陈(chén)万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文(wén)言文《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把(bǎ)weather可数吗感叹句,a bad weather可数吗儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话的(de)。
关于陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文(wén)翻译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译(yì)以及陈(chén)万年(nián)教子文言文(wén)翻(fān)译(yì)注释和(hé)启示,陈(chén)万年教子文言文的翻译,文(wén)言文《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年教子(zi)解释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:
<weather可数吗感叹句,a bad weather可数吗/p>
陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏(píng)风。
《陈(chén)万年教子》翻(fān)译(yì)陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床(chuáng)边训(xùn)话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头(tóu)认错,说:“我完全(quán)明白您所说的话,主(zhǔ)要的意(yì)思是教我(wǒ)要对上司(sī)要奉(fèng)承(chéng)拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈万年(nián)教子》注(zhù)释(shì)尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
欲(yù):想要。
杖:名词用(yòng)作动词,用(yòng)棍子打。
之:代(dài)词(cí),指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认(rèn)错。
具晓:完(wán)全明白(bái),具,都(dōu)。
大(dà)要:主要的意思(sī)。
大(dà)要教(jiào)咸谄:主要的意思是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承(chéng)。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何(hé)也?”咸叩头谢(xiè)曰(yuē):“具晓所言,大(dà)要教咸谄也(yě)。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年教子文言文注解及翻译(yì)
文(wén)言文是中国古(gǔ)代的一(yī)种书面(miàn)语言,主要包括(kuò)以先(xiān)秦时期的口(kǒu)语为基(jī)础(chǔ)而形成的书面语。
下(xià)面是我为(wèi)你带来(lái)的陈(chén)万年教子文言文注解(jiě)及翻(fān)配蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝(cháng)病,召其子陈咸(xián)戒于床下(xià),语至(zhì)三(sān)更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年(nián)是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年非常生气(qì),要(yào)拿(ná)棍子(zi)打他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的父亲口(kǒu)口(kǒu)声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的(de)话的(de)意思我都知道,主要意思是教我奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
陈(chén)万年于是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈(chén)咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代(dài)词)
12.之(zhī):代(陈咸(xián))
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母(mǔ)的一言一行(xíng)都(dōu)会(huì)在孩子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作(zuò)为父母千万要做一(yī)个合格产品.但是也有教(jiào)孩(hái)子走歪道的(de)父母,文中陈万年(nián)就是(shì)其(qí)中(zhōng)一个。
②在这(zhè)个世界(jiè)上有长辈教唆(suō)小(xiǎo)辈学会阿谀(yú)奉(fèng)承的,陈万年(nián)就是(shì)这类反(fǎn)面角(jiǎo)色的代表之(zhī)一,但也有一些好的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈(chén)万年(nián)是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话的(de)。
关于陈万年教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译以及陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言文的翻译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万(wàn)年(nián)教子解(jiě)释,《陈万年教子(zi)》等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识(shí):
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)。一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈万年(nián)很(hěn)生气,想要拿棍子打(dǎ)他(tā),说:“我作(zuò)为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什么(me)道理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完全明白(bái)您(nín)所说的话,主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我要对上司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁(pì)罢了(le)!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告(gào)诫;
教训(xùn)。
语(yǔ):谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用(yòng)作(zuò)动词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代(dài)陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全明白,具,都。
大要(yào):主要(yào)的意思(sī)。
大要教咸谄:主要(yào)的意(yì)思是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再(zài)。
言:话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣也,尝病(bìng),召子咸教戒于床(chuáng)下。
语至三更,咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒(jiè)汝(rǔ),汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄(chǎn)也。
”万(wàn)年乃(nǎi)不复言。
陈(chén)万(wàn)年教子(zi)文言文注解及翻(fān)译
文言(yán)文是(shì)中国古代的一(yī)种书面语言(yán),主要包括(kuò)以先秦时期的口(kǒu)语为基(jī)础而形成的书面语。
下(xià)面是我为你带来的(de)陈(chén)万(wàn)年教子文言文注解(jiě)及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原文
陈(chén)万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至(zhì)三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言(yán),何也(yě)?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬(jìng)卖中言(yán),大要(yào)教咸谄(读缠(chán)的音))也(yě)。
万年乃(nǎi)不复言(yán)。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈(chén)万(wàn)年(nián)传》)
译文(wén)
陈万年是(shì)亮(liàng)山朝中(zhōng)的重臣(chén),曾经病了(le),把儿子(zi)陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的父(fù)亲口口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是(shì)为什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说的(de)话的意(yì)思我(wǒ)都知道,主要(yào)意(yì)思是(shì)教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢再说话(huà)。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你(nǐ)的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的(de)意思(sī)。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第(dì)一任(rèn)老师,父母的一言(yán)一行都会在孩子身上印下深深的(de)烙(lào)印,所以说,作为(wèi)父母千万要做一个合格产品.但是也有教(jiào)孩子走歪道的父母,文(wén)中陈万年就是其中(zhōng)一个。
②在(zài)这个世界上有长辈教(jiào)唆(suō)小辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈万年就是这(zhè)类(lèi)反面角色的(de)代(dài)表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 weather可数吗感叹句,a bad weather可数吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了