橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

却之不恭受之无愧是什么意思,却之不恭受之有愧是接受还是拒绝

却之不恭受之无愧是什么意思,却之不恭受之有愧是接受还是拒绝 三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三人(rén)成虎告(gào)诉我们什(shén)么道(dào)理,三人成虎文言文翻(fān)译及寓意翻译是三人(rén)成虎的意(yì)思是(shì)三个人谎报(bào)城(chéng)市里有老虎,听的(de)人就(jiù)信以为真的。

  关于(yú)三人(rén)成虎告诉(sù)我们什么(me)道理,三人成虎文(wén)言文翻(fān)译及寓(yù)意翻译以(yǐ)及(jí)三人(rén)成(chéng)虎告诉我们(men)什么道(dào)理,三人成虎(hǔ)文(wén)言文(wén)翻译及寓意是什么,三人成虎(hǔ)文言文(wén)翻(fān)译(yì)及(jí)寓意翻译,三人成(chéng)虎文言文逐句翻译(yì)寓意,三人成(chéng)虎的(de)文言文(wén)翻译(yì)及注释等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:

三人成虎(hǔ)告(gào)诉我(wǒ)们(men)什(shén)么道理,三人成虎文言文翻(fān)译及寓意翻译

  三人成(chéng)虎(hǔ)的意思(sī)是三个人谎报城(chéng)市里有老(lǎo)虎,听的(de)人就信以(yǐ)为真。

  比(bǐ)喻(yù)说的人多了,就(jiù)能使人们把谣言当(dāng)事实(shí)。

  本文整理了三人成(chéng)虎的文(wén)言文(wén)原文及翻译,欢迎(yíng)阅读。

三人成虎(hǔ)翻译

  庞葱要陪太子(zi)到邯郸去做人(rén)质,庞(páng)葱对魏(wèi)王说:“现在,如果有(yǒu)一个(gè)人说市(shì)集上(shàng)有老虎,大(dà)王相信吗?”魏王说:“不相信。

  ”庞葱(cōng)说:“如果两(liǎng)个人(rén)说市集上有虎(hǔ),大(dà)王相(xiāng)信吗呢?”魏王说:“那(nà)我(wǒ)就要疑惑了。

  ”庞(páng)葱(cōng)又说(shuō):“如果三个人说(shuō)市集上有(yǒu)虎,大王相(xiāng)信吗(ma)?”魏王说:“我会相信。

  ”庞葱说:“大(dà)街上不会有老(lǎo)虎那(nà)是很清楚的,但是(shì)三个人说有老(lǎo)虎,就(jiù)像(xiàng)真有老虎(hǔ)了。

  如今邯郸离大(dà)梁,比我们(men)到(dào)街(jiē)市远得多,而毁谤我的人超过了(le)三(sān)个。

  希望您能明察秋毫。

  ”魏王说:“我(wǒ)知道该怎么办。

  ”于(yú)是庞葱告辞而去,而毁谤(bàng)他的话(huà)很快传到魏王那里(lǐ)。

  后来太子结(jié)束了人质(zhì)的生活,庞葱回(huí)国后,魏王果然(rán)没有(yǒu)再召见他。

三人(rén)成(chéng)虎寓意

  对人对事不能以为(wèi)多数人却之不恭受之无愧是什么意思,却之不恭受之有愧是接受还是拒绝说的(de)就可(kě)以轻信(xìn),而要多方进行考察、思考,并以事实(shí)为依据作出正确的(de)判断。

  这种现象在(zài)实(shí)际生活(huó)中很普(pǔ)遍,不加辨识,轻信谎言,就会让人犯错(cuò)误。

三人成虎原文(wén)

  庞葱与太子质(zhì)于邯郸,谓魏王(wáng)曰:‘今一人言市(shì)有虎,王(wáng)信(xìn)之乎?’王曰:‘否。

  ’‘二(èr)人言(yán)市有(yǒu)虎,王信之乎(hū)?’王(wáng)曰:‘寡(guǎ)人疑之矣。

  ’‘三人言(yán)市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡(guǎ)人信之矣。

  ’庞(páng)葱曰:‘夫(fū)市之无虎明矣,然而三人言而成虎。

  今邯郸去大梁也远于市,而议臣(chén)者过于三人,愿(yuàn)王察(chá)之。

  ’王曰:‘寡(guǎ)人自为知。

  ’于是(shì)辞行,而(ér)谗(chán)言(yán)先至。

  后太子罢质,果不得见(jiàn)。

  (出自《战(zhàn)国策(cè)·魏策二》)

《战国(guó)策》简介

  《战国策》是中国古(gǔ)代的一(yī)部历(lì)史学名著。

  它是一部国别体史(shǐ)书(《国语》是(shì)第(dì)一部)又称《国策》。

  主要(yào)记载(zài)战国(guó)时(shí)期谋臣策士纵横捭阖(bǎi hé)的(de)斗争。

  全书按(àn)东周、西(xī)周、秦国、齐国、楚国(guó)、赵国、魏国(guó)、韩国、燕国(guó)、宋国、卫国、中山国(guó)依(yī)次分国编写,分(fēn)为12策,33卷,共497篇,约12万字。

