橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

风味发酵乳是不是酸奶

风味发酵乳是不是酸奶 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读的解释(shì)是(shì)什(shén)么,音读训(xùn)读的解释是问什(shén)么(me)是音读(dú)?什么(me)是训读?答简单来说,每个汉字一般都会(huì)有两(liǎng)种(zhǒng)读(dú)法,一种(zhǒng)叫做“音读”(音読み/おんよみ),另(lìng)一种(zhǒng)叫做“训读”(訓(xùn)読み/くんよみ)的。

  关于(yú)音读训读的解释是什(shén)么,音读训读的(de)解释以及音(yīn)读训读的解(jiě)释是什么,音读训读(dú)的解(jiě)释和意(yì)思,音(yīn)读(dú)训读(dú)的解(jiě)释(shì),音读训读对照表,音读和训读(dú)是什么意思等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

音读(dú)训读的解释是什(shén)么(me),音读训读(dú)的(de)解释

  问什么是音读?什么是(shì)训(xùn)读风味发酵乳是不是酸奶?答(dá)简单来说,每个汉字一般都会(huì)有(yǒu)两种读法,一(yī)种叫(jiào)做(zuò)“音(yīn)读”

  (音読み/おんよみ),另(lìng)一种叫(jiào)做(zuò)“训读”(訓(xùn)読み/くんよみ)。

  “音(yīn)读”模(mó)仿汉字的读音,按照这个汉字(zì)从中国传入日(rì)本的时候(hòu)的(de)读音

  来发音。

  根据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以(yǐ)分为“唐音”。

  “宋音”和“吴(wú)音”等(děng)几(jǐ)种。

  但是,这些(xiē)汉字的发音和(hé)现代汉语中(zhōng)同一汉字

  的发音已经有所不同了。

  “音读”的词汇多是(shì)汉语的固有(yǒu)词汇。

  “训读”是(shì)按照(zhào)日本固有的语言(yán)

  来读这个(gè)汉字时的(de)读法。

  “训读”的词汇多(duō)是表(biǎo)达日本固有事(shì)物的固(gù)有词汇等。

  有不少汉(hàn)字(zì)具(jù)有两(liǎng)

  种以上(shàng)的“音读”音和“训(xùn)读(dú)”音。

  例音读:青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読(dú)書(どくしょ)、幸福(こうふく)训(xùn)读(dú):青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読(dú)む(风味发酵乳是不是酸奶よむ)。

  人(rén)(ひと)、幸(xìng)せ(しあわせ)

训读和音读是什(shén)么意(yì)思(sī)?

  训读(日(rì)语:训読み/くんよみ),是日文所(suǒ)用(yòng)汉(hàn)字的(de)一(yī)种发(fā)音方式,是使用(yòng)该等(děng)汉字之(zhī)日本固有同义(yì)语(yǔ)汇(huì)的(de)读(dú)音。

  所以训读(dú)只借用(yòng)汉(hàn)字(zì)的(de)形(xíng)和义,不(bù)采(cǎi)用(yòng)汉语的音。

  音读(音読み/おんよみ)即汉字在日语中按照日语对(duì)汉语的译音读(dú)出来,叫音(yīn)读同一个汉字(zì)在日语中可(kě)能有不止一种读(dú)法(fǎ),是由于其在不(bù)同时期(南北朝、隋唐(táng)、宋(sòng)等)吸收了当时汉字的发音。

  每个(gè)汉(hàn)字(zì)一般都会有(yǒu)两种(zhǒng)读法,一种叫做(zuò)“音友慎春(chūn)读”(音読(dú)み/おんよみ),另一种叫做“训(xùn)读”(训読み/くんよみ)。

  有不少(shǎo)汉字具有(yǒu)两种(zhǒng)以上的“音读”音(yīn)和“训(xùn)读”音。

  日语和韩(hán)语中的训读

  1、日语(yǔ)

  在日语里,训(xùn)读(训読)是以日(rì)语固有(yǒu)的发音(yīn)来(lái)读出(chū)汉(hàn)字,与该汉字(zì)本身的好耐字音(吴音、汉音(yīn)、唐音等)有很(hěn)大的不同。

  例:“金”训读为(wèi)“かね”(kane),是和语固有之说法,与字(zì)音“きん”(kin)并无关联。

  2、韩语

  一般认为现代“韩语(yǔ)不存(cún)在训读”。

  但近代(dài)以(yǐ)前曾有(yǒu)乡札、吏读(dú)、口诀等类似日本万叶假名的(de)标记法(fǎ)存(cún)在,充(chōng)分利(lì)用这些汉字的训读。

  使(shǐ)用类似于和训(日本的训读)的(de)韩训。

  对某(mǒu)些(xiē)的汉字,这意味着(zhe)相(xiāng)关“汉语传入以前的朝鲜(xiān)的孝哪(nǎ)固有语”的韩训。

  现如今除了在(zài)语言学与语源论等(děng)进行讨论以(yǐ)外(wài),日常言语已经不再使用。

  但是(shì)“串”“钊”等为例(lì)外存(cún)在的训读。

  “串(chuàn)”读(dú)作“”的情况(kuàng)下(xià)意思(sī)为“海角”,“钊”读作“”的(de)情况下意思为“生铁”,“串”“钊”并不使用本来的意思,这类的韩(hán)语(yǔ)类似于(yú)日(rì)文的“国训”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 风味发酵乳是不是酸奶

评论

5+2=