橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一kg等于多少斤 1公斤等于2斤吗

一kg等于多少斤 1公斤等于2斤吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是(shì)《越妇言》是唐代(dài)文学家罗(luó)隐创(chuàng)作的(de)一篇小品文的。

  关于越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言(yán)文阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻(fān)译等(děng)问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为(wèi)你整理以下(xià)知(zhī)识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的(de)一(yī)篇(piān)小品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞(cí)犀(xī)利,借朱买臣(chén)前妻之口,表达(dá)对封建官僚的(de)讽刺之意,具(jù)有强烈(liè)的批判精(jīng)神。

越妇(fù)言(yán)文言(yán)文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑室以居之,分衣食一kg等于多少斤 1公斤等于2斤吗以活(huó)之,亦仁(rén)者之(zhī)心也。

  一旦,去(qù)妻言于(yú)买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡(kuāng)国致君(jūn)为己任,以安民(mín)济物(wù)为心期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者,亦有年(nián)矣(yǐ),翁(wēng)子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦(jǐn)以昼(zhòu)之(zhī),斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言(yán)者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方(fāng)无事(shì)使之(zhī)然耶(yé)?岂急于富(fù)贵未假度者(zhě)耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃(nǎi)闭气而(ér)死。

  译(yì)文:朱买(mǎi)臣地(dì)位变高的时候,没有痛恨他的前妻(qī),建(jiàn)房(fáng)子让她(tā)居住,分衣服(fú)食物让她生(shēng)存,这也(yě)是仁爱之(zhī)人的心意啊(a)!

  一天,前妻对(duì)朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟前做(zuò)这(zhè)做那,好多年了(le)。

  每次想(xiǎng)到(dào)忍饥(jī)挨冻勤(qín)勉(miǎn)苦读的(de)时候,看见(jiàn)买臣的(de)志向,何尝不曾说过官运亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使(shǐ)命,把安(ān)抚平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我(wǒ)不幸离(lí)开买臣也好多(duō)年了,买臣(chén)果然(rán)官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵(jué)位,任用(yòng)他(tā),让他衣锦(jǐn)还乡(xiāng),这(zhè)也达到顶点(diǎn)了。

  但他(tā)从前所说的话,了无声(shēng)息再也听不到(dào)了。

  难道(dào)是天下没有(yǒu)处理的事(shì)情使他这样吗?抑或是急于求富贵(guì)而没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前(qián)夸耀就(jiù)满足了,其他的(de)没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能(néng)吃他的食(shí)物呢(ne)?”于是自缢而(ér)死(sǐ)。

注释

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故(gù)称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒(sǎ)扫(sǎo)庭除(chú)之事。

  意思是为人(rén)妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成为(wèi)圣明(míng)的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命(mìng):任(rèn)用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七(qī)年),大(dà)中(zhōng)十三年(公元859年)底至京(jīng)师,应(yīng)进士试,历七年(nián)不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃(nǎi)自编其(qí)文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶(è),所以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续(xù)续考了几年,总(zǒng)共考了十多(duō)次,自称(chēng)“十(shí)二(èr)三年(nián)就试期”,最(zuì)终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居(jū)九华山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡(xiāng)依吴越(yuè)王钱镠(liú),历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事(shì)中等职。

  公元(yuán)909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言原文及翻(fān)译(yì)

  越(yuè)妇(fù)言(yán)原文(wén)及翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看(kàn)到(dào)他的前妻(生活贫困(kùn)),就做房(fáng)子让她(tā)居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天(tiān),他的(de)前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子(zi))为老爷(yé)做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志愿(yuàn)时(shí),何尝不(bù)说得(dé)志(zhì)后,要以匡正国家,使君(jūn)圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救(jiù)济人(rén)民为心(xīn)愿呢(ne)。

  我不幸离(lí)开老爷左右(yòu),也有些年(nián)了,老爷(yé)果然得志了(le)。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿(chuān)着锦绣官服并(bìng)且白(bái)天(tiān)返(fǎn)回故乡(xiāng),这种荣(róng)耀也到极(jí)点(diǎn)了。

  可是他(tā)从前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无事使(shǐ)他这(zhè)样呢?还(hái)是他急于享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些国家(jiā)大事(shì))呢?以我看来(lái),向一妇人夸耀自己,是达到(dào)目的了;其他(匡国(guó)安民的事)却(què)没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢(ne)!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国(guó),故(gù)称(chēng)越妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫(pín),其妻离他而去。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣(róng)归故乡,路上见到他的前妻和(hé)前妻的后夫察液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来赞美(měi)朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成(chéng)了讽(fěng)刺(cì)的对象,讽刺(cì)他一旦得到(dào)富贵就只(zhǐ)贪图(tú)享受,不思匡国安(ān)民了。

