì)什么样(yàng)的马呢?”九(jiǔ)方皋回答(dá):“那(nà)是一匹黄(huáng)色的母马。

  ”

   于是秦穆(mù)公派人去取,却是一(yī)匹(pǐ)黑(hēi)色的(de)公马。

  这时候秦穆公很(hěn)不高兴,就(jiù)把伯乐叫来,对他说:“坏了(le)!您推荐的人连(lián)马的毛(máo)色与(yǔ)公母都分(fēn)埋宴昌(chāng)辨不出(chū)来,又怎(zěn)么(me)能认识出(chū)千里马呢?”

   伯乐这(zhè)时长(zhǎng)叹一声说(shuō)道:“九方皋相(xiāng)马竟然(rán)达到了这(zhè)样的境界!他真是(shì)高(gāo)出(chū)我千万(wàn)倍。

  像九方皋看到(dào)的是(shì)马的天赋(fù)和内在(zài)素质。

  深(shēn)得它的精妙,而忘记了它的(de)粗糙之处;明悉(xī)它的内部,而忘记了它(tā)的外表。

  九方皋只(zhǐ)看见所需要看见(jiàn)的(de),看不见他所不需要看见的;只视察他所需要(yào)视察的,而遗漏(lòu)了他所不需要观察的(de)。

  九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马的价值,远远高(gāo)于千里马的价值!”

   把马从(cóng)沙丘取(qǔ)回来后,果然(rán)是(shì)名不虚(xū)传的、天下少有的千里马。

文言文(wén)原文

   秦穆(mù)公谓伯(bó)乐曰(yuē):“子(zi)之(zhī)年长矣,子姓(xìng)有可使求马者乎?”

   伯(bó)乐对(duì)曰:“良马可(kě)形容筋骨相(xiāng)也(yě)。

  天下之马,若灭若没,若亡若(ruò)失(shī)。

  若此者绝尘(chén)弭(mǐ)辙(zhé)。

  臣之祥敬子,皆(jiē)下才也,可告以良马,不可告(gào)以天下之马也。

  臣(chén)有所(suǒ)与共担纆薪菜者,有(yǒu)九方皋,此其(qí)于马非臣(chén)之下也,请见之。

  ”

   穆公见(jiàn)之,使行求马。

  三月而反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而(ér)黄(huáng)。

  ”

   使(shǐ)人(rén)往取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知(zhī),又(yòu)何马(mǎ)之能知也?”

   伯乐喟然太息曰:“一至于(yú)此乎!是乃其所以千(qiān)万臣(chén)而无数者也。

  若皋之所观,天机(jī)也。

  得其精而忘其粗,在其内(nèi)而忘其(qí)外。

  见其所见,不(bù)见其所(suǒ)不见;视其所视,而遗(yí)其所不视。

  若(ruò)皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马(mǎ)至,果(guǒ)天下之马也(yě)。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋相(xiāng)马(mǎ)寓指在对待人、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特征,不(bù)能为(wèi)表面(miàn)现象所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到(dào)本质。

  出(chū)自《列子·说符》。

   《列子》是中国古(gǔ)代思想文化史上著名的典籍(jí),属于诸家(jiā)学派著(zhù)作(zuò),是一(yī)部(bù)智慧之书,它(tā)能开启人们心智,给人以启示,给人以智(zhì)慧(huì)。

   《列子》是(shì)列子、列子弟子以及(jí)列(liè)子后学著作(zuò)的(de)汇编。

  全书八篇,一百四十章,由(yóu)哲理散(sà晓丹小仙女身高 晓丹是什么世界冠军n)文、寓(yù)言(yán)故事、神话故事、历史故事组(zǔ)成(chéng)。

  而基(jī)本上则(zé)以寓言形(xíng)式来(lái)表达精微的哲理。

  共(gòng)有神话、寓言故事一百零二个(gè)。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇(piān)》有(yǒu)十(shí)一个(gè),《说(shuō)符篇》有三十(shí)个。

