橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

良莠不齐能形容物吗,良莠不齐是形容人还是形容物

良莠不齐能形容物吗,良莠不齐是形容人还是形容物 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言(yán)文(wén)阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》以及越(yuè)妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):

越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言(yán)》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇(piān)小品文(wén)。

  全(quán)文借古讽(fěng)今,言(yán)辞(cí)犀利,借(jiè)朱买臣前妻(qī)之口,表(biǎo)达(dá)对封建官僚的讽刺之(zhī)意,具(jù)有强(qiáng)烈的批判精(jīng)神。

越妇(fù)言(yán)文言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不(bù)忍其(qí)去妻(qī),筑(zhù)室以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去(qù)妻(qī)言于买(mǎi)臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥(jī)寒勤苦时(shí)节,见翁子(zi)之志,何尝不言(yán)通达后以匡国致君为(wèi)己任,以(yǐ)安(ān)民济物为(wèi)心期。

  而(ér)吾不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年(nián)矣,翁子(zi)果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极(jí)矣。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方(fāng)无(wú)事使之然耶?岂急于(yú)富贵(guì)未假度者耶(yé)?以吾观之,矜于(yú)一妇人,则(zé)可矣,其他未(wèi)之(zhī)见也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气(qì)而(ér)死。

  译文:朱(zhū)买臣地位(wèi)变高的(de)时候,没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子(zi)让她居住,分(fēn)衣服食物让她生(shēng)存,这也是仁(rén)爱之人的心(xīn)意啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的(de)身边侍从说(shuō):“我在朱买臣(chén)的跟前做这做那,好多(duō)年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉(miǎn)苦读(dú)的(de)时候,看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾说过(guò)官运(yùn)亨通以后,把匡正国家、辅助(zhù)国(guó)君(jūn)作(zuò)为自己的(de)使(shǐ)命,把安抚平民(mín)救济百姓(xìng)作为(wèi)心(xīn)愿(yuàn)。

  而我(wǒ)不(bù)幸离开买(mǎi)臣(chén)也好多年(nián)了,买臣果然官运亨通了(le)。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话(huà),了无声(shēng)息(xī)再(zài)也听不到了。

  难道是天下没有处理的(de)事情使他这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵而没有(yǒu)时间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是在一(yī)个(gè)妇人面前(qián)夸耀(yào)就满足了,其(qí)他的没(méi)有发(fā)现能做什么。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于是自(zì)缢(yì)而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱(zhū)买臣的前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身(shēn)边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒(sǎ)扫(sǎo)庭除之(zhī)事(shì)。

  意思是为人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些(xiē)年了,好(hǎo)多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君尊贵(guì),即辅佐(zuǒ)国(guó)君,使其成为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物(wù):救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年(nián)),大中十三(sān)年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试(shì),历七年不(bù)第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益为统(tǒng)治(zhì)阶(jiē)级(jí)所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书(shū)虽胜一(yī)名休”。

  后(hòu)来又断断续续考了几年,总共(gòng)考了十多次,自称(chēng)“十二三(sān)年(nián)就试期”,最终还是铩羽而(ér)归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华(huá)山,光启三(sān)年(公元887年),55岁(suì)时归(guī)乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(nián)(五(wǔ)代后梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越(yuè)妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣(chén)显(xiǎn)贵了(le),不忍(rěn)心(xīn)看到他的前妻(qī)(生活贫(pín)困),就做房子让她(tā)居住(zhù),给衣食让(ràng)她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对(duì)他的近侍(shì)说:“(以前(qián))我李和(作为妻(qī)子)为老爷(yé)做(zuò)家务事(shì),有些(xiē)年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候(hòu),看见老爷(yé)表达(dá)志愿时,何尝不说得(dé)志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救济人(rén)民(mín)为(wèi)心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右,也有(yǒu)些(xiē)年了,老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐(cì)给他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这(zhè)种(zhǒng)荣耀也到(dào)极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听说(shuō)了。

  是(shì)天下无(wú)事使他这样呢(ne)?还是(shì)他急(jí)于享受富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些国家(jiā)大事(shì))呢?以我看(kàn)来,向一(yī)妇人(rén)夸(kuā)耀自(zì)己,是达到目的了;其他(匡(kuāng)国(guó)安民的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时(shí)曾任会(huì)稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归(guī)故乡,路上(shàng)见到他的前妻和前(qián)妻的后夫察液(yè),便接到官署,住在(zài)园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中(zhōng),这个故事(shì)是用来赞美朱买臣的。

  但在本文(wén)中,朱(zhū)买臣却成(chéng)了讽刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得(dé)到富贵(guì)就只(zhǐ)贪图(tú)享受,不思(sī)匡国安民(mín)了。

  越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》是(shì)《越妇(fù)言》是唐代文(wén)学家罗隐创作(zuò)的(de)一篇小品文的(de)。