  所记载的历史,上起(qǐ)公元(yuán)前490年智伯灭范(fàn)氏,下至公元前221年(nián)高渐离以筑击秦始(shǐ)皇。

  是先秦历史(shǐ)散文(wén)成就最(zuì)高,影响最大的著作之一。

三(sān)人成虎(hǔ)文言(yán)文(wén)翻译及寓意

   三(sān)人成(chéng)虎的意思是三个(gè)人谎报城市里有老(lǎo)虎,听的人(rén)就(jiù)信以为真。

  比喻说(shuō)的人多了,就(jiù)能使人们把谣言当(dāng)事(shì)实。

  本(běn)文整理了三(sān)人成(chéng)虎(hǔ)的文言文原文及翻译(yì),欢迎阅(yuè)读。

  

三人成虎翻(fān)译

   庞(páng)葱要陪太子到(dào)邯郸去做人质(zhì),庞(páng)葱(cōng)对魏王说(shuō):“现在(zài),如果有一个人说市集(jí)上有(yǒu)老(lǎo)虎,大(dà)王相信吗?”魏王说:“不(bù)相信。

  ”庞葱说:“如果(guǒ)两个(gè)人说市集上(shàng)有虎,大(dà)王相信吗(ma)呢?”魏王说:“那我(wǒ)就(jiù)要疑惑了。

  ”庞葱又(yòu)说:“如果(guǒ)三(sān)个人(rén)说市集上有虎,大王相信吗?”魏王说(shuō):嫌判森(sēn)“我会(huì)相信。

  ”庞葱(cōng)说:“大街上不会有老(lǎo)虎那是很清楚的,但是(shì)三个(gè)人说有老虎,就(jiù)像(xiàng)真有老虎了。

  如今(jīn)邯郸离(lí)大梁,比我(wǒ)们到街市(shì)远得(dé)多,而毁(huǐ)谤我的人超(chāo)过了三(sān)个。

  希望(wàng)您能明(míng)察(chá)秋(qiū)毫。

  ”魏王(wáng)说:“我知道该怎么办。

  ”于是庞葱(cōng)告辞而去,而毁谤(bàng)他的话很(hěn)快传到魏(wèi)王(wáng)那里。

  后来太子结束了人质的生活(huó),庞葱回(huí)国后,魏王果然(rán)没有再召见他。

三人成(chéng)虎寓意(yì)

   对人(rén)对事不(bù)能以为多(duō)数人说(shuō)的就可以轻(qīng)信,而要多方(fāng)进行考察、思考,并以事实(shí)为依据作出(chū)正确的判断。

  这(zhè)种(zhǒng)现象在实际生活中很普遍,不加(jiā)辨识,轻信谎言(yán),就会让人犯错误。

三人成虎原文

   庞葱与太子(zi)质于邯(hán)郸,谓魏王曰:‘今一人(rén)言市有(yǒu)虎,王信(xìn)之乎?’王曰:‘否。

  ’‘二(èr)人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡(guǎ)人(rén)疑之矣。

  ’‘三人言市(shì)有(yǒu)虎(hǔ),王信(xìn)之乎(hū)?’王曰:‘寡(guǎ)人信之矣。

  ’庞葱曰:‘夫市之无虎明矣,然(rán)而三人言而成(chéng)虎。

  今邯郸去(qù)大梁也(yě)远于市(shì),而(ér)议臣者(zhě)过于(yú)三(sān)人,愿王冲蠢(chǔn)察之(zhī)。

  ’王曰:‘寡人自为(wèi)知。

  ’于(却之不恭受之无愧是什么意思,却之不恭受之有愧是接受还是拒绝yú)是辞行,而谗言先(xiān)至。

  后(hòu)太子罢质,果不得见。

   (出自《战国策·魏策二》)

《战国(guó)策(cè)》简介

   《战国策》是中国(guó)古代的一部历史学名著。

  它是一(yī)部国(guó)别体史书(《国语》是(shì)第一部)又(yòu)称《国策》。

  主要(yào)记载战国时期谋臣策(cè)士纵(zòng)横捭阖(bǎi hé)的斗争(zhēng)。

  全书按东周芹亩、西周(zhōu)、秦国、齐国、楚国(guó)、赵国、魏国、韩(hán)国、燕国、宋(sòng)国、卫国(guó)、中山国依次(cì)分(fēn)国编(biān)写,分为12策,33卷,共497篇,约12万字。

  所记载的历史(shǐ),上(shàng)起公(gōng)元前490年智(zhì)伯灭范氏(shì),下至公元前221年高渐(jiàn)离以筑击(jī)秦始(shǐ)皇。

  是(shì)先(xiān)秦(qín)历史散文成就最(zuì)高,影响最大的著作之一(yī)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 却之不恭受之无愧是什么意思,却之不恭受之有愧是接受还是拒绝

评论

5+2=