生乎吾前(qián)其(qí)闻道(dào)也固(gù)先(xiān)乎吾(wú)翻译句式,生乎(hū)吾前其闻道(dào)也固先乎吾翻译成现代(dài)汉语是这句话的意思为生在(zài)我前面(miàn),他懂(dǒng)得(dé)道理本来就(jiù)早于我(wǒ)的。
关于生乎吾前其闻道也固(gù)先乎吾翻(fān)译句式(shì),生乎蘑菇头比较大做起来,女不怕粗短就怕蘑菇头吾前其闻道也固(gù)先(xiān)乎吾(wú)翻(fān)译成现代汉语以及生(shēng)乎吾(wú)前其闻道也固先乎(hū)吾翻译句式,生乎(hū)吾前其闻道(dào)也固先乎吾(wú)翻译乎,生(shēng)乎吾(wú)前(qián)其闻(wén)道也(yě)固先乎吾翻译成(chéng)现代汉语,生乎吾前(qián)其(qí)闻道也固先乎吾的(de)翻译,生乎(hū)吾前其(qí)闻道也固先乎(hū)吾吾从而(ér)师之(zhī)的意(yì)思等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:
生(shēng)乎吾前其闻道也固先乎吾翻(fān)译句式,生(蘑菇头比较大做起来,女不怕粗短就怕蘑菇头shēng)乎(hū)吾(wú)前其闻道也固(gù)先乎吾翻译(yì)成现(xiàn)代汉(hàn)语
这句(jù)话的意思(sī)为生在我(wǒ)前面,他懂得(dé)道理本来就早于我。出自韩愈(yù)的《师说(shuō)》,本文中,小编(biān)整理了这篇文言文的相关知识,快来看(kàn)看吧!
《师说(shuō)》创作背景《师说(shuō)》大约是(shì)作者(zhě)于(yú)贞元十七年至(zhì)十八(bā)年(nián)(公元801—公元802年),在(zài)京任国子监四门博士时所作。
作者到国子监上任(rèn)后,发(fā)现科场(chǎng)黑暗,朝政(zhèng)腐(fǔ)败,吏(lì)制弊端重重,当时(shí)的上(shàng)层社会,看不起教书之人。
在士大夫阶层(céng)中存在着既(jì)不愿(yuàn)求(qiú)师(shī),又“羞于为(wèi)师(shī)”的(de)观(guān)念。
作(zuò)者借用回答李蟠的(de)提问撰写这篇(piān)文章(zhāng),以澄清人们(men)在“求师(shī)”和(hé)“为师”上的模糊认识(shí)。
《师说》作者简介《师说》大(dà)约是作者于贞元(yuán)十七(qī)年至十八年(nián)(公(gōng)元801—公(gōng)元802年),在京任国子监四门博士(shì)时所作。
作者到国子监上任后,发现科场黑(hēi)暗,朝(cháo)政腐败(bài),吏(lì)制弊端重重,当(dāng)时的上(shàng)层社(shè)会,看(kàn)不起教书(shū)之人。
蘑菇头比较大做起来,女不怕粗短就怕蘑菇头>在士大(dà)夫(fū)阶层中存在着既不(bù)愿求(qiú)师,又“羞于为(wèi)师”的观念。
作者借用回(huí)答李蟠(pán)的提问撰写这(zhè)篇文章,以(yǐ)澄(chéng)清人们在“求师”和“为师”上的模糊认识(shí)。
生乎(hū)吾前其(qí)闻(wén)道也固先乎吾是什么句式
“生乎(hū)吾前,其闻道也(yě)固先乎吾(wú)”这句话中有两处介宾结构状语(yǔ)后置。
1、生乎吾前:在我之(zhī)前出生。
将“带郑乎(hū)吾前(在我(wǒ)之(zhī)前)”这个状语放在谓语动词(cí)“生(出生)”的后面,是文(wén)言文常(cháng)见的“状语(yǔ)余行局后置”。
2、先(xiān)乎吾:比(bǐ)我(wǒ)早(zǎo)。
同样是将“乎吾(比我)”这个(gè)状语(yǔ)放(fàng)在谓语形容词“先(早(zǎo))”的后(hòu)面。
文言文的状语并不是一定(dìng)要后置的,但是,有一种状(zhuàng)语必定后置,那(nà)就是介宾结构(gòu)作(zuò)状语。
我们知道,状语(yǔ)是用(yòng)来修饰、限制谓语动词(cí)或形容词的,表示谓语(yǔ)中心词的(de)状态、方式、时间、处所或程度。
表示状态(tài)、程度时,一(yī)般不需要用介词(cí)“介(jiè)入”某(mǒu)个对象,如“强烈地”、“高兴地”就可以。
但表示(shì)方式、时(shí)间(jiān)、处所时,往往需(xū)要用介词来(lái)引入对象,如“在(zài)哪里”、“于(yú)哪天”、“用什么”。
其中的(de)“在”、“于”、“用”是介词,后面(miàn)是介词(cí)引入的对象,属于介词的宾语(yǔ)。
竖让这(zhè)样(yàng)的结构(gòu)叫(jiào)“介(jiè)宾结构”。
文(wén)言文凡是(shì)介宾结构都要放在谓(wèi)语(yǔ)中心(xīn)词的后面。
如(rú)“在市场上买的”,表述为“购(gòu)于市”;“用(yòng)道理劝说他”,表述为“晓之以理”。
乎,作介词(cí)时,意义相当于:于、在。
其实,现代汉语也有状语后置的情况,例如(rú)问题中的例子(zi),也可以(yǐ)说成“生在我之前”;“早于我”。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 蘑菇头比较大做起来,女不怕粗短就怕蘑菇头
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了