橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

当年非典为什么神秘结束了

当年非典为什么神秘结束了 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我戈矛的意思(sī),王于兴师,修(xiū)我戈矛(máo)怎样翻译(yì)是“王于兴师当年非典为什么神秘结束了,修(xiū)我戈矛的。

  关(guān)于王于兴(xīng)师(shī)修我戈矛的意思,王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译以及(jí)王(wáng)于兴师修(xiū)我戈(gē)矛的意思,王(wáng)于兴师(shī)修我(wǒ)戈矛(máo)读音,王于(yú)兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛怎样(yàng)翻(fān)译,王于(yú)兴(xīng)师修(xiū)我矛戟怎么(me)读,王于兴师,修(xiū)我矛戟,与(yǔ)子偕作(zuò)!等问题(tí),小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识(shí):

王(wáng)于兴师修我戈矛的意思,王于兴师(shī),修我戈(gē)矛怎(zěn)样翻译(yì)

  “王(wáng)于兴师,修我戈矛。

  ”的意思是君王发兵(bīng)去交战,修整我那戈(gē)与矛。

  该句出自《秦风·无衣》,全文(wén)为:岂曰无衣?与子同袍。

  王于兴师,修我戈矛。

  与子同仇!岂曰无衣?与子同(tóng)泽。

  王于(yú)兴师,修我矛戟。

  与子偕作!岂曰(yuē)无(wú)衣?与子同裳。

  王于兴师,修(xiū)我甲兵(bīng)。

  与子偕行(xíng)!译文(wén):谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同穿那长袍。

  君王发兵去交(jiāo)战,修整我那戈(gē)与矛,杀敌与(yǔ)你同目标。

  谁说我们(men)没衣穿(chuān)?与你同穿那内(nèi)衣。

  君王发兵去(qù)交战,修整我那矛与戟,出发与(yǔ)你在一起。

  谁(shuí)说我们没(méi)衣穿?与你同穿那战裙。

  君王(wáng)发兵(bīng)去(qù)交战,修(xiū)整甲(jiǎ)胄与刀兵,杀敌与你共前进。

  赏析:《秦风·无衣》是中国古代第一(yī)部(bù)诗歌(gē)总(zǒng)集《诗(shī)经》中的(de)一首诗。

  这是一首(shǒu)激昂慷慨(kǎi)、同仇敌(dí)忾的(de)战歌,表现了秦国军(jūn)民团结互(hù)助、共御外侮(wǔ)的高昂(áng)士气和乐观精神。

  全诗风格(gé)矫健爽朗,采用了(le)重章叠(dié)唱的形式(shì),抒(shū)写将(jiāng)士(shì)们在(zài)大敌当(dāng)前、兵临城(chéng)下之(zhī)际,以大局为重,与周王室保持一致(zhì),一听(tīng)“王于兴师”,磨刀(dāo)擦枪(qiāng),舞戈(gē)挥戟,奔赴前线共同杀(shā)敌(dí)的英雄主(zhǔ)义气概(gài)和(hé)爱国(guó)主义精(jīng)神。

王于兴师,修我戈(gē)矛,与子同仇是什么意思

  君(jūn)王发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整我那戈(gē)与矛(máo),杀敌与你同(tóng)目标。

  《秦风·无衣》先秦(qín):佚(yì)名

  岂(qǐ)曰(yuē)无衣(yī)?与子(zi)同袍。

  王于兴师,修我戈矛。

  与子同仇!

  岂曰无衣?与子同泽。

  王于(yú)兴师,修我(wǒ)矛(máo)戟。

  与子偕作!

  岂曰无衣(yī)?与子同裳。

  王于兴师,修我(wǒ)甲兵。

  与子偕行!

  译(yì)文

  谁说我们没衣(yī)穿?与你同穿那长袍。

  君王发兵(bīng)去交战,修整我那戈(gē)与矛,杀(shā)敌与你同(tóng)目标。

  谁说我们(men)没衣(yī)穿?与你(nǐ)同穿那内衣。

  君王(wáng)发兵去(qù)交战,修整我那矛与戟(jǐ),出(chū)发与你(nǐ)在一(yī)起。

  谁(shuí)说我们(men)没衣穿?与你同穿(chuān)那战裙。

  君王发兵去(qù)交战,修整甲(jiǎ)胄(zhòu)与刀兵,杀敌(dí)与你共前进。

  扩展资料(liào):

  这首诗充满了激昂慷慨、同仇敌忾的气氛。

  按其内(nèi)容,当是一首战歌(gē)。

  全诗表现了(le)秦国军(jūn)民团当年非典为什么神秘结束了(tuán)结互助、共御外侮(wǔ)的高(gāo)昂士皮渣气(qì)和(hé)乐(lè)观精神,其(qí)独具矫健而爽朗的风格(gé)正是秦茄(jiā)握运人(rén)爱国主义精(jīng)神的反映。

  当年非典为什么神秘结束了由于此诗旨在歌(gē)颂,也就(jiù)是说以(yǐ)“美”为主,所以对(duì)秦军(jūn)来说有(yǒu)巨(jù)大的鼓舞力量。

  据《左传》记载,鲁定公(gōng)四年(nián)(公(gōng)元前506年),吴国军(jūn)队攻陷(xiàn)楚国的首府郢(yǐng)都(dōu),楚(chǔ)臣申包胥(xū)到秦国求(qiú)援,“立依(yī)于庭墙(qiáng)而哭(kū),日夜(yè)不绝声,勺(sháo)饮不入口(kǒu),七日,秦哀(āi)公为之赋《无(wú)衣》,九顿首(shǒu)而(ér)坐(zuò),秦(qín)师(shī)乃出”。

  于是一举(jǔ)击退了吴(wú)兵(bīng)。

  诗共三章,采(cǎi)用了重叠复沓的形(xíng)式颤梁。

  每一章句数、字(zì)数(shù)相等,但(dàn)结构(gòu)的相同并不(bù)意味简单的、机械的重(zhòng)复,而是不断递进,有所发展的(de)。

  如首章结句“与子同仇”,是(shì)情绪方面(miàn)的,说的是(shì)他们有(yǒu)共(gòng)同的敌人。

  二(èr)章结句(jù)“与子偕(xié)作”,作是起的(de)意思(sī),这才是行动(dòng)的(de)开(kāi)始。

  三章结句“与子偕行”,行(xíng)训往,表明诗中的战士们将奔(bēn)赴(fù)前线共同(tóng)杀敌(dí)了。

  参考资料来源:百度百科-国风(fēng)·秦风·无(wú)衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 当年非典为什么神秘结束了

评论

5+2=