随风潜入夜润物细无(wú)声的意思(sī)形容老(lǎo)师,随风潜入(rù)夜(yè)九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示润(rùn)物细无(wú)声的意思是(shì)什么的(de)短视频是原文好雨知时节(jié),当(dāng)春乃发(fā)生的。
关于随风(fēng)潜入夜润物细无声的意思形容老师,随风潜入夜润(rùn)物细无(wú)声的(de)意思(sī)是什么的短视频以及随风潜入夜润物细无声(shēng)的意思形容老师,春夜喜雨中随(suí)风潜入(rù)夜润(rùn)物细无声的意思,随风潜入夜润(rùn)物细无声的意思(sī)是(shì)什么的短视频,随风潜入夜润物细(xì)无(wú)声的意思赞美谁的,随风潜入夜润物细无声的意(yì)思和体会等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):
随风潜入(rù)夜润物(wù)细无声的意思形(xíng)容老师,随风潜入夜润物细无声(shēng)的意思是什么的短视(shì)频
原文
好雨知(zhī)时节(jié),当春乃发生。
随(suí)风潜入夜,润物细无声。
野(yě)径云(yún)俱黑,江船火独明。
晓看红湿(shī)处,花重锦(jǐn)官城。
注释(shì)好雨:指(zhǐ)春雨,及时的雨。
乃(nǎi):就。
发生:催发植物生长,萌发(fā)生长(zhǎng)。
潜:暗暗地(dì),静悄(qiāo)悄地。
润(rùn)物(wù):使植物受到(dào)雨水的滋养。
野径:田(tián)野间的小(xiǎo)路。
俱:全,都。
江(jiāng)船:江面上的(de)渔船。
独:独自(zì),只有。
晓:清(qīng)晨。
红湿(shī)处(chù):指带有(yǒu)雨水的红花的(de)地方。
花重(zhòng)(zhong)(第四声):花因(yīn)沾着雨(yǔ)水,显得饱满沉(chén)重(zhòng)的(de)样(yàng)子。
锦(jǐn)官城: 故址在今(jīn)成都市南(nán),亦称锦城。
三国(guó)蜀汉管(guǎn)理织锦之(zhī)官(guān)驻此,故名。
后人又(yòu)用作成都的别称。
也代成都。
作者简介杜甫(712-770),字(zì)子美,自号少陵野老,世称“杜(dù)工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(xiàn)(今河南省巩义市)人,唐代伟(wěi)大(dà)的(de)现实主(zhǔ)义诗(shī)人,杜(dù)甫被(bèi)世人尊为“诗圣(shèng)”,其诗(shī)被称为“诗史”。
杜甫(fǔ)与李白(bái)合称“李杜”,为(wèi)了跟另外两位诗人李商隐与杜牧(mù)即“小李(lǐ)杜”区别开来,杜甫与李白又(yòu)合(hé)称“大(dà)李杜”。
他(tā)忧国(guó)忧(yōu)民,人格高尚,他的约1400余首(shǒu)诗(shī)被保留了下来,诗(shī)艺(yì)精湛(zhàn),在中国古典诗歌(gē)中备受推崇,影响深远。
759-766年间曾(céng)居(jū)成(chéng)都(dōu),后世有杜甫草堂纪念。
赏析(xī)这是一首描绘春夜(yè)雨景、表现喜悦心(xīn)情的名作(zuò)。
诗中将春夜(yè)喜雨拟人化了,诗人夸赞这雨(yǔ)是“好(hǎo)雨”,说(shuō)它“知时节(jié)”,懂得(dé)客观(guān)需要。
难道(dào)不是吗?春天里(lǐ),万物萌芽勃发,正(zhèng)需要雨露的滋润,雨(yǔ)就下了起来(lái)。
这首《春夜喜雨》,将雨描绘(huì)得(dé)不(bù)仅(jǐn)切夜、切春,而且还道(dào)出了典(diǎn)型春雨的、也就是“好雨”的(de)高尚品(pǐn)格(gé),表现了诗人的、也是一切“好人”的(de)高(gāo)尚人格(gé)。
诗题中的“喜”字虽然在诗文中没有露面,但从(cóng)字(zì)里行(xíng)间,都洋溢着诗人欢喜(xǐ)之(zhī)情。
从欢喜到(dào)情(qíng)不自(zì)禁地想象:明(míng)天必(bì)定会春色满城。
“随风潜入夜,润物(wù)细无声”的意思是什么(me)?
“随风潜入夜,润物细(xì)无声”的(de)意思(sī)是(shì):春(chūn)雨随着春风在夜里(lǐ)悄悄(qiāo)地落(luò)下,悄然无声地滋润着(zhe)大地万物。
“润物细无声”现在还可以用来形容教(jiào)育者使(shǐ)受(shòu)教育者在潜移默(mò)化中受(shòu)教育,受(shòu)熏陶(táo)。
“随风潜入夜,润物(wù)细无(wú)声”出自唐(táng)代杜甫(fǔ)的棚碧《春夜喜雨》。
该诗全文(wén)为:“好(hǎo)雨知时(shí)节,当春乃发生。
随风潜入夜,润物细(xì)无声。
野(yě)径云俱(jù)黑,江船火(huǒ)独(dú)明(míng)。
晓看红湿处(chù),花重锦(jǐn)官城”。
这首诗的意思(sī)是(shì):及(jí)时(shí)的(de)雨好像知(zhī)道(dào)时节似的,在(zài)春天来到(dào)的时候就伴(bàn)着春风在(zài)夜晚悄悄(qiāo)地(dì)下起来(lái),无声地滋润着万(wàn)物。
田野小径的天(tiān)空一片(piàn)昏黑,唯有(yǒu)江边(biān)渔船(chuán)上的一点渔火放射出一线光芒,显得格外明亮(liàng)。
等(děng)天(tiān)亮的时候,那潮湿的泥土上必定布满了红色的花瓣,锦(jǐn)官城的大街小巷(xiàng)也(yě)一定是一片(piàn)万紫千红的景(jǐng)象。
这首(shǒu)诗写于上元二(èr)年(公元761年(nián))春悔(huǐ)卖(mài)。
作(zuò)此诗时,杜甫(fǔ)已在成(chéng)都(dōu)草堂定居(jū)两年。
此时的杜甫种(zhǒng)菜(cài)养花(huā),与农民交(jiāo)往,对(duì)春雨之(zhī)情很深,因而写(xiě)下了这首描(miáo)写春夜降(jiàng)雨、润泽万(wàn)物的美(měi)景诗(shī)作。
这首诗的作者九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示杜甫是(shì)唐(táng)代伟大的现实(shí)主(zhǔ)义诗人,杜甫字(zì)子美,自(zì)号少陵碧和逗野老,世(shì)称“杜(dù)工部”、“杜少陵(líng)”等,杜甫被(bèi)世人尊为(wèi)“诗圣”,其(qí)诗被称为“诗史”。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了