  越妇言(yán)文言文一kg等于多少斤 1公斤等于2斤吗阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇(fù)言(yán)》是唐代文(wén)学家(jiā)罗隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关于越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越(yuè)女词译(yì)文,古(gǔ)代(dài)小品文鉴赏辞(cí)典(diǎn)越妇言(yán)翻译等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识(shí):

越妇(fù)言文(wén)言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学家(jiā)罗隐创作(zuò)的一篇(piān)小品文。

  全文(wén)借古讽(fěng)今,言辞(cí)犀利(lì),借朱买(mǎi)臣前妻(qī)之口,表达对(duì)封建官僚的讽刺之意,具有强烈的(de)批判精神(shén)。

越妇(fù)言文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以(yǐ)居(jū)之,分衣食以活(huó)之,亦仁者(zhě)之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见翁子之志,何(hé)尝不言通(tōng)达(dá)后以匡国(guó)致君为己任,以(yǐ)安民济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方无事(shì)使(shǐ)之然耶?岂急于(yú)富贵未假度(dù)者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他(tā)未(wèi)之(zhī)见也。

  又(yòu)安可(kě)食其食(shí)!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位(wèi)变(biàn)高(gāo)的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让(ràng)她居住(zhù),分衣服食物让她生存,这也(yě)是仁(rén)爱之人的心意(yì)啊(a)!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的身边侍从(cóng)说(shuō):“我(wǒ)在朱(zhū)买臣的跟(gēn)前做这做那,好多(duō)年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的(de)志向,何尝(cháng)不曾说过(guò)官运亨(hēng)通以后,把(bǎ)匡正国家、辅助(zhù)国(guó)君作为自己的(de)使(shǐ)命,把安抚平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我不(bù)幸(xìng)离开买臣也好多年了,买臣(chén)果(guǒ)然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但他从前(qián)所说的话,了无(wú)声息再(zài)也听不(bù)到了。

  难(nán)道是天(tiān)下没有处理的事情使(shǐ)他这样(yàng)吗?抑或是(shì)急于求(qiú)富贵而没有时间考虑呢?依我看来(lái),他只是(shì)在一(yī)个妇(fù)人(rén)面前夸耀就(jiù)满足了(le),其他(tā)的没有发(fā)现能做什么(me)。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居(jū)住。

  居(jū),此处为(wèi)使(shǐ)动(dòng)用(yòng)法。

  活(huó):养活。

  一旦(dàn):一(yī)天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉(bǐng)箕帚:拿(ná)着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代(dài)妇(fù)女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生(shēng)于公元833年(nián)(太和七年),大中十三年(公元(yuán)859年(nián))底至京师,应进(jìn)士试,历七年不(bù)第(dì)。

  咸通八年(公元867年(nián))乃(nǎi)自编其文为《谗(chán)书》,益为(wèi)统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断续续考了几年,总(zǒng)共考了十多次(cì),自(zì)称“十二(èr)三(sān)年就试期”,最终还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启(qǐ)三年(nián)(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司(sī)勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年(nián))去世,享年77岁(suì)。

越(yuè)妇言原文及(jí)翻(fān)译(yì)

  越妇言原(yuán)文及翻译(yì)如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心(xīn)看到他的前(qián)妻(生活贫(pín)困),就做(zuò)房子让她居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他的(de)近侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为(wèi)老爷做家务事(shì),有些(xiē)年了。

  每当(dāng)想(xiǎng)起那饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷表(biǎo)达志愿(yuàn)时,何(hé)尝不(bù)说(shuō)得志后,要以匡正国家(jiā),使(shǐ)君圣明为己任,以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救(jiù)济人民为(wèi)心愿呢。

  我不(bù)幸离(lí)开老爷左右,也有些(xiē)年了,老爷果然得志了(le)。

  天子赐给(gěi)他(tā)爵位(wèi)并且任用他,让他穿着(zhe)锦绣官(guān)服并且(qiě)白天返回故乡,这种荣耀也(yě)到(dào)极(jí)点了。

  可是他从(cóng)前所(suǒ)说(匡正(zhèng)国家、安抚(fǔ)百(bǎi)姓)的(de)话,却没(méi)有再听说(shuō)了。

  是(shì)天(tiān)下(xià)无事使他这(zhè)样呢?还是他急于享受富贵(guì)没(méi)有(yǒu)空闲去(qù)考(kǎo)虑(这些国家大(dà)事)呢?以我看来(lái),向(xiàng)一妇人夸耀自己(jǐ),是达(dá)到目的了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年(nián)轻(qīng)时(shí)家贫,其(qí)妻离他(tā)而去。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣(róng)归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后(hòu)夫察液(yè),便接到官署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来赞美(měi)朱(zhū)买臣的。

  但在本(běn)文中,朱(zhū)买臣却成(chéng)了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一(yī)旦(dàn)得(dé)到富贵(guì)就只贪图享受,不思匡(kuāng)国安民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一kg等于多少斤 1公斤等于2斤吗

评论

5+2=