陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官(guān),有一次陈万年病(bìng)了(le),把儿(ér)子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话(huà)的。
关(guān)于陈(chén)万年(nián)教子文言文(wén)翻译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)以及陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言(yán)文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,陈万年教子文言(yán)文的翻译,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈(chén)万年教子》等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:
陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿(ér)子(zi)陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训话(huà)。一(yī)直(zhí)说到半夜(yè),陈(chén)咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风(fēng)。
《陈万年教子》翻译(yì)陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话。
一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年很生(shēng)气(qì),想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为(wèi)父(fù)亲教育你,你(nǐ)反(fǎn)而打瞌睡,不听我的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头认(rèn)错,说:“我(wǒ)完全明(míng)白您(nín)所(suǒ)说的(de)话,主(zhǔ)要的意思是(shì)教我要对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈(chén)万年(nián)教子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父(fù)亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要(yào):主(zhǔ)要的意思。
大要教咸谄:主要的意思(sī)是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万(wàn)年教子》原(yuán)文陈万(wàn)年(nián)乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣也,尝病,召子(zi)咸教(jiào)戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风(fēng)。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾(wú)言(yán),何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复(fù)言(yán)。
陈万年(nián)教(jiào)子文言文注解及(jí)翻(fān)译(yì)
文(wén)言文是中国古代(dài)的(de)一种书(shū)面语(yǔ)言,主要包括以先秦(qín)时期的口语为(wèi)基础而形成的书面(miàn)语。
下面(miàn)是(shì)我为你带(dài)来的陈万年教(jiào)子文言文注解及(jí)翻(fān)配(pèi)蚂译 ,欢迎(yíng)阅读(dú)。
陈万年教子(zi)原(yuán)文
陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于床下,语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰(yuē):具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文(wén)
陈万(wàn)年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做(zuò)人(rén)的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常生(shēng)气,要拿(ná)棍子(zi)打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我(wǒ)的话(huà),这(zhè)是为什(shén)么?陈咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头道(dào)歉说:您说的话(huà)的意思我都知道,主要意思是教我奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)屁。
陈万年(nián)于是不(bù)敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿(ér)子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是(shì)孩(hái)子的第(dì)一任老师,父母的(de)一言(yán)一行都会在孩子身上印(yìn)下深深的烙印,所以说(shuō),作(zuò)为(wèi)父母千万要做(zuò)一个合(hé)格产品(pǐn).但(dàn)是也(yě)有(yǒu)教(jiào)孩(hái)子(zi)走歪道的(de)父母,文中陈万年就(jiù)是其中一(yī)个(gè)。
②在这(zhè)个世界上有长辈教唆(suō)小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类反面角色的代表之一,但也(yě)有一些好的(de)长辈。
③通过这篇(piān)文章,我(wǒ)们懂得了不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗言。
陈万(wàn)年教子文言文翻译注释(shì)和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译是(shì)《陈万年教(jiào)子》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话的。
关于(yú)陈(chén)万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译(yì)以及陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,陈万(wàn)年教子文(wén)言文的翻译,文言(yán)文《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译,陈万年教子(zi)解释(shì),《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万(wàn)年(nián)很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父(fù)亲教育(yù)你,你反而打(dǎ)瞌睡(shuì),不听我(wǒ)的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完(wán)全明白您所说的话,主要的意(y美人刑是什么,古代刑法美人计是什么意思ì)思是教我要(yào)对上司要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万(wàn)年没(méi)有(yǒu)再说话(huà)。
《陈万年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词(cí),指(zhǐ)代陈咸(xián)。
曰(yuē):说(shuō)。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认(rèn)错。
具(jù)晓(xiǎo):完(wán)全明白,具,都。
大要(yào):主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思(sī)是(shì)教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣也,尝(cháng)病(bìng),召子咸教戒(jiè)于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)也。
”万年乃不(bù)复(fù)言。
美人刑是什么,古代刑法美人计是什么意思>陈万(wàn)年教子文言文(wén)注解及(jí)翻译
文言文是中国古代的一种书面语言,主(zhǔ)要包括以先秦(qín)时(shí)期的口语(yǔ)为基(jī)础而形成(chéng)的(de)书面语。
下(xià)面(miàn)是我(wǒ)为你带来的陈万年教(jiào)子文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈(chén)万年教子原文
陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈(chén)咸戒于床(chuáng)下(xià),语至三更,咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩(kòu)头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复言。
选(xuǎn)自(zì)(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文(wén)
陈万(wàn)年是(shì)亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做人(rén)的道理,讲到(dào)半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子打(dǎ)他(tā),训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声(shēng)教你,你却打(dǎ)瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙(máng)跪(guì)下(xià)叩头道(dào)歉说:您说的话的意思我(wǒ)都知道(dào),主要(yào)意思是教我奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万(wàn)年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大(dà)要;主要的意(yì)思。
15.具晓(xiǎo):完全(quán)明白(bái)
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子(zi)的第一(yī)任老师,父母的一言一行都会在孩(hái)子身(shēn)上印下深深的(de)烙印,所以说,作为父母千万要(yào)做(zuò)一个合(hé)格产(chǎn)品.但(dàn)是也有教孩(hái)子走歪道的父(fù)母,文中陈万(wàn)年就是其中一个(gè)。
②在这个世界(jiè)上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就(jiù)是这类反面角色的代表(biǎo)之一,但也有(yǒu)一些好(hǎo)的长辈(bèi)。
③通过这(zhè)篇文(wén)章,我们懂得了不要光(guāng)阿谀奉承(chéng)与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 美人刑是什么,古代刑法美人计是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了