橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

社会使命用英语怎么说,使命用英语怎么说

社会使命用英语怎么说,使命用英语怎么说 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇小(xiǎo)品文的(de)。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅(yuè)读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词(cí)译(yì)文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言(yán)翻译等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学(xué)家罗(luó)隐创作的一篇小品(pǐn)文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买(mǎi)臣前(qián)妻(qī)之(zhī)口,表达对(duì)封建官僚(liáo)的讽刺之意,具有强(qiáng)烈(liè)的批判精神(shén)。

越妇言文(wén)言(yán)文翻(fān)译

  买(mǎi)臣(chén)之贵(guì)也,不忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分(fēn)衣(yī)食以(yǐ)活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者(zhě),有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志(zhì),何尝不(bù)言通达后以匡国(guó)致君为己任(rèn),以安民(mín)济物(wù)为心期。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者,亦有年矣(yǐ),翁(wēng)子果通达(dá)矣(yǐ)。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言(yán)者(zhě),蔑然社会使命用英语怎么说,使命用英语怎么说无闻。

  岂(qǐ)四方(fāng)无事使(shǐ)之然耶?岂急于(yú)富贵未假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他未之见(jiàn)也。

  又安可(kě)食其食!”乃(nǎi)闭气(qì)而死。

  译(yì)文(wén):朱买臣地位变(biàn)高的(de)时候,没有痛恨他的前妻,建房子(zi)让(ràng)她(tā)居住,分衣(yī)服食物让她生存,这也是仁爱(ài)之人(rén)的心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱(zhū)买臣的身(shēn)边(biān)侍从说:“我(wǒ)在朱(zhū)买臣的跟前做(zuò)这做(zuò)那,好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见买臣的志(zhì)向,何(hé)尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡(kuāng)正国家、辅助(zhù)国(guó)君作为(wèi)自己的使命(mìng),把安(ān)抚平民救济百(bǎi)姓作(zuò)为心(xīn)愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸离开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说(shuō)的话,了无声息(xī)再也(yě)听不到了。

  难道是天下没(méi)有处理的事情(qíng)使(shǐ)他这样(yàng)吗?抑或(huò)是急于求(qiú)富贵而没有(yǒu)时间考(kǎo)虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一(yī)个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发现能(néng)做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于(yú)是(shì)自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前(qián)妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处(chù)为使(shǐ)动用法。

  活:养活(huó)。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁(wēng)子社会使命用英语怎么说,使命用英语怎么说:古代妇(fù)女称(chēng)丈夫的父亲(qīn)为翁(wēng),翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼(hū)。

  有(yǒu)年矣:有(yǒu)些年了(le),好多(duō)年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君(jūn):使君(jūn)尊贵(guì),即辅佐国君,使(shǐ)其成(chéng)为圣明的(de)君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市(shì)新登(dēng)镇(zhèn))人,唐(táng)代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应进(jìn)士试,历(lì)七年不第(dì)。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续续考了(le)几年(nián),总共考了十多次(cì),自称“十二三年就试期”,最(zuì)终还(hái)是(shì)铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后,避乱隐居九华山,光启三年(nián)(公(gōng)元887年(nián)),55岁(suì)时归乡依吴越王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后(hòu)梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇(fù)言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看到他的前(qián)妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是(shì)“仁者(zhě)之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家(jiā)务事,有些年(nián)了。

  每(měi)当(dāng)想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候(hòu),看(kàn)见老爷表(biǎo)达志(zhì)愿时,何尝(cháng)不说得志后,要以(yǐ)匡(kuāng)正国(guó)家,使君圣(shèng)明为己任,以安(ān)抚百姓、救(jiù)济人民为心(xīn)愿(yuàn)呢(ne)。

  我不幸离开老爷(yé)左右(yòu),也有些年了,老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐给他爵(jué)位并且任(rèn)用他(tā),让他穿着锦绣官服(fú)并且白天返回故乡(xiāng),这种(zhǒng)荣(róng)耀也到极(jí)点了。

  可(kě)是(shì)他(tā)从前所说(匡正(zhèng)国(guó)家、安抚百姓)的话,却没(méi)有再听说了。

  是天下(xià)无事使他这样呢?还是他急于(yú)享受富贵(guì)没有空(kōng)闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来,向(xiàng)一妇人夸耀自己,是达到(dào)目(mù)的了(le);其(qí)他(匡国安民的(de)事(shì))却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢!”于是自(zì)缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡(jùn)太(tài)守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的前(qián)妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园(yuán)中(zhōng)。

  不(bù)久(jiǔ),前妻(qī)自(zì)缢(yì)死。

  在《汉(hàn)书》哪(nǎ)没盯(dīng)中,这个故事是用来(lái)赞美朱(zhū)买臣的。

  但(dàn)在(zài)本文(wén)中(zhōng),朱买臣(chén)却成(chéng)了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐(táng)代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品文的(de)。

