橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

已婚女性英文称呼,女性英文称呼

已婚女性英文称呼,女性英文称呼 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇(fù)言》是唐代文学(xué)家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一(yī)篇(piān)小品文的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》以及越妇言文(wén)言文阅读翻译,越妇言(yán)原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐(táng)代文(wén)学家罗隐创作(zuò)的(de)一篇小品文。

  全文借(jiè)古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前(qián)妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神(shén)。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居(jū)之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒(hán)勤(qín)苦时(shí)节(jié),见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民济物(wù)为心期(qī)。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者,亦(yì)有年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯(sī)亦极矣。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无(wú)事使之然(rán)耶?岂(qǐ)急(jí)于富(fù)贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观(guān)之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可(kě)食其(qí)食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地(dì)位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住(zhù),分衣(yī)服(fú)食物让她生存,这也是仁爱之(zhī)人的心(xīn)意(yì)啊!

  一天,前妻(qī)对朱(zhū)买臣(chén)的身(shēn)边侍从说(shuō):“我(wǒ)在朱买臣的(de)跟(gēn)前(qián)做这做那(nà),好多(duō)年了(le)。

  每次想(xiǎng)到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说过(guò)官运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅助国君作(zuò)为自己的使命,把安抚(fǔ)平(píng)民救济百姓(xìng)作(zuò)为(wèi)心愿。

  而我不幸(xìng)离开买(mǎi)臣也好多年了,买臣(chén)果然官运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡(xiāng),这也(yě)达到顶(dǐng)点了(le)。

  但他从前所(suǒ)说的(de)话,了无声息再也听不(bù)到了。

  难道是(shì)天(tiān)下没(méi)有处理(lǐ)的事情(qíng)使(shǐ)他这(zhè)样吗?抑(yì)或是急于求富贵(guì)而没有时间考虑呢?依我看来(lái),他(tā)只是在一个(gè)妇(fù)人面前夸耀就满足(zú)了,其他的(de)没有(yǒu)发现(xiàn)能做什么(me)。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称(chēng)越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除(chú)之事(shì)。

  意思是(shì)为人妻(qī)。

  翁子:古(gǔ)代妇(fù)女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即(jí)辅(fǔ)佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的(de)君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指(zhǐ)人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江(jiāng)富阳市新登(dēng)镇)人(rén),唐代(dài)诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公(gōng)元(yuán)859年)底至京师(shī),应进士试,历七年不(bù)第(dì)。

  咸(xián)通八(bā)年(公元867年)乃(nǎi)自编其(qí)文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜(shèng)一名(míng)休”。

  后来(lái)又断断续续考了几(jǐ)年,总共考(kǎo)了十多次,自称(chēng)“十二(èr)三年就试(shì)期”,最终还是铩羽而(ér)归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依(yī)吴越(yuè)王钱镠(liú),历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事(shì)中等职。

  公元909年(nián)(五代(dài)后(hòu)梁(liáng)开平三(sān)年(nián))去世,享年(nián)77岁(suì)。

越妇言(yán)原文及翻译

  越(yuè)妇言(yán)原文及翻译如下(xià):

  朱买臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(生(shēng)活贫困),就做房(fáng)子让她居住,给衣食(shí)让她活命。<已婚女性英文称呼,女性英文称呼/p>

  这也是(shì)“仁者之心”吧(ba)。

  有(yǒu)一天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做(zuò)家务事,有些(xiē)年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷表达志愿时,何尝不(bù)说得志后,要以匡正(zhèng)国家(jiā),使(shǐ)君圣明(míng)为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸(xìng)离(lí)开老爷左(zuǒ)右,也有些年了(le),老爷果然(rán)得(dé)志了(le)。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天(tiān)返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到(dào)极(jí)点了(le)。

  可是(shì)他从前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却(què)没有再(zài)听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急(jí)于享受富贵没(méi)有空闲去(qù)考(kǎo)虑(这些国家(jiā)大事)呢(ne)?以(yǐ)我(wǒ)看来,向(xiàng)一妇人夸耀自己,是达到目的(de)了(le);其他(匡国安民的事(shì))却(què)没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他的食物(wù)呢!”于是(shì)自缢(yì)而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越(yuè)妇(fù)。

  朱买臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝时曾(céng)任会稽(jī)太守。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)年(nián)轻(qīng)时家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故(gù)乡,路上见到他的前(qián)妻和(hé)前妻的后夫察(chá)液,便接到官署,住在园(yuán)中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故事(shì)是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱(zhū)买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就只贪图享受(shòu),不思匡(kuāng)国安民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是(shì)《越(yuè)妇言》是唐代文(wén)学家罗(luó)隐创作的一篇(piān)小品(pǐn)文(wén)的(de)。

