橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译

蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译 一山放过一山拦全诗原版,一山放过一山拦全诗是什么诗

  一(yī)山放过(guò)一山拦(lán)全诗(shī)原(yuán)版,一山放过一山拦全诗(shī)是什么诗是“一山(shān)放过一山拦”正确的(de)句子是(shì)“一山放出(chū)一山(shān)拦(lán)”,全诗内容是(shì):莫言下岭便无难,赚得行人(rén)错(cuò)喜欢的。

  关于一(yī)山放过一山拦(lán)全诗原版,一山放过一山拦全诗是什么(me)诗(shī)以及一山放(fàng)过一山(shān)拦全诗原版(bǎn),一山放过一山拦(lán)全诗拼音(yīn),一山放过一山拦(lán)全(quán)诗是什么诗(shī),一(yī)山放过(guò)一山拦全(quán)诗朗读(dú),一(yī)山放过(guò)一山拦全诗书法等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:

一山放过一山拦全(quán)诗(shī)原版(bǎn),一山(shān)放过一山(shān)拦全(quán)诗是什么诗

  “一山放过一山拦”正(zhèng)确的句子是“一山放出一山拦”,全诗内容是:

  莫(mò)言(yán)下岭便无难,赚(zhuàn)得行人错喜欢。

  政入(rù)万山围(wéi)子(zi)里,一(yī)山放出一山拦。

  出自南宋(sòng)诗人杨万里创作的(de)七言绝(jué)句组诗作品《过松源晨炊漆公店六首·其五》。

  译(yì)文(wén):

  不要说(shuō)什么上山艰难(nán)下山容易,骗得人们下(xià)山(shān)时盲目欢喜(xǐ)。

  真正走起来(lái)才发现走来走去还在万山环绕的圈(quān)子里(lǐ),真是过了一山又一山。

  注释:

  ①莫言:不要说(shuō)。

  ②赚得(dé):骗得。

  得,一作“的”。

  ③错喜欢(huān):白白地喜欢。

  一作“空喜(xǐ)欢”。

  ④政入:恰好进入。

  政,同(tóng)“正”,正好,恰好。

  一作“正(zhèng)”。

  ⑤围子(zi):圈子,圆圈。

  一作“圈子(zi)”。

  ⑥放(fàng)出:这里是把行(xíng)人(rén)放过去的意(yì)思。

  一作“放过”。

  ⑦拦:阻拦(lán),阻(zǔ)挡。

  赏(shǎng)析:

  诗的内容很(hěn)平常,读来(lái)却有一种(zhǒng)新鲜感。

  它的佳处,就在于作者(zhě)善于从日(rì)常生(shēng)活里(lǐ)人们习见的(de)现象中,敏(mǐn)感地(dì)发现和领悟某种新鲜的经验,并(bìng)用通(tōng)俗(sú)生动而(ér)又(yòu)富于理趣的语言表现出来,能给人以某种联(lián)想(xiǎng)与启示。

  第一句当头喝起(qǐ)。

  “莫言下岭便无难”,这是一个富于包(bāo)孕的诗句。

  它包含(hán)了下岭前艰难(nán)攀登(dēng)的(de)整(zhěng)个上山(shān)过程,以及对所历艰难的种(zhǒng)种感受(shòu)。

  正(zhèng)因为上山(shān)艰难(nán),人们便往往(wǎng)把下岭看得容易(yì)和轻松。

  开(kāi)头一句,正像是针(zhēn)对这种普遍心(xīn)理所发(fā)的棒喝。

  “莫言(yán)”二字(zì),像是自(zì)诫,又像是(shì)提(tí)醒别人(rén),耐人寻味。

  第二句申说(shuō)、补足首(shǒu)句。

  “赚(zhuàn)得行人错喜欢。

  ”“赚(zhuàn)”字富于幽(yōu)默(mò)的风趣。

  行人心(xīn)自中下岭的坦易,与(yǔ)它实际上的艰难(nán)正成(chéng)鲜明(míng)对比,因(yīn)此说“赚”——行(xíng)人(rén)是被自己对(duì)下岭(lǐng)的主(zhǔ)观想象骗了(le)。

  诗人(rén)在这里只点(diǎn)出而(ér)不说破(pò),给读者留下悬念,使下两句的出现(xiàn)更引人注(zhù)目。

  三(sān)四两(liǎng)句承接“空喜(xǐ)欢”,对第二句(jù)留(liú)下的悬念进(jìn)行解释。

  本来(lái),上(shàng)山过程中要攀登(dēng)多(duō)少道山岭,下(xià)山过程中也会相应遇到多(duō)少道山岭。

  山本(běn)无(wú)知,“一山放过一山拦(lán)”的形容却把山(shān)变成了有生命有(yǒu)灵性的东西(xī)。

  它仿(fǎng)佛(fú)给蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译行人布置了一个(gè)迷人阵,设(shè)置了层层叠叠的圈套。