  关于越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言文言(yán)文阅读翻译(yì),越妇言原(yuán)文(wén),《越妇言》,越(yuè)女词译良莠不齐能形容物吗,良莠不齐是形容人还是形容物良莠不齐能形容物吗,良莠不齐是形容人还是形容物span>文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:

越(yuè)妇言(yán)文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今(jīn),言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之口,表(biǎo)达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻(fān)译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以居之,分衣(yī)食以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年矣(yǐ)。

  每(měi)念饥寒(hán)勤苦(kǔ)时(shí)节,见(jiàn)翁子之志(zhì),何尝不言通达后以(yǐ)匡国致(zhì)君为己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右者(zhě),亦有年(nián)矣(yǐ),翁(wēng)子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦(jǐn)以(yǐ)昼之,斯(sī)亦极(jí)矣。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事(shì)使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于(yú)一妇人(rén),则可矣(yǐ),其他未(wèi)之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变(biàn)高的时候(hòu),没有痛恨他的前(qián)妻,建(jiàn)房子让她居住,分(fēn)衣服(fú)食物(wù)让(ràng)她生存,这也(yě)是仁爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻(qī)对(duì)朱买(mǎi)臣的身边侍从(cóng)说:“我在(zài)朱买臣的跟前(qián)做这做那,好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的(de)时候,看见买(mǎi)臣的(de)志(zhì)向,何(hé)尝不曾说过官(guān)运亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅(fǔ)助国(guó)君作(zuò)为自(zì)己(jǐ)的使命,把(bǎ)安抚平民救(jiù)济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵(jué)位,任用(yòng)他,让他(tā)衣锦还乡,这也(yě)达到顶点了。

  但(dàn)他从前所说(shuō)的话,了无声息再也(yě)听(tīng)不到了(le)。

  难道是天下没(méi)有(yǒu)处理的事情使他这样(yàng)吗?抑或是(shì)急于求富贵而没(méi)有时间考虑呢?依我看来(lái),他只是(shì)在一个妇人面(miàn)前夸耀就(jiù)满足(zú)了,其他的没有(yǒu)发(fā)现能(néng)做什(shén)么。

  又(yòu)怎能吃(chī)他的(de)食物(wù)呢?”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

<良莠不齐能形容物吗,良莠不齐是形容人还是形容物p>  去妻:前妻。

  居之(zhī):让(ràng)她居(jū)住(zhù)。

  居(jū),此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿(ná)着扫(sǎo)帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除(chú)之事。

  意(yì)思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位(wèi)。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用。

作(zuò)者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人(rén)。

  生于公元833年(nián)(太和七年),大中十三年(公元859年(nián))底至京师,应进士试,历七(qī)年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗书(shū)》,益为统治阶级(jí)所憎恶(è),所以(yǐ)罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜(shèng)一名休(xiū)”。

  后(hòu)来又断断续续考了几(jǐ)年,总共考了十(shí)多次,自称(chēng)“十二三年就试期”,最终还(hái)是铩羽(yǔ)而归,史称(chēng)“十上不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐(yǐn)居(jū)九(jiǔ)华(huá)山,光启(qǐ)三(sān)年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及(jí)翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如(rú)下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不(bù)忍心看到(dào)他的前(qián)妻(生活贫困(kùn)),就(jiù)做房(fáng)子让她居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这(zhè)也是“仁(rén)者之(zhī)心(xīn)”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对(duì)他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子(zi))为(wèi)老(lǎo)爷做家(jiā)务事,有些(xiē)年了。

  每(měi)当想起(qǐ)那饥寒勤(qín)苦的时候,看见老(lǎo)爷表达(dá)志愿时,何尝(cháng)不说得志(zhì)后,要(yào)以匡正国(guó)家,使君圣明(míng)为己任,以安抚百姓、救(jiù)济人(rén)民为(wèi)心愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不(bù)幸离(lí)开老爷左右(yòu),也有(yǒu)些年了(le),老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着锦绣官服并且(qiě)白天返回故乡,这种荣耀也(yě)到极点了。

  可是(shì)他从前所说(匡(kuāng)正国家、安(ān)抚(fǔ)百姓)的(de)话,却没有再听说了(le)。

  是天(tiān)下无事(shì)使他这(zhè)样呢?还是他急于(yú)享受富贵没有(yǒu)空(kōng)闲去考虑(这(zhè)些国(guó)家大事)呢?以我看来(lái),向一妇人夸耀(yào)自己,是达到目的了;其(qí)他(匡国安(ān)民的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的(de)食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春秋时属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前(qián)115),武帝时(shí)曾任会稽(jī)太(tài)守(shǒu)。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡(jùn)太(tài)守(shǒu),荣(róng)归故乡,路上见(jiàn)到他的前妻和前妻的后夫察液,便接到(dào)官署,住(zhù)在园(yuán)中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故(gù)事是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的(de)对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图(tú)享受(shòu),不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 良莠不齐能形容物吗,良莠不齐是形容人还是形容物

评论

5+2=