  关于(yú)越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知识(shí):

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家(jiā)罗(luó)隐创作(zuò)社会使命用英语怎么说,使命用英语怎么说的(de)一篇小品文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣前(qián)妻之口,表(biǎo)达对封(fēng)建官(guān)僚(liáo)的讽刺(cì)之意(yì),具有强烈的批判(pàn)精神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣(chén)之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室(shì)以居之,分衣食以(yǐ)活(huó)之(zhī),亦仁者之(zhī)心也。

  一(yī)旦,去妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时(shí)节(jié),见翁子之(zhī)志,何尝不言通达后(hòu)以匡国致君为己任,以(yǐ)安(ān)民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离(lí)翁(wēng)子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦(jǐn)以昼(zhòu)之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向(xiàng)所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事(shì)使(shǐ)之然耶?岂(qǐ)急于富(fù)贵(guì)未假度者(zhě)耶?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也(yě)。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地(dì)位变(biàn)高(gāo)的时候(hòu),没(méi)有痛恨他的前妻(qī),建房(fáng)子让(ràng)她居住,分衣(yī)服食物(wù)让(ràng)她生存(cún),这也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣(chén)的身(shēn)边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做(zuò)这做那,好多(duō)年了。

  每(měi)次(cì)想到忍饥挨冻(dòng)勤勉(miǎn)苦(kǔ)读的(de)时候,看见买臣的志(zhì)向,何(hé)尝不(bù)曾说过官运亨通以后,把匡正(zhèng)国家(jiā)、辅助国君(jūn)作为自己的(de)使(shǐ)命(mìng),把安抚平民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不(bù)幸离开买(mǎi)臣(chén)也好多年了,买臣果(guǒ)然官运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他(tā),让他衣锦还乡,这也(yě)达到顶点了(le)。

  但他从前所说的(de)话,了无声息(xī)再也(yě)听不(bù)到了。

  难(nán)道是(shì)天(tiān)下没有(yǒu)处理的事情使他(tā)这样吗?抑(yì)或是(shì)急于求富贵而没有时间(jiān)考虑(lǜ)呢?依我(wǒ)看(kàn)来,他(tā)只是(shì)在一个(gè)妇(fù)人面前夸耀就满(mǎn)足(zú)了,其他的(de)没有发现能做(zuò)什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而(ér)死(sǐ)。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前(qián)妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时(shí)属越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指(zhǐ)做洒(sǎ)扫(sǎo)庭除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对(duì)丈夫的委婉(wǎn)称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国(guó):匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其(qí)成为圣明的(de)君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(chéng)(今浙(zhè)江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗(shī)人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中十三年(公元859年(nián))底至京(jīng)师,应进(jìn)士试,历七(qī)年不第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃自编其(qí)文为《谗(chán)书》,益为统治阶级(jí)所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续续(xù)考了几年,总共考了十多次,自称“十二三(sān)年就试期”,最(zuì)终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐居(jū)九华山,光启三年(nián)(公(gōng)元887年),55岁时(shí)归乡依吴(wú)越王钱镠,历(lì)任(rèn)钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后(hòu)梁开(kāi)平三(sān)年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译(yì)

  越妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱买(mǎi)臣显贵了(le),不忍心看到他(tā)的前妻(生活贫困),就做房(fáng)子(zi)让她居(jū)住,给衣(yī)食让她(tā)活命。

  这(zhè)也是“仁(rén)者(zhě)之心”吧(ba)。

  有一(yī)天,他(tā)的前(qián)妻对他(tā)的近侍说:“(以(yǐ)前)我(wǒ)李(lǐ)和(hé)(作为妻子(zi))为(wèi)老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤(qín)苦(kǔ)的时(shí)候(hòu),看(kàn)见老爷表达(dá)志愿时(shí),何尝(cháng)不说得志后(hòu),要以匡正国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓(xìng)、救(jiù)济人民(mín)为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也有些年了(le),老爷果然(rán)得志了(le)。

  天子(zi)赐给他爵位并(bìng)且任用他(tā),让(ràng)他穿着锦绣官服并且白天返回(huí)故乡,这(zhè)种荣耀也(yě)到极(jí)点了。

  可是(shì)他从前所说(shuō)(匡(kuāng)正(zhèng)国(guó)家(jiā)、安(ān)抚百姓)的话,却(què)没有再听说了。

  是天(tiān)下(xià)无(wú)事使他这样呢?还是他急(jí)于享受富贵没有空(kōng)闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀自(zì)己,是达(dá)到目的(de)了;其(qí)他(匡国安民的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的(de)食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一(yī)篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前(qián)115),武(wǔ)帝时(shí)曾任会稽太(tài)守。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见到他的前妻和(hé)前妻的(de)后夫察液,便(biàn)接到(dào)官署,住在(zài)园(yuán)中。

  不久,前妻(qī)自(zì)缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 社会使命用英语怎么说,使命用英语怎么说

评论

5+2=