橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗

中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我戈(gē)矛的意思,王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛怎样(yàng)翻译是“王于兴师,修(xiū)我戈矛的。

  关于(yú)王于兴师修我戈矛的意思,王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛(máo)怎(zěn)样翻译以及王于兴(xīng)师修我戈(gē)矛的(de)意思,王(wáng)于兴师(shī)修我戈矛读音,王于兴(xīn中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗g)师,修我戈矛怎样翻译,王(wáng)于兴师修我矛戟怎么读,王于兴师(shī),修我矛戟,与子(zi)偕作!等问(wèn)题,小编将为你整理以下(xià)知识:

王于兴师(shī)修我戈矛的意思(sī),王于兴(xīng)师,修我戈矛怎样(yàng)翻译

  “王于兴师,修我(wǒ)戈矛。

  ”的意思是君(jūn)王发兵去交战,修整我那戈与矛。

  该句出自《秦风·无衣》,全(quán)文为(wèi):岂(qǐ)曰(yuē)无衣(yī)?与(yǔ)子同袍。

  王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈(gē)矛。

  与(yǔ)子同(tóng)仇(chóu)!岂曰无(wú)衣?与子同(tóng)泽(zé)。

  王于兴(xīng)师(shī),修我(wǒ)矛戟。

  与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。

  王于兴师,修我甲兵。

  与(yǔ)子偕行!译文:谁说我们没衣(yī)穿?与你同穿(chuān)那长袍。

  君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与(yǔ)你同目标。

  谁(shuí)说我们没衣穿(chuān)?与你同穿那内(nèi)衣。

  君(jūn)王(wáng)发兵去交战,修整我那矛(máo)与(yǔ)戟(jǐ),出发与你在一起(qǐ)。

  谁说我们没(méi)衣(yī)穿?与(yǔ)你同穿那战(zhàn)裙。

  君王发兵去交战,修(xiū)整甲胄与刀兵(bīng),杀敌与你(nǐ)共前进。

  赏(shǎng)析:《秦风·无衣》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中(zhōng)的(de)一首(shǒu)诗。

  这是一首(shǒu)激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦国军民团结互(hù)助、共御(yù)外(wài)侮的高昂士气(qì)和乐观精神(shén)。

  全诗风格矫健爽朗,采用了重章叠唱的形式,抒写(xiě)将士们在大敌当前、兵临城(chéng)下之际(jì),以(yǐ)大局为重,与周王室保持一致,一(yī)听“王于兴师”,磨刀(dāo)擦(cā)枪,舞戈挥戟,奔赴前线(xiàn)共同杀敌的英雄主义气(qì)概和爱(ài)国主义精神。

王于兴师,修我戈(gē)矛(máo),与(yǔ)子同仇(chóu)是什(shén)么意思(sī)

  君王(wáng)发兵去交战,修(xiū)整我那戈与(yǔ)矛,杀敌与你(nǐ)同目(mù)标(biāo)。

  《秦风·无衣》先秦:佚名

  岂曰无(wú)衣?与子同袍。

  王于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛。

  与子同仇!

  岂(qǐ)曰(yuē)无(wú)衣?与子同泽。

  王于兴(xīng)中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗师,修(xiū)我(wǒ)矛戟。

  与子偕作!

  岂曰无衣?与子(zi)同裳。

  王(wáng)于兴(xīng)师,修(xiū)我(wǒ)甲兵。

  与子偕行!

  译文

  谁(shuí)说(shuō)我们(men)没衣穿?与(yǔ)你(nǐ)同穿那长袍。

  君王发兵去交战,修整我那(nà)戈(gē)与(yǔ)矛,杀(shā)敌与你(nǐ)同目标。

  谁(shuí)说我们没(méi)衣(yī)穿?与你(nǐ)同穿那内衣。

  君(jūn)王发(fā)兵去交战(zhàn),修整我那(nà)矛与戟,出(chū)发与你在一起。

  谁说我们(men)没衣穿(chuān)?与你同穿那(nà)战裙。

  君王发(fā)兵(bīng)去交战(zhàn),修整(zhěng)甲胄与刀兵,杀敌与你共(gòng)前进(jìn)。

  扩展资料(liào):

  这首诗充满了激昂慷慨、同仇敌(dí)忾的气氛。

  按(àn)其内容,当是一首战(zhàn)歌。

  全诗表现(xiàn)了秦国军民团结互助(zhù)、共御外(wài)侮的(de)高昂士(shì)皮渣气和(hé)乐(lè)观精(jīng)神,其独具(jù)矫健(jiàn)而(ér)爽朗的风格正是秦(qín)茄握运人(rén)爱国主义精神的反(fǎn)映。

  由于此诗旨在歌颂(sòng),也就是说以“美”为(wèi)主,所(suǒ)以对秦(qín)军来说有巨大的鼓舞力量。

  据《左(zuǒ)传》记载(zài),鲁定公四年(公元(yuán)前506年),吴国军队攻陷楚(chǔ)国(guó)的首府郢都,楚臣申(shēn)包胥到秦(qín)国求(qiú)援,“立(lì)依于(yú)庭墙而哭,日夜(yè)不绝声,勺饮(yǐn)不入口(kǒu),七日,秦哀公(gōng)为之赋《无(wú)衣》,九顿首(shǒu)而(ér)坐(zuò),秦师乃出”。

  于是(shì)一举击退了(le)吴兵。

  诗共三章,采用了(le)重叠复(fù)沓的形式颤梁。

  每一(yī)章句数(shù)、字数(shù)相等,但结(jié)构的相同(tóng)并不意味(wèi)简单的(de)、机械的重复,而是不断递进,有所发展的(de)。

  如首章结句“与子同仇”,是(shì)情(qíng)绪方面的,说的是(shì)他(tā)们有(yǒu)共同的敌人。

  二章结句(jù)“与子偕(xié)作”,作是(shì)起的意思,这才(cái)是行(xíng)动(dòng)的开始。

  三(sān)章结句“与子偕行”,行训往,表明诗(shī)中的战士(shì)们将奔赴(fù)前线共同杀敌了。

  参(cān)考资料来源:百度百科-国风·秦风·无衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗

评论

5+2=