  而行(xíng)人的种种心情(qíng)——意外、惊诧、厌烦,直至恍然大(dà)悟,也都在这一“拦”一“放(fàng)”的重复中体现出来了。

  诗人借助景物描写和(hé)生动形象的(de)比喻,通过写山区行路的感受,说(shuō)明一个具有普遍意义的(de)深刻(kè)道理:人们(men)无(wú)论做(zuò)什么事(shì),都(dōu)要对(duì)前(qián)进(jìn)道路(lù)上的困难作好(hǎo)充分的估(gū)计,不要被一时的成功所陶醉(zuì)。

  创作背景:

  杨万里一生(shēng)力主抗战,反对屈(qū)膝(xī)投(tóu)降,所以一直不(bù)得重用。

  宋孝宗(zōng)登基后,便被外放做官。

  宋光宗(zōng)绍熙(xī)元年(1190)十一月,杨万里以直龙(lóng)图阁出为江东转运副(fù)使,权(quán)领(lǐng)淮西(xī)、江东军马钱(qián)粮,治所(suǒ)在建康(kāng)(今江苏南京)。

  绍(shào)熙三年(1192)八月,改知赣州,不赴,乞祠。

  这组诗第六首中(zhōng)“政是行人肠断时,子规得得向人啼”意思是正是(shì)路上的行(xíng)人愁苦悲痛之时,杜鹃鸟还(hái)在声声(shēng)不绝地对(duì)着人啼(tí)叫(jiào)。

  可知非绍(shào)熙二年事,当作于绍熙三(sān)年春,诗人时年六十六岁。

  他外出途经松源时(shí),见群山环绕,感慨(kǎi)不已,于(yú)是写下这(zhè)组诗(shī)。

  作者简介:

  杨万(wàn)里(lǐ)(1127—1206),字廷秀,号诚斋(zhāi),吉州(zhōu)吉水(今(jīn)属江西)人。

  绍兴二十四年(nián)(1154)进士。

  孝宗初,知(zhī)奉新县,历太常博士(shì)、太子侍读等。

  光宗即位,召(zhào)为秘书监。

  主张抗(kàng)金。

  工诗(shī),与尤袤(mào)、范成大、陆(lù)游齐名,称(chēng)南(nán)宋四大家。

  初(chū)学(xué)江西派,后学王安石及晚唐诗,终自成一家,擅长“活法”,时称诚斋体。

  一(yī)生(shēng)作诗二万(wàn)余首。

  亦能(néng)文。

  有《诚斋集》。

一山放过一山拦全诗

  一(yī)山放过(guò)一山拦全诗(shī)如下:

  莫言下岭便无难(nán),赚得行人错喜弯启或欢(huān)。

  政入万(wàn)山围子(zi)里,一山放出一埋伍山(shān)拦。

  《过(guò)松源(yuán)晨(chén)炊漆公(gōng)店》是(shì)诗人杨(yáng)万里所做,杨万(wàn)里(lǐ)字廷秀,号诚斋,男,汉族(zú)。

  吉州(zhōu)吉(jí)水(今(jīn)江西省吉水县)人。

  南宋杰(jié)出(chū)诗人,与尤袤蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译、范(fàn)成大、陆游合称南(nán)宋(sòng)“中兴(xīng)四(sì)大诗人”、“南宋四大家(jiā)”。

  全(quán)诗译文(wén)1:不要说从山岭上下来就没有困(kùn)难,骗得前(qián)来爬山的(de)人白白地欢喜(xǐ)一(yī)场。

  好比行走在(zài)群山的包围之(zhī)中,你刚攀过一座山,另(lìng)一座山立(lì)刻出(chū)现(xiàn)阻拦去路。

  全诗译文2:不要说什么上山艰难下(xià)山容易,骗得(dé)人们下(xià)山时盲目欢(huān)喜。

  真(zhēn)正走起来才发现走来走(zǒu)去还在万山环绕的圈(quān)子里,真是过了(le)一山又(yòu)一山。

  注旁芦释(shì):

  松源、漆公店(diàn):地名,当今在今皖南(nán)山(shān)区(在今江(jiāng)西弋阳与(yǔ)余江之间)。

  晨炊:早餐,做早(zǎo)饭,也指清(qīng)晨(chén)起(qǐ)来做早餐。

  莫言:不要说(shuō),不(bù)要(yào)觉得。

  赚得(dé):骗得。

  错(cuò)喜欢:白白地(dì)喜欢,空欢喜。

  一作“空喜欢(huān)”。

  政入:恰(qià)好进入。

  政,同“正(zhèng)”,正好,恰好。

  一(yī)作“正”。

  围子:圈子(zi),圆圈。

  一作(zuò)“圈子”。

  放出:这里是(shì)把行(xíng)人(rén)放(fàng)过去的意(yì)思。

  一(yī)作(zuò)“放过(guò)”。

  拦:阻拦,阻挡。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译

评论

5+2=