  这些神话(huà)、寓言故事和哲理散文,篇篇闪烁着智慧的光芒。

  九方皋相马原文及译文及(jí)寓意(yì),九方皋(gāo)相马原(yuán)文译文启示是九方皋(gāo)相马出自《列子·说符(fú)》,指在对(duì)待人、事、物的时(shí)候,要抓(zhuā)住(zhù)本质特征(zhēng),不能为表面现象所迷惑(huò),要能透过现(xiàn)象看到(dào)本质的。

  关于(yú)九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原文及译文及寓意(yì),九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文启示以及九方皋相马原文及译文(wén)及寓(yù)意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文及寓意,九方皋相马原文译文启示,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文(wén)译文注释启示,九方(fāng)皋相马原文译文(wén)读(dú)音等(děng)问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下知识(shí):

九方皋(gāo)相马(mǎ)原文及译文及寓(yù)意(yì),九方皋相马原(yuán)文(wén)译(yì)文(wén)启示(shì)

  九方皋相马出自《列子·说符(fú)》,指(zhǐ)在对待人(rén)、事(shì)、物的时候,要抓住本质特征,不能为表(biǎo)面(miàn)现象所迷惑,要能透(tòu)过现(xiàn)象看到本质。九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文(wén)

  秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者(zhě)乎?”

  伯乐(lè)对曰:“良马可(kě)形容筋骨(gǔ)相也。

  天下之马者(zhě),若灭若没,若亡若失(shī)。

  若此者绝(jué)尘弥辙,臣之(zhī)子,皆下才也,可告以(yǐ)良马,不可告以天下(xià)之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,曰九方(fāng)皋(gāo),此(cǐ)其于马非臣之下也。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆(mù)公见之,使行求马(mǎ)。

  三月而(ér)反(fǎn)报曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄(huáng)。

  ”使人往取(qǔ)之,牡而骊(lí)。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能(néng)知,又何马(mǎ)之(zhī)能知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一(yī)至(zhì)于此乎!是乃其所以(yǐ)千万臣而无数(shù)者(zhě)也。

  若皋之所观(guān),天机也(yě)。

  得其精而忘其(qí)粗(cū),在其内(nèi)而忘其外(wài)。

  见其所(suǒ)见,不见其所不见(jiàn);

  视其(qí)所(suǒ)视,而遗其(qí)所(suǒ)不视。

  若(ruò)皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马者也(yě)。

  ”

  马至,果天(tiān)下之马也。

九方(fāng)皋相马译文

  秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中(zhōng)间(jiān)有(yǒu)没有(yǒu)可(kě)以派去寻找好马的(de)呢?”

  伯乐回答说:“一般的良(liáng)马是可以(yǐ)从外(wài)形(xíng)容貌(mào)筋骨上(shàng)观察出来的。

  天下难得的好(hǎo)马,是恍(huǎng)恍惚(hū)惚,好像有(yǒu)又好像没有的。

  这(zhè)样的马(mǎ)跑(pǎo)起来像飞一样地(dì)快,而且尘(chén)土不扬,不(bù)留(liú)足迹(jì)。

  我的子侄们都是些才智低下(xià)的人,可以告诉他们识别(bié)一般(bān)的良马的(de)方法,不能告(gào)诉他(tā)们识(shí)别天下难(nán)得的(de)好马的方法(fǎ)。

  有个曾(céng)经和我一起担柴(chái)挑菜的(de)叫九方(fāng)皋的人,他观察识别天下难得的好马的本领(lǐng)绝(jué)不在我以下,请您接见(jiàn)他。

  ”

  秦穆公接见了(le)九方皋(gāo),派他去(qù)寻找好马。

  过了(le)三个(gè)月,九方皋回来(lái)报告说:“我已经在沙丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆公(gōng)问道(dào):“是匹(pǐ)什么样的马呢?”九方皋回(huí)答(dá)说(shuō):“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公派人去把(bǎ)那匹马牵来(lái),一看(kàn),却是匹纯黑色(sè)的公马。

  秦穆公很(hěn)不高兴,把伯(bó)乐(lè)找来对(duì)他说:“坏(huài)了(le)!您(nín)所推(tuī)荐的那个找好马的人,毛色公母(mǔ)都不知道(dào),他(tā)怎么能懂得什(shén)么是好(hǎo)马(mǎ),什么不(bù)是(shì)好马呢?”