  关于越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越妇(fù)言》以(yǐ)及越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻(fān)译(yì),越妇言原文(wén),《越妇(fù)言》,越女(nǚ)词译文(wén),古(gǔ)代小品文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等(děng)问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的(de)一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表(biǎo)达对封建官僚的讽刺之(zhī)意,具有强烈的(de)批判(pàn)精神。

越妇(fù)言文(wén)言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑(zhù)室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦仁(rén)者(zhě)之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言(yán)通达后以匡国致君(jūn)为己任,以安(ān)民济物为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通(tōng)达矣。

  天(tiān)子疏爵以命(mìng)之,衣(yī)锦(jǐn)以(yǐ)昼之,斯亦极(jí)矣(yǐ)。

  而向所(suǒ)言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方(fāng)无事使(shǐ)之(zhī)然耶?岂急于(yú)富贵(guì)未假度者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他(tā)未(wèi)之(zhī)见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭(bì)气(qì)而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她(tā)居(jū)住(zhù),分衣服食物让她(tā)生(shēng)存(cún),这也(yě)是仁爱之人(rén)的(de)心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的(de)身边侍从说(shuō):“我在朱(zhū)买(mǎi)臣的跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次想到(dào)忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的(de)时候,看见买臣(chén)的志向(xiàng),何尝不(bù)曾(céng)说过官运(yùn)亨通以后,把匡正国家、辅助国君作(zuò)为(wèi)自己的使命,把安抚(fǔ)平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我不(bù)幸(xìng)离开(kāi)买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了(le)。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但他(tā)从前所说的话,了无声息再也听(tīng)不到了。

  难道是天下没有处理的事情使他这样(yàng)吗?抑或是急于求(qiú)富贵而没有时(shí)间考虑呢(ne)?依(yī)我看(kàn)来,他只是在一个妇人(rén)面(miàn)前夸耀就(jiù)满(mǎn)足了,其他(tā)的没有(yǒu)发现能(néng)做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自缢而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣的(de)前妻(qī),因朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡(xiāng),春(chūn)秋时属越国(guó),故称越妇(fù)。

  去妻(qī):前妻。

  居(jū)之:让她居(jū)住(zhù)。

  居(jū),此处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕(jī)帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意(yì)思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫(fū)的父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的(de)委婉(wǎn)称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正(zhèng)国家(jiā)。

  致君:使君(jūn)尊(zūn)贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其(qí)成(chéng)为圣明(míng)的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物(wù):救(jiù)济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗(l已婚女性英文称呼,女性英文称呼uó)隐(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新城(chéng)(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年(nián))底至京师,应进士试,历七(qī)年不(bù)第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其文为《谗(chán)书(shū)》,益为统治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续(xù)续考了几(jǐ)年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最终还是(shì)铩羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三(sān)年(nián))去世(shì),享(xiǎng)年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了(le),不忍(rěn)心(xīn)看(kàn)到他的前(qián)妻(生活贫(pín)困),就做房子(zi)让她(tā)居住,给衣食(shí)让她活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他(tā)的近(jìn)侍说(shuō):“(以(yǐ)前)我(wǒ)李(lǐ)和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了(le)。

  每(měi)当想起那(nà)饥寒勤苦的时候(hòu),看见老爷(yé)表达志(zhì)愿时(shí),何尝不说得志(zhì)后,要以匡正国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救(jiù)济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷(yé)果然(rán)得(dé)志(zhì)了。

  天子(zi)赐(cì)给他爵位并且任(rèn)用(yòng)他(tā),让(ràng)他穿(chuān)着锦绣(xiù)官(guān)服并且(qiě)白天(tiān)返回故乡(xiāng),这种(zhǒng)荣耀(yào)也到极(jí)点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没有再听说了。

  是(shì)天下无事使他这样呢?还是他急(jí)于享(xiǎng)受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀自(zì)己(jǐ),是(shì)达到目的了;其他(匡(kuāng)国安民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物(wù)呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中(zhōng)的(de)一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守(shǒu)。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年轻(qīng)时家(jiā)贫,其(qí)妻(qī)离他(tā)而去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路(lù)上(shàng)见(jiàn)到他的(de)前妻和前妻的后(hòu)夫察液,便接到官署,住在(zài)园(yuán)中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用来(lái)赞美(měi)朱买臣的。

  但(dàn)在本文中(zhōng),朱(zhū)买臣却成了讽刺的对象,讽刺他(tā)一旦(dàn)得到富贵就只贪(tān)图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 已婚女性英文称呼,女性英文称呼

评论

5+2=