  伯乐长叹了一声,说(shuō)道(dào):“九方皋相马竟然达到了这样的境界吗?这正(zhèng)是他胜过(guò)我千万倍乃至无数倍的地方!九方皋他所观(guān)察(chá)地是马的天赋的内在素质,深得它的(de)精妙,而忘记了它的粗糙之处;

  明悉它的内部,而(ér)忘记了它的外表。

  九方皋只看见(jiàn)所需要看(kàn)见的,看不见(jiàn)他所不需要看见的;

  只观(guān)察他所需要观察(chá)的,而遗漏(lòu)了他所不需要观(guān)察的(de)。

  像九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)这样的相马,包(bāo)含着(zhe)比(bǐ)相马(mǎ)本身价值更(gèng)高的道理哩!”

  等到把那匹马牵(qiān)回(huí)驯养(yǎng)使(shǐ)用,事实证(zhèng)明(míng),它(tā)果然是(shì)一匹天(tiān)下难得的(de)好马。

九方(fāng)皋相马文(wén)言文翻译和寓意

   九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马文言文告诉我(wǒ)们看问题(tí)要抓住事物(wù)本质,不能为(wèi)表面现弯扒象所迷惑。

  下(xià)面为(wèi)大(dà)家(jiā)整理了九方皋相马文(wén)言文翻译和寓意,供大家参考。

《九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马》文言(yán)文翻译(yì)

   秦穆公召见(jiàn)伯(bó)乐说:“您的年纪大(dà)了!您的(de)家族中有谁能够(gòu)继承(chéng)您寻找千里马呢?”

   伯乐回(huí)答道:“对于一(yī)般的良马,可(kě)以从其外表上(shàng)、筋骨上观察(chá)得出来。

  而那天下难得(dé)的(de)千里马(mǎ),好(hǎo)像是若有(yǒu)若(ruò)无(wú),若(ruò)隐若现。

  像这样的马奔跑起来,让(ràng)人看不到飞扬的尘(chén)土,寻(xún)不(bù)着它奔跑(pǎo)的(de)足(zú)蹄印儿。

  我的(de)孩(hái)子们(men)都是才能低(dī)下(xià)的人,对于(yú)好(hǎo)马(mǎ)的特征,我可以告诉他们,对于千(qiān)里马(mǎ)的(de)特征,那只能意(yì)会,不可(kě)言传,仅凭自己相马的经验来(lái)判(pàn)断,他们(men)是无法掌握的(de)。

  不过,在过去同我一起挑过菜、担(dān)过柴的人(rén)当中(zhōng),有一个名叫九(jiǔ)方皋的人,他的相马技(jì)术不(bù)在我之(zhī)下,请大(dà)王召见他(tā)吧。

  ”

   于是(shì)秦穆公便召(zhào)见了九(jiǔ)方皋,叫他到(dào)各地去寻找千里马。

   九(jiǔ)方皋到各处寻找了(le)三个月后,回来报告说:“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问:“那(nà)是什么样的马呢?”九方皋回答:“那是(shì)一匹(pǐ)黄色的母马。

  ”

   于是秦(qín)穆(mù)公派人去取(qǔ),却是一匹黑色的(de)公(gōng)马。

  这时候秦穆公很不高兴,就把伯乐叫来,对他说(shuō):“坏了!您推(晓丹小仙女身高 晓丹是什么世界冠军tuī)荐的人连马的毛色与(yǔ)公母都分埋宴(yàn)昌(chāng)辨不(bù)出来,又怎(zěn)么能(néng)认识出千(qiān)里马(mǎ)呢?”

   伯乐这(zhè)时长叹一声(shēng)说道(dào):“九方皋相(xiāng)马竟然(rán)达到了这样(yàng)的(de)境界!他真是高出(chū)我千万倍(bèi)。

  像九方皋看(kàn)到的是马的(de)天(tiān)赋和内在素质。

  深得它(tā)的精妙(miào),而忘记了它的(de)粗(cū)糙(cāo)之处;明(míng)悉(xī)它的内(nèi)部,而忘记了它的外表。

  九方皋只看见所需要看(kàn)见的,看不见他所不需要看见的(de);只视察他所需要视(shì)察的,而遗漏了(le)他所不需要观察(chá)的。

  九方皋相马的(de)价(jià)值,远远高于千里(lǐ)马的价值!”

   把马从沙丘取(qǔ)回来后(hòu),果然是名不(bù)虚传的、天下少有的千(qiān)里马。

文言文(wén)原文

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有(yǒu)可(kě)使求马者乎?”

   伯(bó)乐对(duì)曰:“良(liáng)马(mǎ)可形容筋骨相也(yě)。

  天下之(zhī)马,若灭若没,若(ruò)亡若(ruò)失(shī)。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆(jiē)下才也(yě),可告以良马,不可告以天下之马(mǎ)也。

  臣有所与共担(dān)纆薪菜(cài)者,有(yǒu)九方皋(gāo),此(cǐ)其(qí)于马非(fēi)臣之下(xià)也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三月(yuè)而反报(bào)曰:“已得之矣,在沙丘(qiū)。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何马也(yě)?”对曰(yuē):“牝而黄(huáng)。

  ”

   使人往取之,牡(mǔ)而骊(lí)。

  穆公不(bù)说(shuō),召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣(yǐ)!子(zi)所使求马者(zhě),色(sè)物、牝(pìn)牡(mǔ)尚弗能(néng)知,又何马之能知也?”

   伯乐(lè)喟(kuì)然太息曰:“一(yī)至于此乎!是乃其所以千万臣(chén)而(ér)无数(shù)者也。

  若皋(gāo)之所观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其内而(ér)忘其外。

  见(jiàn)其(qí)所见,不见其所不(bù)见;视其所视(shì),而遗其(qí)所不(bù)视。

  若(ruò)皋之相者(zhě),乃有贵乎马者(zhě)也(yě)。

  ”

   马(mǎ)至(zhì),果天下之马也。

《九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马》的寓意

   九方(fāng)皋相马寓(yù)指在对待人、事、物的时候(hòu),要(yào)抓住(zhù)本质特征,不能(néng)为表面(miàn)现象所(suǒ)迷惑(huò),要能透过现象看到(dào)本质。

  出自《列子·说符》。

   《列(liè)子》是中国(guó)古代思想文化史上(shàng)著名的(de)典(diǎn)籍,属于诸家学派著作(zuò),是一部智慧之书,它能开启人们心智,给人以启示,给人以智慧。

   《列子》是列子、列子弟子以及(jí)列(liè)子后学著作的(de)汇(huì)编。

  全书八篇,一百(bǎi)四十章,由哲理散文、寓言故(gù)事、神话故事、历史故事组成。

  而(ér)基本上则以寓言形式来表达精(jīng)微的(de)哲理。

  共有神话、寓(yù)言故事(shì)一百零二个。

  如《黄帝(dì)篇》有十九个,《周穆王篇(piān)》有十(shí)一个,《说(shuō)符篇》有三十(shí)个。

  这些(xiē)神话、寓言故事和哲(zhé)理散文(wén),篇(piān)篇闪烁着智慧的光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 晓丹小仙女身高 晓丹是什么世界冠军

评论

5+2=